— Бэрд? — на мгновение на лице Вейла отразились неподдельное недоумение и ярость, а затем выражение его лица изменилось. — Бэрд…
— Помнишь человека, которого ты убил на Земле, Вейл? Там, в Антарктиде? Его тоже звали Бэрд.
Вейл внезапно двинул Ходока, отчаянно замолотил ногами и руками, но Бэрд осмотрительно расположил механический захват и крепко держал его.
— Даже не пытайся, Вейл. Своим захватом я могу оторвать защитную пластину и провода, находящиеся за ней, и в мгновение ока вывести из строя твоего Ходока.
Вейл перестал сопротивляться, и на его лице отразился явный страх. Угроза была жуткой. Без Ходока, в условиях чудовищной силы тяжести и атмосферного давления Юпитера…
Он хрипло произнёс:
— Послушай, я не знаю, что тебе наговорили, но это ложь. Я никогда не был в Антарктиде, я…
Бэрд сказал:
— Я был ещё одним человеком в том доме. Юношей, которого, как думал твой напарник, он убил.
Вейл закричал изо всех сил:
— Я никого не убивал. Это был Рейман, не я! Клянусь…
Бэрд быстро сказал:
— Рейман? Так звали твоего напарника?
— Да. Рейман. Да. — теперь речь Вейла была сбивчивой, его расширенные глаза дико смотрели сквозь забрало. — Он тоже один из людей Шерриффа. Он много лет охотился за доктором Джоном Бэрдом.
— Как вы нас нашли? — спросил Бэрд.
— Он нашёл вас. Рейман. Антарктическая фоторазведка — ему пришла в голову идея проверить её, и он обнаружил то, что могло быть замаскированным домом. Он приказал мне пойти с ним, сказав, что если мы добудем секрет, о котором всегда мечтал Шеррифф, то станем большими людьми во Внешних Планетах. Я и не подозревал, что это будет означать убийство…
Бэрд не обратил внимания на его уверения. Он сказал:
— Секрет — бумаги моего отца — вы передали их Шерриффу?
Голос Вейл стал пронзительным.
— Не было никакого секрета! В бумагах ничего не было, вообще ничего. Мы потерпели неудачу. Шеррифф был в ярости из-за всего этого. Вот почему он перевёл нас обоих на Ганимед — вот почему я сейчас нахожусь на этой забытой богом планете!
В последних словах была доля правды, подумал Бэрд. Но это разрушало все его предварительные построения. Если секрет его отца, к которому Шеррифф стремился десятилетиями, не хранился в отцовских бумагах, то где же он был? Только в памяти отца? Утрачен теперь навсегда?
Он усилил механическую хватку.
— Господи, не надо! — закричала Вейл. — Если пластина оторвётся и давление доберётся до меня…
— Ты будешь свидетельствовать перед всеми, что Шеррифф послал вас с Рейманом с этим поручением? — спросил Бэрд.
— Да, буду! — закричала Вейл. — Только дай мне вернуться, подальше от этой адской планеты, я буду болтать без умолку. Шеррифф и Рейман были теми, из-за кого я попал сюда, чёрт бы их побрал!
— Послушай, Вейл. Мы возвращаемся. Я буду сопровождать тебя на каждом шагу. Как только ты вернёшься к ракетам, ты сразу же начнёшь говорить, или я убью тебя, прежде чем остальные поймут, что происходит.
— Хорошо, — выдохнул Вейл. — Я сказал, что сделаю всё, как ты хочешь. Ты можешь держаться позади меня.
Бэрд ослабил захват и быстро повернул Ходока, чтобы оказаться за спиной у Вейла.
Недостаточно быстро! Вейл ждал этого. В тот момент, когда зажим разжался, массивные металлические руки его Ходока пришли в движение и нанесли боковой удар, который обрушился на Бэрда с оглушительным лязгом.
Бэрд почувствовал, что его Ходок пошатнулся на краю крутого склона, гиростабилизаторы не смогли вовремя скорректировать положение. Он с болезненной уверенностью понял, что его ждёт, и каким дураком он был.
Но, даже когда он начал падать, Бэрд успел махнуть назад своими металлическими руками. Его массивные металлические ладони сомкнулись на руке Вейла, наносящей ещё один удар. Они вместе упали и вместе перевалились через край.
Первый удар почти оглушил Бэрда. За ним последовали ещё несколько толчков, и два Ходока покатились по камням. Казалось, падение было бесконечным и продолжалось вечно.
Тот факт, что внутри Ходока он был в специальном защитном комбинезоне, спас Бэрда от всего, кроме синяков. Он обнаружил, что его Ходок лежит у подножия склона, весь его бок вспорот, и теперь он едва может дышать, потому что чудовищное давление холодной атмосферы Юпитера проникло под его броню.
Он задыхался, но боролся. Каждый вдох давался с болью, а сернистые пары в воздухе с низким содержанием кислорода вызывали удушье. Он вытащил кислородный баллон из зажима и быстро повесил её на шею.
Бэрд начал выбираться из Ходока. Его движения были медленными и изматывающими, поскольку теперь он боролся с притяжением огромной планеты лишь своими собственными силами.
Он выбрался из сломанного Ходока. Ценой неимоверных усилий ему удалось выпрямиться. Затем он увидел второго Ходока, с развороченным металлическим плечом, распростёртого неподалёку.
Сквозь лицевую пластину на него смотрело искажённое ужасом лицо Вейла. Словно придавленный тоннами свинца, Бэрд, спотыкаясь, побрёл ко второму Ходоку.
Вейл застонал:
— Нам конец. Мы не сможем пройти и ста футов без Ходоков. Мы умрём прямо здесь.
Глава 8
Бэрда охватила леденящая уверенность в том, что Вейл говорит правду, и что они действительно оказались в ловушке, из которой нет выхода. Прямо сейчас ему было трудно даже стоять прямо. Мили атмосферы над головой давили, гравитация тянула вниз, и всё его тело стало настолько тяжёлым, что каждое малейшее движение давалось с огромным трудом. А они находились в двух милях от базы, и их связь была нарушена.
Дикие раскаты грома над головой, казалось, издевались над Бэрдом, пока он, ошеломлённый, стоял с побелевшим лицом. Затем его охватила ярость. Он не собирался умирать позорной смертью здесь, в тумане, после всего того, через что он прошёл. Он выживет и потопит Шерриффа.
Он наклонился и страшным усилием вытащил Вейла из сломанного Ходока. Потом достал кислородный баллон Вейла и повесил его ему на шею.
— Мы возвращаемся на базу, — сказал он. — Пойдём.
— Мы не сможем! — закричал Вейл в агонии. Слёзы боли потекли по его щекам. — Я не могу сделать ни шагу, а гравитация порвёт мне все кишки…
— Ты пойдёшь со мной, — сказал Бэрд. — Я помогу тебе. Нам нужно подняться на плато.
Обхватив Вейла одной рукой, наполовину поднимая, наполовину волоча его, он начал взбираться по каменистому склону. Расстояние было небольшим. И всё же, несмотря на то, что это требовало огромных усилий, задача казалась невыполнимой.
Непрерывные вспышки молний освещали Бэрду путь. Он призвал на помощь все свои силы. Теперь ему казалось, что раньше он никогда не использовал их на сто процентов.
Задача была почти невыполнимой. Учёные давно подсчитали, что ни один человек без защитной брони не сможет далеко уйти в условиях ужасного притяжения Юпитера, и что слишком длительное воздействие притяжения и давления разрушит ткани его тела. Бэрду казалось очевидным, что он погибнет в этой попытке.
Показался край плато. Он полез дальше, волоча за собой стонущего Вейла, каждый шаг давался ему с титаническим усилием. Сила притяжения планеты-гиганта пыталась стащить его обратно вниз, а он боролся с ней. Много раз он упирался пятками в скалу и хватал ртом воздух, задыхаясь от вулканических испарений. Он наклонил голову, чтобы глотнуть струйку кислорода из вентиля баллона, закреплённого под подбородком.
Они выбрались на плато. Но Вейл уже оставил все попытки идти и просто лежал, его лицо, освещаемое вспышками молний, было белым и искажённым от боли.
Бэрд склонился над ним.
— Старайся, Вейл! Больше не нужно никуда карабкаться — мы сможем дойти!
Тот лишь застонал. Приступ ярости охватил Бэрда, и он закричал, но его хриплый крик потонул в раскатах грома.
— Ты не останешься здесь и не умрёшь! Ты пойдёшь со мной и расскажешь всем о Шерриффе!
Он поднял Вейла на ноги и побрёл вдоль края плато. Это было странное передвижение — спотыкаясь и пошатываясь, один человек частично поддерживал другого, который судорожно и спазматически двигал ногами.