Литмир - Электронная Библиотека

Мы прошли три зала и оказались в длинном подземном коридоре.

— Догадываешься, куда он ведет? — поинтересовался я негромко у Финбарра.

— Готов поклясться, что к руинам.

Я кивнул и мы быстро и вместе с тем осторожно двинулись вперед. Через минуты две до нас стал долетать разговор. И оба голоса мне были прекрасно знакомы. Через несколько секунд мы достигли конца коридора, вышли прямиком в темницу разрушенного замка, оттуда поднялись наверх и замерли у выхода.

Перед руинами замка стоял фургон, в который дядя Даллан с помощью левитации поднял тележку, загруженную архивными папками и коробками с образцами, и пытался вместить в фургон. Но габариты последнего и тележки явно не совпадали. Дядя цедил сквозь зубы проклятия. А стоявший чуть в стороне некромант наблюдал за попытками Даллана с мрачной миной.

— Куда-то собрались уезжать, дорогой дядюшка? — поинтересовался я.

Тележка грохнулась на землю, а Даллан, с исказившимся от страха лицом отправил в мою сторону молнии.

В трех метрах от меня громыхнуло и я, лениво отлепившись от стены руины, шагнул к нему.

— Вы сейчас серьезно?

Даллан вытаращил глаза.

— Эгихард… — у него затряслись руки и задрожал подбородок, когда он пытался подобрать слова. — Проклятье, как ты напугал меня, племянник… Я уже подумал, что…

Я посмотрел на него так, что он мгновенно замолчал.

— Не люблю убивать родственников. Но вас это, пожалуй, не касается, — произнес я. — Так что давайте обойдемся без театра.

Даллан снова атаковал магией, но и эти попытки закончились полным пшиком. И в этот момент над нами завыла банши. Мы все невольно посмотрели наверх. Банши выла на остатках стены всего в метрах трех над нами. Я опустил взгляд на Даллана.

— Вы просто напрашиваетесь. Не дергались бы уже.

— Салливан! Да сделайте что-нибудь! — выкрикнул Даллан отчаянно, глянув на некроманта.

— Я не самоубийца. В отличие от вас… — тихо ответил некромант и поклонился. — Господин Райнер-Наэр…

— Вы!.. — дядя захлебнулся от возмущения и вновь обернулся ко мне.

— Жду от вас рассказ, — произнес я ледяным тоном. — Чем подробнее он будет, тем лучше для вас и тем дольше вы проживете. Думаю, никто не отказался бы от лишних минут жизни.

— А если нет? — спросил Даллан.

— Тогда я вас убью и мне всё расскажет ваш коллега.

Даллан промокнул платком выступивший на лбу пот, глянул мельком на Финбарра.

— Если вы думаете давить на Барри, используя его мать, то это будет еще большей ошибкой, — произнес я.

— Порву вас на лоскуты! — прорычал Финбарр.

— Итак, начнем с начала. Как вам пришла в голову гениальная мысль избавиться от меня и еще более гениальная послать Шенни убить Верховного мага?

Даллан угрюмо молчал. На лбу собрались хмурые складки. Потом, решившись, он всё же заговорил.

— Этот чертов Тарлах выудил бы из твоей головы всю информацию. О разработках. О магах, кто этим занимается. О нашей договоренности с правительством и полицией.

— Любой, кто попытался бы сделать подобное, превратился бы в пепел. Я надеялся, что вам этот вариант должен был бы первым прийти в голову. Но вы струсили, запаниковали и наломали дров. Дальше.

— Мне кажется, ты уже всё знаешь, Эгихард и рассказывать мне нечего… — мрачно обронил он.

Я промолчал и демонстративно посмотрел на часы.

— Что ж… — Даллан покривился. — Да, я запаниковал. Позвал Шенни и приказал ей следовать в Гильдию. Тебя она убивать не согласилась, хотя я ее почти убедил, что она никогда не смоет с себя вину перед тобой и что когда-нибудь ты ей вернешь ей «должок». Тогда я предложил ей избавиться от Тарлаха. Мы его, конечно, хотели убрать по-другому, но… Я знал, что если убийство будет выглядеть так, будто его совершил ты, маги Гильдии не оставят тебя в живых — разъяренные они бы просто тебя убили без разбирательств.

— Только вышло наоборот, — заметил я.

Даллан уставился на меня и сглотнул.

— Ты ведь не можешь колдовать, Эгихард… Как? Твоя кровь?

— Продолжайте рассказ, — отрезал я. — Что было потом?

— Посылая Шенни, я подумал, что это не слишком надежный вариант и, решив подстраховаться, послал туда еще мистера Салливана.

Мы с Финбарром переглянулись. На некроманта я даже не взглянул, только заметил краем глаза, как он вздрогнул.

— Гильдия, видимо, тот еще проходной двор, да, дядя? — поинтересовался я. — С кем вы там связались? И кто впустил Шенни и Салливана?

— Мохэммок, помощник Тарлаха, — отозвался Даллан. — Я с ним сотрудничал. А он уже договорился с частью магистров. Салливан встретил тебя в Гильдии и примчался сюда, уверяя меня, что ты можешь колдовать и убил Верховного мага. Я пытался дозвониться Мохэммоку, но не смог. Тогда я решил, что надо уезжать. Мы в ночи принялись собирать самые важные чертежи и образцы. А утром мне позвонил Мохэммок и сказал, что Шенни удалось тебя оглушить и принести к нему. И мы с Мохэммоком решили, учитывая все случившиеся, что тебя надо убрать, не оставив следов. Отравить, — выдавил из себя Даллан.

— Ваш любимый стиль избавления от неугодных, как я понимаю, — я покивал. — Дальше.

— Мохэммок должен был мне перезвонить и сообщить, что все кончено… Но звонка я от него не дождался. Я решил, что план вновь провалился и вот… — он кивнул на валявшуюся около него тележку с архивными папками.

— И куда же вы намеревались уехать?

Даллан молчал, опустив голову. Потом поднял на меня взгляд — злой и обреченный.

— Я был не один разработчик. До тебя тоже когда-нибудь доберутся, Эгихард.

— Не надо мне грозить и пытаться испугать, — заметил я. — Я понятия не имею, что такое страх, и могу разве что сильно удивиться. А теперь сделайте последнее — напишете ваше завещание.

— Что⁈ Ты думаешь…

— Вы умрете либо быстро и безболезненно, либо… — я указал в сторону Финбарра. — Барри вас порвет на мелкие кусочки. А я с удовольствием посмотрю на это.

Даллан уставился диким взглядом на Финбарра.

— Проклятый людоед! — крикнул Даллан.

Но Финбарр на этот раз отреагировал на оскорбление холодно. От меня уже похоже учится управлять эмоциями. Лишь в желтых глазах заплясала ярость. Он с усмешкой оскалил зубы и плотоядно прищурил глаза. Даллан попятился и остановился, когда на его плечо легла рука некроманта.

— Проклятый предатель, — прошипел Даллан, на миг обернувшись к нему.

— Так что вы выбираете?

— Я напишу…

— Вот и хорошо. Пойдемте в ваш кабинет.

Мы вчетвером вернулись назад. Дядя уселся за письменный стол, достав фирменный с родовым гербом бланк и такую же печать. Задумался. Потом, кусая губы, поднял на меня взгляд.

— Может быть, мы все же договоримся, Эгихард? — спросил он. — Я передам тебе всё, чем владею и… Возможно кое-какие знания окажутся достаточной платой…

— Вы до сих пор не поняли? Я не прощаю, никого и никогда. Но кто-то осознает свои ошибки сразу и их не повторяет. Но вы… Вы умудрились наступать на те же грабли многократно.

Я заметил, как напряглись Финбарр и некромант. Даллан тоже это увидел.

— Финбарр, вот увидишь, он убьет твою мать и вас, мистер Салливан!

— Нет. Оставьте свои дешевые провокации. А теперь пишите. Я, Даллан Наэр, в здравом уме и доброй памяти, завещаю всё свое имущество, движимое и недвижимое моему племяннику, Эгихарду Фрайхерру Райнеру-Наэру. Ставьте подпись и печать и позвоните своему нотариусу, чтобы пришел, засвидетельствовал и зарегистрировал всё как положено.

Даллан поднял телефонную трубку, позвонил. Через пять минут постучали и в кабинет протиснулся нотариус, явно один из темных магов, прислуживающих у дядюшки.

— Удобно иметь юриста в своем доме, — заметил я с усмешкой. — Обязательно себе тоже заведу.

Нотариус обвел глазами нашу компанию, бардак в кабинете и остановился на Даллане. Тот молча протянул ему завещание. Нотариус прочитал, глянул в мою сторону и, ничего не спросив, молча поставил свою подпись и печать, внес запись в регистрационную книгу.

6
{"b":"905237","o":1}