Прощаясь с гостями, торговец назвал свое имя.
— Сепан ин бер Маурди, — представился он и добавил: — Хотите боше знат о моей родине, приходите на рынок. Я там.
Уже направляясь к оговоренному ранее местечку под названием «Радости и Сладости», Гунт буркнул:
— Представляю себе, какие веселые деньки нас ждут по другую сторону Хребта. Доспех, наверное, вообще снимать не придется.
Неожиданная встреча
Когда троица зашла в заведение, там за отдельным столом их уже ждали парни и девушки.
Кора и Ника увлеченно поглощали маленькими ложечками какое-то белоснежное лакомство, а парни налегали на пенный патак.
Увидев вошедших, Кора тут же помахала им рукой и весело воскликнула:
— Мороженое, Кейв! Представляешь, самое настоящее мороженое! Тебе заказать?
— Закажи, — улыбнулся пилот.
— Ну что? — спросил Гунт, присаживаясь на свободный стул. — Купили себе что-нибудь?
— Так, по мелочи, — ответила за всех Ника. — Тут недалеко наткнулись на лавку, где продаются украшения для местных красавиц. Вот, посмотри, что мне удалось купить.
Ника достала из-под стола небольшую коробку и, ловко развязав ленты, сняла крышку.
На бархатной подложке лежал браслет удивительно тонкой работы. Растительный узор покрывал всю его поверхность, а от блеска разноцветных драгоценных камней рябило в глазах.
— А я вот что купила!
Кора протянула руку и показала всем кольцо, украшенное крупным камнем.
— Ты знаешь, что это за камень? — спросил у девушки Марк.
— Нет.
— Это маркутрит, и у него есть одно свойство. Разве вас продавец не предупредил?
— Какое? — девушки заинтересованно подались вперед.
— Он целый день накапливает солнечные лучи, а ночью светит так ярко, что даже иногда мешает спать.
— Вот же! — чуть расстроенно протянула Кира — А так очень даже красиво, мне нравится…
Над входной дверью звякнул колокольчик, и в помещение зашли трое.
Сердце Гунта пропустило удар.
Это была Она в сопровождении всё тех же двух музыкантов, выступавших в тот вечер с ней на сцене.
Поискав глазами свободный столик, она невольно встретилась взглядом с Гунтом, отчего его сердце ухнуло куда-то в пропасть.
Она узнала его!
Он готов был поклясться чем угодно — она его узнала! Значит, тем вечером выделила его из восторженной толпы и запомнила?
Ее губ коснулась легкая улыбка, и она чуть заметно кивнула.
Гунт тут же ответил ей и даже чуть привстал со стула.
К вошедшим подбежал официант и, поклонившись, повел гостей к единственному свободному столику.
К сожалению, тот находился на другом конце зала, и теперь их разделяло расстояние метров в пятнадцать.
Пири посадили к Гунту полубоком, и она несколько раз бросала на него мимолетные взгляды. Гунт же ничего не мог с собой поделать и, не отрываясь, смотрел на девушку с плохо скрываемым обожанием. Наконец, ему удалось взять себя в руки и отвести взгляд.
Минут через десять в заведение зашел еще один посетитель и, порыскав глазами по залу, прямиком направился в сторону столика, за которым сидела Пири.
Усевшись на свободный стул, он тут же принялся активно жестикулировать руками и что-то тихо им втолковывать.
Марк заметил, как Гунт отчаянно напрягает слух, пытаясь хоть что-то услышать, и протянул ему коробочку со слуховыми горошинами.
— Что это? — непонимающе уставился тот на следопыта.
— Вставляешь в уши, смотришь на говорящего и слушаешь.
Гунт колебался секунду, но любопытство и неизвестно откуда-то взявшаяся ревность перебороли, и он протянул ладонь.
— Этот шарик в правое ухо, — подсказал следопыт, передавая первую горошину, — а этот — в левое.
Гунт сделал всё, как ему сказал Марк, и тут же поморщился от той какофонии звуков, нахлынувших на него разом со всех сторон.
Он посмотрел на девушку и тут же услышал:
— Невозможно ничего сделать, дорогая Пири, абсолютно ничего! Ближайший корабль до порта Ребох только через две недели, и еще неизвестно, захочет ли он заходить в этот ваш Серфит.
— Ну как же так, Миер⁈ — чуть не плача воскликнула девушка. — Ты же обещал отправить, когда зазывал меня сюда! Гастроли… они начинаются через две с половиной недели, меня просто выпрут из театра, если я не прибуду вовремя! Просто заменят на толстушку Синэ, и всё!
— Ничего не могу с этим поделать, Пири. Хотя… есть один корабль, «Хилот». Капитаном там некий Мэйрон, — говорят, честный и порядочный человек. Судно отходит в Серфит через шесть дней. Но есть одна проблема, которую, я боюсь, мне не разрешить. Какой-то неизвестный богатей полностью арендовал его и посторонних на судне не потерпит. Об этом мне категорично заявили во всех четырех конторах, куда я обращался.
Услышав это, Гунт уже готов был подскочить с места, броситься к столику Пири, упасть перед ней на колени и заверить, что это он и есть, тот самый богатей, и что теперь корабль полностью в ее распоряжении, и что он может и пешком, если та не захочет терпеть его на корабле… Но следующее, что он услышал, в корне поменяло его планы.
— Миер! Умоляю тебя! Найди того, кто арендовал то судно. Я сама поговорю с ним. Ты только узнай, кто он и где живет. Я думаю, он не откажет бедной девушке и ее братьям…
— Я думаю, это вполне возможно устроить. Дай мне один день, и я всё выясню.
Мужчина встал из-за стола и, вежливо откланявшись, стремительно вышел на улицу.
Глава 4
Морское путешествие
Глава 4. Морское путешествие
Разговора с Пири пришлось ждать совсем недолго.
На следующий день, ближе к обеду, в комнату к Гунту постучали.
На пороге стоял Марк.
— Ко мне пару минут назад забегал посыльный, — сообщил он. — Видимо, он решил, что я глава нашего братства, и попросил меня спуститься в сад. Я думаю, туда надо идти всё-таки тебе. Посыльный передал, что там ожидает какая-то женщина. Мне кажется, это Пири.
Гунт быстро накинул на себя куртку и, как был неподпоясанный, быстро спустился вниз.
Сад находился с обратной стороны гостиницы, и чтобы попасть в него, нужно было пройти холл и выйти через двухстворчатую стеклянную дверь.
На диванчике, что недалеко от входа, сидели знакомые по недавнему концерту музыканты — братья Пири.
Увидев идущего в их сторону Гунта, оба встали и слегка поклонились.
— Вы глава Братства Роха? — спросил один из них.
— Я, — коротко ответил Гунт.
— Прошу следовать за мной, — он еще ниже склонил голову. — Вас ожидают.
Вышли в сад и свернули на узкую дорожку, вымощенную диковинным голубоватым камнем. Мелкие вкрапления блестели так, что создавалось обманчивое впечатление, будто ты идешь по искрящейся на солнце воде.
Миновав благоухавшую цветами алею, вышли к небольшому пруду, на берегу которого находилось несколько скамеек. На одной из них сидела Пири и смотрела на то, как какой-то служащий гостиницы забрел по колено в пруд и резал серповидным ножом желтоватые водоросли.
Время было обеденное, и поэтому вокруг пруда, кроме служащего и Пири, никого не было.
— Пири! — окликнул ее брат и остановился, приглашая Гунта пройти дальше самому.
Услышав голос, она повернула голову и увидела, кто идет к ней вместе с ним. Глаза ее расширились, в них промелькнуло удивление и в то же время радость встречи. Щёки девушки залил чуть заметный румянец, и она поспешно встала со скамейки.
Гунт остановился перед ней в паре метров и учтиво поклонился.
— Добрый день! Вы искали главу Братства Роха, это я. Мое имя Гунт сол Икселент, — представился он.
— Добрый день! — ответила она на приветствие и, обозначив легкий реверанс, тоже представилась: — Пири сол Эркибьюнт.
Гунт поклонился еще раз и, глядя на девушку восторженными глазами, произнес:
— Сегодня прекрасный день, но когда видишь перед собою такое истинное воплощение изящества и очарования, он становится просто незабываемым.