Литмир - Электронная Библиотека

– Кто это? – обратилась Аманда к Либби, переводя разговор на другую тему. – Почему бы ее не пригласить к нам?

Взгляд миссис Уолтон стал печален.

– Боюсь, этого не стоит делать. Элли – жена мистера Ирпа. К сожалению, жены братьев Ирпов из той компании, чья репутация оставляет желать лучшего. Да она и сама не пошла бы к нам. Они держатся отдельно ото всех. На этом настаивают их мужья.

– Ирпы? – переспросила Аманда. Это имя было новым для нее.

– Да. Четыре или пять братьев, их жены и ближайшие друзья: Холидэй, Ринго… называют себя блюстителями законности. Вирджилл и Уэтт безрезультатно пытались занять места шерифа и помощника. Одному из них все-таки удалось заполучить должность младшего помощника шерифа. Остальные отдают предпочтение азартным играм в баре «Ориенталь».

– Что в этом такого уж плохого? – недоумевала Аманда. – Почему же должны страдать их жены?

– Нет, вы не совсем поняли, – Либби понизила голос: – говорят, что жены Ирпов, по крайней мере две из них, до замужества занимались проституцией. Многие считают, что братья и их компания грабят экипажи. Правда, ничего не доказано.

Аманда округлила глаза от удивления.

– Вы хотите сказать, что они – воры?

– И не только они, – прошептала Либби, наклоняясь к Аманде. – Ирпы водятся с ковбоями, которые крадут скот и грабят ранчо. Между ними – жестокая конкуренция. И стрельбу, которую вы слышали, затеяли они. Никто из них, конечно, не собирается стрелять в вас. Эти молодцы «обстреляют» вас только взглядами.

Видите ли, вокруг города много богатых шахт, что привлекает сбившихся с правильного пути шахтеров, жаждущих быстро разбогатеть. Но у нас достаточно хороших людей, которые действительно заботятся о процветании города. Это, кстати, одна из причин, дающих надежду нам на то, что вы останетесь в Тумстоуне.

Аманда наблюдала, как Элли Ирп свернула на одну из улочек, ведущих в мексиканский квартал. Она шла, выпрямив спину, с гордо поднятой головой. «Откуда Элли родом? – думала Аманда. – Как оказалась вместе с Ирпами? Неужели она была женщиной «с панели»?» Все это навевало грусть.

– Думаю, скоро начнется ужин, – проговорила Либби.

К ним подходил преподобный Кэбот Стори. Он улыбался и протягивал Аманде руку.

– Я узнал, что имела в виду Марта, когда говорила об аукционе, – сообщил Коул.

Он взял Аманду под руку и повел к длинным столам, уставленным корзинками с едой.

– Помните, чтобы ни было, мы пришли сюда вместе.

– Я никогда не была на аукционе.

Аманда не кокетничала, она действительно не имела никакого понятия об аукционе, но чувствовала себя намного уверенней, когда пастор находился рядом. Они подошли к столам одновременно со всеми. Линдер Уолтон взобрался на стул и подал знак, чтобы собравшиеся замолчали.

– Друзья мои! Все вы знаете, с каким нетерпением ждали мы приезда пастора. Это было очень важно для нашего прихода. Теперь преподобный Стори с нами…

Прихожане стали негромко аплодировать и выкрикивать «ура!», но Уолтон вновь призвал к вниманию.

– …Следующим, пожалуй, самым значительным и серьезным делом является строительство постоянной церкви…

Аплодисменты усилились. Были слышны возгласы: «Слышали, слышали уже…»

– …Храм – это то, чего мы хотели с самого начала, когда объединялись в нашей вере… Храм в дикой пустыне… Покаяние и наказание грешников…

– Хватит, Линдер! – крикнул кто-то за спиной Аманды.

Слушатели доброжелательно рассмеялись. Уолтон смущенно закашлялся и слез со стула, но речь свою, тем не менее, продолжил:

– Проповедник, конечно, сказал бы лучше, но мы и так знаем, как все это важно для нас. Сегодня проводим аукцион – это еще одна возможность пополнить фонд для строительства церкви. Итак, начинаем.

Коул повернулся к Либби Уолтон, стоявшей рядом с ним и тихо поинтересовался, сколько уже собрано денег.

– Где-то около полутора сотен долларов, – прошептала она.

Сто пятьдесят долларов. Не слишком много, но стоит подумать об этом, особенно если учесть, что люди сами отдают деньги. Коул и понятия не имел, во что обойдется строительство церкви. Одно он знал точно, что понадобится больше, чем сто пятьдесят долларов. Гораздо больше.

Аманда потянула его за рукав, и он отвлекся от этих размышлений.

– Не понимаю, что нужно делать, – прошептала она. – У меня должны быть деньги?

– Не знаю точно. А у вас есть хоть сколько-нибудь?

Она вспомнила о десяти долларах, которые заработала сегодня и положила на самое дно сумочки.

– Есть немного.

Линдер взял корзину со стола.

– Обычно мы начинаем наши торги с продажи корзин, приготовленных для аукциона нашими милыми девушками. Но сегодня поступим иначе: у моей жены есть лишняя корзина со снедью, и мы ее разыграем, делая ставки на нашего нового пастора. Только подумайте, девушки! У вас есть возможность не только посидеть рядом с преподобным Стори, но разделить с ним ужин. В этой корзине – очень вкусная жареная курица и пирожные. От вас требуется только называть цену. Итак, кто начнет?

Смущенные смешки пробежали в толпе среди женщин. Коул в панике посмотрел на Аманду.

– Ставлю пятьдесят центов, – раздался женский голос.

Коул с отчаянием оглянулся.

– Минутку, Линдер! – крикнул он. – Я не предполагал, что окажусь на сегодняшнем аукционе не один. Со мной гостья.

– Не волнуйтесь, преподобный Стори, найдутся молодые люди, которые не пожалеют денег, чтобы разделить ужин с такой очаровательной девушкой.

– Даю доллар, чтобы вся моя семья сидела рядом с пастором!

Аманда обернулась, узнав голос Питерса Уоррена, и увидела, что он помахал ей рукой.

– …и еще доллар за девушку, мисс Лэсситер!

– Два доллара! Спасибо, Уоррен. Кто еще?

– Два доллара за священника!

Аманда посмотрела на стройную темноволосую девушку, стоявшую неподалеку. Она вспомнила, что это – Люси Иллис. Было бы смешно не вспомнить, если Люси бросала такие завистливые взгляды на Аманду, когда увидела ее под руку с пастором.

– Быстрее называйте цену, – прошептал Коул, не обращая внимания на многообещающие взгляды Люси.

– Два доллара и двадцать пять центов, – выкрикнула Аманда.

– Так, – пробормотал Коул.

– Два доллара и пятьдесят центов, снова выкрикнула Люси.

– Три доллара! – Аманда повысила голос.

– Три пятьдесят! – возмущенно крикнула Люси.

Либби Уолтон наклонилась к Коулу и тихо сказала:

– Я хотела помочь вам, но теперь сдаюсь. Коул бросил на Аманду отчаянный взгляд.

– Повышайте ставку, я верну вам деньги.

– Три семьдесят пять! – выкрикнула Аманда, с ужасом сознавая, что ее дневная выручка уплывает. Разве она собиралась выбросить на ветер заработанные деньги только ради того, чтобы поужинать с этим красавцем?! В городе можно прилично поесть всего за пятьдесят центов. Эти десять долларов предназначались на обратную дорогу в Сент-Луис.

– Три восемьдесят пять! – назвала Люси очередную ставку, бросив уничтожающий взгляд на соперницу.

– Говорите четыре… четыре, – подгонял Аманду Коул.

Прежде, чем она успела открыть рот, за спиной прогромыхал голос Питерса Уоррена:

– Шесть долларов за двоих!

Толпа одобрительно загудела. Шесть долларов – приличная и многообещающая сумма для начала торгов.

– Шесть долларов – раз, – объявил Уолтон и посмотрел на разгоряченную мисс Ил-лис, сердито поджавшую губы, – Шесть долларов – два! Шесть долларов – три… Продано семье мистера Питерса! Вкусный ужин, приготовленный моей женой, достается мисс Лэсситер и преподобному Стори.

Коул достал носовой платок и вытер лоб. Пот но лицу катился градом то ли от жары, то ли от боязни проиграть мисс Люси. Люси была настойчива. Он хорошо знал этот тип женщин. Как преподобный Стори, он вполне бы удовлетворился ужином с этой девушкой, но, как Коул Картерет, понимал, такие, как Люси, быстро забывают мужчин, меняя увлечения. К тому же, он решил с сегодняшнего вечера завоевывать Аманду Лэсситер и не собирался менять свои планы.

18
{"b":"90688","o":1}