Литмир - Электронная Библиотека

Линетт рассмеялась, и на Элизу еще сильнее пахнуло бренди.

– Я ведь актриса! А для тех, кто имеет голову на плечах и умение перевоплощаться, есть много способов обмануть ротозеев. Как видите, мне удалось. Но сейчас речь не об этом. Риордан послал за мной, чтобы я подписала какие-то документы, связанные с ребенком, и уступила девочку ему.

От волнения у Элизы перехватило дыхание.

– Я полагаю, вы не откажетесь выполнить необходимые формальности? Тесса должна вырасти в нормальных условиях и вести достойный образ жизни. Она будет окружена любовью и заботой. Безусловно…

– Безусловно только то, что у меня, слава Богу, есть голова на плечах, – насмешливо перебила ее Линетт. – Он думает отделаться от меня пустой болтовней, посулами да ничтожной суммой наличных. Ничего не выйдет! Он не желает, видите ли, жениться на мне! Хорошо, тогда я буду действовать по-другому. Нравится ему это или нет, а я по капле выжму из него все, полагающееся мне по праву.

– Но подумайте о Тессе…

– Нет. Уж лучше я подумаю о себе. Всю свою жизнь я рассчитывала только на себя. Никто никогда не заботился обо мне. А вот вам не мешало бы подумать о своей свадьбе, мисс Эмсел. Все газеты только и пишут о предстоящем торжестве.

Элиза остолбенела. Ах вот оно что! Линетт решила превратить их свадьбу в ужасный скандал. Ей стоило огромных усилий выглядеть абсолютно спокойной.

– Объяснитесь, мисс Маркис.

– Вероятно, вы будете неприятно удивлены, но я кое-что знаю о вашем женихе. Причем такие вещи, которые заставят многих в Чикаго изменить мнение о нем. Его сразу же перестанут принимать во всех светских гостиных, где он уже преуспел.

– Что вы имеете в виду?

– Спросите у него сами. Ему есть что порассказать, – ухмыльнулась Линетт.

От негодования Элизу била мелкая дрожь. Она с трудом могла вообразить Линетт матерью Тессы. Скорее эта женщина напоминала злую мачеху, явившуюся на погибель своей падчерице.

– Я прошу вас оставить меня, мисс Маркис. Покиньте мой дом немедленно.

– С удовольствием. – Линетт тряхнула головой, и ее глаза злобно сузились. – Но прежде я хочу сказать вам, мисс Зазнайка, именно от меня зависит, состоится ваша свадьба или нет. Я могу расстроить ее, если захочу. Поэтому в ваших же интересах поговорить со своим… пока еще женихом.

Линетт развернулась и, победоносно усмехнувшись, вышла. После ухода незваной гостьи Элиза, мучимая страхами и самыми ужасными предположениями, поспешила к Риордану. Слава Богу, он был у себя. Безнадежно путаясь, перескакивая с одного на другое, она сбивчиво пересказала свой разговор с Линетт.

– Она многое может сделать, если захочет, – мрачно произнес он, выслушав рассказ Элизы.

– Господи! Я ничего не понимаю. Неужели она действительно мать Тессы?

– Да, – тяжело вздохнул Риордан. – Она ее мать.

– И это все, что ты можешь мне сказать? Почему ты молчал до сих пор? Как ей удалось скрыть ото всех свою беременность? Что она имела в виду, говоря о каких-то ужасных вещах из твоего прошлого?

Риордан встал из-за стола и прошелся по комнате; его походка напоминала движения дикого зверя, потревоженного в своем логове.

– Я не хочу обсуждать это с тобой, Элиза.

– Прекрасно! Но ведь у нас через четыре дня свадьба, мы собираемся удочерить твоего ребенка! А я должна пребывать в полном неведении?

– Элиза, успокойся, пожалуйста. Все не так страшно, как кажется поначалу.

– Не страшно?! – Элиза вся задрожала от негодования. – Скажите, пожалуйста, какой смельчак! Да если хочешь знать… – Она решительно сжала кулаки. – В общем, короче: или ты сейчас же скажешь мне правду, или я… ударю тебя прямо в твой огромный нос, который ты так любишь задирать!

– Ты не посмеешь. – Неожиданно Риордан ласково улыбнулся ей, как ребенку.

– Еще как посмею! – кипятилась Элиза.

– Ну, тогда давай пробуй.

– Что… – Она растерянно захлопала глазами. Риордан не ответил. Заложив руки за спину, он подошел к ней вплотную и слегка наклонил вперед голову. Выглядело это так забавно, что Элиза рассмеялась. Смех ее был настолько искренен и настолько заразителен, что Риордан рассмеялся вслед за ней. Через секунду они стояли обнявшись, охваченные порывом неудержимого веселья.

– Ну ладно, – сказала Элиза, когда они оба успокоились. – А теперь ты должен рассказать мне все, Риордан. Пригрозив тебе рукоприкладством, я, конечно, пошутила, но я не уйду отсюда до тех пор, пока не узнаю правды.

История оказалась краткой, грязной и печальной. Чуть больше двух лет назад Риордан жил в Нью-Йорке, отдавая работе все свои силы и время. Но однажды вечером друзья уговорили его сходить в театр, где он впервые и увидел Линетт Маркис.

– Она была чувственна, очаровательна и чертовски притягательна. Да что тебе рассказывать, ты сама видела ее на сцене. После спектакля мы пошли за кулисы, и мой друг познакомил нас. Я пригласил Линетт на ужин.

– Понятно, – задумчиво произнесла Элиза. – А… ты любил ее?

– Любил? Нет! Хотя находил ее обворожительной, не скрою. Она принадлежала к тому типу женщин, который мне не встречался раньше, – мягкая, ласковая и абсолютно независимая. Если отбросить ненужные подробности, то события развивались так: мы стали любовниками, и она забеременела. Сначала Линетт попыталась сделать выкидыш, накачивая себя наркотиками и спиртным, но безуспешно. Тогда она скрыла свою беременность.

– Скрыла?!

– Оказалось, при помощи корсетов, нижних юбок, платьев с завышенной талией, свободных накидок и жакетов это вполне возможно. Наверное, ей приходилось нелегко, но она не пропустила ни единого спектакля и родила совсем одна в гостиничном номере, в присутствии одной лишь горничной. А я узнал обо всем гораздо позже. К тому времени мне пришлось переехать в Чикаго. В Нью-Йорк я приезжал редко, только по делам.

– Понятно.

– По правде говоря, мне вообще ничего не было известно до тех пор, пока Линетт не пришла ко мне однажды с ребенком на руках. Она клялась, что девочка от меня. Сначала я не мог ей поверить. Но, взглянув на малышку, я понял – это моя дочь. Сомнений быть не могло. Линетт не лгала.

– Тесса действительно похожа на тебя, – прошептала Элиза, с замиранием сердца ожидая продолжения истории.

– Я согласился признать девочку своей и взять ее на воспитание, а потом удочерить. Но Линетт категорически отказалась. Она хотела выйти за меня замуж. При всем желании помочь ребенку я не мог этого сделать – к тому времени Линетт уже открылась мне во всей своей красе… Судя по всему, она не ожидала отказа и поэтому впала в настоящее бешенство; требуя две вещи – мои деньги и меня самого. Сцена была омерзительной… Напоследок Линетт пригрозила увезти девочку в другой город и подбросить ее кому-нибудь под дверь, чтобы я никогда не узнал, где моя дочь. Тесса была очаровательным ребенком. Когда я протянул к ней руку, она схватила ее и не отпускала, словно прося о защите. – Его голос дрогнул. – Я понял… Это было выше моих сил, Элиза.

– Что ты сделал?

– Я выкрал Тессу.

– Что?

– Да. – Его лицо исказилось от боли. – Я вырвал ребенка из рук Линетт и унес невзирая на крики и угрозы, несшиеся мне вслед. Той же ночью я уехал в Чикаго и взял Тессу с собой. Попросту говоря, украл ее. В качестве компенсации Линетт в скором времени получила по почте чек на довольно приличную сумму. Вот и вся история.

– А она не обращалась в полицию? – спросила Элиза.

– Нет. Напротив, она бросилась вслед за мной в Чикаго и, вынудив меня снова стать ее любовником, заставила плясать под свою дудку.

– Ты великолепно танцуешь, – еле слышно вымолвила Элиза. У нее голова шла кругом от обилия открывшихся неприятных подробностей.

– Все, что я делал для Линетт, я делал для Тессы. – Риордан тяжело вздохнул. – Я изо всех сил старался избежать скандала, но…

– Господи! Ну что же делать?!

– Я дам Линетт огромную сумму денег, способную обеспечить ее на всю оставшуюся жизнь. Она обязательно подпишет бумаги, передающие все права на Тессу мне.

64
{"b":"90963","o":1}