Литмир - Электронная Библиотека

Их прервал крик с мачты:  - Сигнал со сторожевой башни!

Телемах взглянул в сторону сторожевой башни на мысе и увидел, как тёмная полоса ткани затрепыхалась, когда её подняли на мачту.

- Надо ответить, - сказал он, повернувшись к Герасу.  -  Подай опознавательный сигнал.

- Есть, капитан.

Герас отдал приказ, и мгновение спустя вымпел корабля поднялся на мачту, опознав его дозорным из цитадели.

Сумерки сгущались, слившись с черными горами вдалеке, когда  «Галатея»  вошла в залив. На узкой полоске гальки прямо над береговой линией Телемах заметил темные очертания трех вытащенных на берег судов. «Протея» перекатили на бок для ремонта и подперли деревянными опорами. Пара торговых судов, захваченных Телемахом и его людьми, стояла рядом с галерой, поврежденной штормом. Холодная ярость охватила его внутренности при виде торговых судов, и он поклялся богам, что отомстит Гектору, чего бы это ему ни стоило.

Когда они приблизились к берегу, Герас прокричал серию команд. В то время как остальная матросы сгрудились на корме, чтобы приподнять нос корабля, из цитадели вышла небольшая толпа людей, промаршировавших по гравийной дамбе, чтобы поприветствовать вновь прибывших. Телемах искал среди них Гектора, но в полумраке не мог разглядеть отдельные лица. Раздался резкий скрежет, когда киль слегка приподнялся, прежде чем корабль содрогнулся и остановился. Как только судно было закреплено, Телемах повел свою команду по опущенному трапу и побрел вверх по склону к группе приема, ожидавшей их на небольшом расстоянии дальше по берегу. Во главе толпы шел Булла, вид у него был растерянный. Рядом с ним был и Гектор.

Булла шагнул вперед, когда остальная часть усталой команды «Галатеи» высадилась и направилась к нему по более твердой земле.

- Телемах!  Ты?  Должен признаться, это несколько неожиданно. Я не ожидал увидеть тебя снова. Гектор решил, что вы, должно быть, столкнулись с римлянами.

Телемах быстро взглянул на первого помощника «Трезубца Посейдона» и напряг челюсти. Он заставил себя совладать с собой, прежде чем обернуться к вождю пиратов: - Вас ввели в заблуждение, капитан.

- Скорее всего, так оно и есть. Ну, это неважно. Ты, твоя команда и корабль в безопасности, а это главное. Вы вернулись как раз к празднованию, так уж вышло.

- Празднованию? - Телемах фыркнул.

Булла указал на пару торговых судов, выброшенных на берег рядом с Протеем: - Гектор вернулся с богатой захваченной добычей.

Телемах подавил гнев и покачал головой: - Гектор соврал вам, капитан. Это наши добычи. Я и мои ребята захватили их.

Булла скривил черты лица в ошеломленной улыбке: - О чем ты говоришь?'

- Гектор предал нас, господин. В месте встречи на острове Пелагус.  Он продал нам сказку о купеческом конвое, скрывающемся в бухте, а потом забрал с собой нашу добычу. Добравшись до бухты, мы столкнулись с эскадрой имперского флота. Она чуть не погубила нас всех.

- Мальчик врет, господин! - прохрипел Гектор. - Груз наш. Спроси любого из моих парней, они скажут тебе то же самое.

- Я ручаюсь за его слова, капитан, - вмешался Вирбиус, подстраиваясь рядом с Гектором. - Я был там. Мальчишка -  полное дерьмо.

Булла быстро взглянул на своего заместителя, прежде чем снова повернуться к Телемаху с озадаченным выражением лица:  - Почему, во имя Нептуна, Гектор хотел тебя подставить?

- Он потерял большую часть своего груза во время шторма, - спокойно объяснил Телемах. - Тот самый, который повредил его корабль, господин. Об этом нам рассказал один из его людей, когда мы прибыли на место встречи. Гектор не хотел возвращаться сюда с пустыми руками, поэтому он вынашивал план, как избавиться от нас и объявить взятые нами торговые суда своими.

- Чушь!  - воскликнул Вирбиус. - Лживый ублюдок!

Булла проигнорировал жилистого пирата и склонил голову на Телемаха:  - У тебя есть доказательства, подтверждающие эти заявления?

- В то время со мной был один из моих людей.  - Телемах кивнул в сторону Гераса. - Он подтвердит мои слова.

- Это правда, капитан, - сказал Герас. - Гектор завел нас в ловушку. Если бы не сообразительность Телемаха, римляне бы за нас прикончили.

Булла какое-то время смотрел на него, затем перевел взгляд на Гектора:  -  Так, что ж? Это правда?

Первый помощник презрительно фыркнул:  - Конечно, нет, господин. Клянусь, я не знал ни о какой римской эскадре. Я просто рассказал им то, что я слышал. Не моя вина, что информация оказалась неверной.

- Вполне справедливо, - сказал Булла после паузы. Он обратил свой проницательный взгляд на Телемаха. - Ты не можете возлагать на Гектора ответственность за ошибочную информацию. Тебе нужно было, как следует разведать залив, прежде чем подвергать безрассудному риску свой корабль и команду.

- Я отлично знаю, что произошло, господин, - сказал Телемах. - Гектор соврал мне. Дайте мне шанс, и я заставлю его признать это перед всей командой.

Глаза Гектора вылезли из орбит: - Никогда! Я ни в чем тебе не признаюсь, ты, маленький ублюдок.

- Достаточно! Замолчите! - взревел Булла. - Вы оба.

Оба командира мгновенно замолчали. Булла напрягся и прочистил горло.

- Твое обвинение серьезно, Телемах. Ты утверждаешь, что Гектор предал вас. Нет ничего хуже человека, который замышляет отправить своих товарищей на смерть. Но решение, что с этим делать, остается за мной. По нашим правилам, обвинитель и обвиняемый решают свой спор на клинках … А, это бой насмерть.

Над пляжем повисла тишина. Удивление на мгновение промелькнуло на лице Гектора, а затем его толстые губы изогнулись в улыбке: - Меня устраивает, капитан. Я с нетерпением жду возможности выпотрошить этого жалкого лжеца.

- Телемах? -  Булла пристально посмотрел на молодого командира:  - Ты хочешь снять свое обвинение? Я дам тебе последний шанс …

Телемах, стараясь не показывать, что он нервничает, ответил: - Нет, капитан. Я отвечаю за свои слова.

Булла коротко кивнул обоим мужчинам:  - Значит, решено. Бой состоится завтра утром, на рассвете. Я поручу одному из помощников сделать необходимые приготовления. А пока вы оба должны вернуться в свои покои. Я не ожидаю неприятностей ни от кого из вас до поединка.

Он развернулся на каблуках и зашагал обратно по дамбе. Остальная часть толпы медленно рассеялась, разговор уже перешел к предстоящему поединку, пока они шли к цитадели. Герас какое-то время наблюдал за ними, прежде чем повернуться к Телемаху, глядя на своего товарища с глубокой тревогой.

- Надеюсь, ты понимаешь, во что вляпался.

- А, какой у меня еще есть выбор? Это единственный способ уладить отношения между нами.

- Возможно, - вставил Кастор. - Но Гектор, самый лучший боец среди нас. Он, может быть, бестолковый моряк, но  с мечом обращаться умеет. Я не хотел бы оказаться на месте его противника  в бою.

В этот момент Телемах поднял голову и увидел приближающегося Гектора, губы которого раскрылись в злобной ухмылке: - Завтра ты покойник. Просто подожди до утра. На этот раз тебе не сбежать от меня, … м-мальчик.

Телемах стоял твердо и встретился взглядом с противником:  -  А, ты меня не пугай, Гектор.  Я не боюсь тебя!

Первый помощник усмехнулся. Его толстые мясистые мускулы напряглись: - Тогда ты дурак. Я резал людей клинком еще до того, как ты научился ходить. Не опаздывай завтра, когда  я стану вырезать тебе сердце.

- Посмотрим. Ты сам не опаздывай!

- Я обязательно приду! - Гектор ухмыльнулся, делая шаг ближе. - Я устрою тебе приятную медленную смерть. Ты пожалеешь о том дне, когда пересек мне дорогу.

Глава девятая

Пираты собрались на главной площади, когда бледный рассвет еще только окрашивал небо.  Телемах подошел к призрачной толпе со стороны берега, тошнотворное чувство страха, словно кислота, разливалась по его внутренностям. Гераса послали за ним, забрать его с причала, и теперь он шел рядом с капитаном «Галатеи». В соответствии с правилами, которые Булла объяснил накануне вечером, соперничающие  стороны были помещены в свои каюты за час до боя и должны были прибыть в назначенное место порознь. Телемах провел большую часть ночи без сна на своем тюфяке, не в силах расслабиться, считая минуты до поединка с Гектором. Для него было почти облегчением, когда Герас пришел за ним незадолго до рассвета.

15
{"b":"909452","o":1}