— Ладно, Фаррелл. Ничего личного. Пойдём, я покажу тебе, где получить униформу.
В ту ночь Бэрд лежал на койке в казарме, один из ряда спящих солдат, но сон ему не шёл. Он лежал и смотрел в окно на яркое пятно света, висевшее низко над южными созвездиями.
Юпитер. Мир Шерриффа. И там были луны, и на одной из них был человек, которого он искал, и он скоро будет на пути к нему.
На следующее утро командир отряда Шейнер сказал Бэрду:
— Я скажу тебе прямо. Мы уйдём на Ганимед раньше, чем ты и некоторые другие пройдут необходимую подготовку. Но некоторые вещи ты должен знать. Одна из них — как пользоваться Ходоками.
— Это те большие бронированные скафы? — спросил Бэрд.
Шейнер кивнул.
— Это нечто большее, чем просто броня. Это твоя кожа, твой воздух, твоя жизнь и всё, что убережёт тебя от гравитации и давления, если ты окажешься на Юпитере. Только не нервничай раньше времени, — поспешно добавил он, — есть вероятность, что ты вообще не будешь участвовать в высадке. Но на всякий случай ты должен знать всё это. Джой, объясни ему основные принципы.
Джой, крупный новобранец с взъерошенными волосами, сказал Бэрду после того, как Шейнер ушёл от них:
— Все эти разговоры о том, что мы не участвуем в высадке — для лохов. Они отправят всех на Юпитер при первой же возможности. Не учись управлять Ходоком слишком хорошо.
Бэрд провёл утро и большую часть дня, обучаясь у Джоя тому, как залезать в массивные скафы, как настраивать гироскопы, как подгонять внутреннюю эластичную оболочку под размеры тела, корректировать шаг и поворачиваться.
Из разговоров он понял, что моральный дух остальных членов команды был в смешанном состоянии. Все они, в той или иной степени, страдали космической лихорадкой — все они были молодыми людьми, которые хотели попасть на Ганимед. Но ни у кого из них не было ни малейшего желания участвовать в первой высадке на Юпитер.
В последние годы о Юпитере ходило слишком много разговоров. План Шерриффа слишком часто обсуждался, подвергался нападкам и отстаивался. Слишком хорошо были известны ужасные опасности этой планеты, одна только гравитация которой могла бы раздавить человека без скафа насмерть. Они боялись предстоящего вторжения в гигантский мир.
Бэрд не испытывал страха. У него не было намерения участвовать в этой высадке. Он хотел только добраться до Ганимеда — и до Вейла.
В тот день днём в отряде поднялся переполох, когда Шейнер выбежал встречать прибывшую машину.
— Посмотри, как он несётся, — сказал Джой. — Словно боится, что у него подгорят штаны. Это же сам старик.
Сердце Бэрда подпрыгнуло.
— Шеррифф?
— Да. С ним его дочь Эльда. Таскает её с собой повсюду, как будто сына.
Бэрд не расслышал. Перед глазами у него всё заволокло красным, и он стоял, крепко сжав кулаки и глядя на людей в машине.
Сидевшую за рулём девушку, мужественную и красивую, в куртке и слаксах, он едва заметил. Зато не сводил глаз с мужчины, сидевшего рядом с ней, которому Шейнер что-то быстро рассказывал.
Он прошептал:
— Шеррифф.
Шеррифф оказался гораздо доступнее, чем звёзды. Это был мужчина средних лет, с массивной фигурой и лицом. Но это было лицо статуи древнеегипетского царя напоминающее, гранит своей серой, суровой твёрдостью.
Но гранит с годами немного поискрошился. На нём проступили морщины, которых совсем не добавляли мягкости. Глаза, смотревшие на Шейнера, сверкали из-под косматых седеющих бровей.
Бэрд подумал:
— Если бы я подошёл туда, если бы я схватил его, если бы я только…
Он снова был в белой антарктической долине, и умирающий отец что-то шептал, а весь мир был окутан пеленой яростной ненависти.
Он заставил себя стоять неподвижно.
— Не сейчас, — подумал он. — Не сейчас!
Шеррифф что-то коротко и быстро сказал Шейнеру. Он кивнул девушке, и она поехала дальше.
Шейнер вернулся, весь в поту.
— Мы должны ускорить подготовку, — проговорил он. — Ладно, чёрт возьми, поднажмём.
Бэрд жадно смотрел вслед удаляющейся машине. Когда через час он увидел, что подъехала ещё одна, он надеялся, что это снова Шеррифф. Он хотел посмотреть на него, увидеть его лицо.
Но это был сотрудник службы вербовки, который привёз его сюда накануне. Он поговорил с Шейнером, а затем направился прямо к Бэрду.
— Вы должны вернуться со мной в отдел кадров, — резко сказал он Бэрду. Его лицо выглядело обеспокоенным.
— В чём дело? — спросил Бэрд.
Тот покачал головой:
— Я не знаю. Меня послали за вами. Это срочно.
Они что-то узнали о нём… Бэрда охватило дурное предчувствие. Неужели он потерпел неудачу?
Глава 6
Бэрда отвели в одну из медицинских комнат под зданием отдела кадров. В комнате был только один человек, долговязый мужчина лет пятидесяти, с виду учёный, который вопросительно посмотрел на Бэрда сквозь стёкла очков.
— Доктор Нарамор, глава отдела космической медицины, — сказал вербовщик. — Это Фаррелл, доктор.
Он повернулся и вышел. Бэрд с колотящимся сердцем повернулся к доктору.
— Ни в чём не признавайся! — сказал он себе. — Даже если они узнали, кто ты такой, ты должен играть до конца, пока есть шанс.
Нарамор сказал:
— Ваш медицинский осмотр был неудачным — некоторые машины вышли из строя. Я должен провести ещё одну проверку.
Бэрд не успокоился. Он не поверил объяснению. Зачем им понадобилось, чтобы начальник отдела космической медицины Внешних Планет проводил обычный медицинский осмотр? Дело было не только в этом.
Но он сел в кресло и позволил Нарамору прикрепить к нему электроды. Играй до конца! Всё-таки, они могли подозревать, что он сын Джона Бэрда, но не быть в этом уверены.
Нарамор наблюдал за ним, пока приборы щёлкали и жужжали, а видеозаписи ползли по экрану. Пристальное внимание космического доктора укрепило уверенность Бэрда. Ни один обычный новобранец не стоил бы таких усилий!
Приборы замолчали. Нарамор снял электроды, а затем вынул кассеты из самописцев. Несколько минут он смотрел на них. Наконец, он посмотрел на Бэрда, и Бэрду показалось, что он увидел изумление в глазах врача.
— Ну?
— У вас всё в порядке, — сказал Нарамор.
— Так я отправлюсь на Ганимед?
Космический доктор кивнул.
— Конечно. Судя по тому, что я слышал, это будет довольно скоро.
Бэрд удивился. Неужели это всё? Может быть, он был слишком подозрителен, в конце концов. Может быть…
— На вашей карточке написано, что вы из Южной Африки, — проговорил Нарамор.
Бэрд кивнул. Нарамор подошёл к своему столу. Бэрд встал, не уверенный, что его уже отпустили. К нему медленно возвращалась уверенность.
Нарамор внезапно повернулся и поднёс к глазам Бэрда маленькую фотографию.
— Вы знаете этого человека?
С фотографии на него смотрел Джон Бэрд, его отец! Очень молодой Джон Бэрд, но безошибочно узнаваемый.
Кровь застучала в ушах Бэрда. Он был прав в своих опасениях. Они знали. Или, по крайней мере, сильно подозревали его. Но он не стал бы им помогать, чёрт бы их побрал. Он бы просто так не сдался.
— Нет, — спокойно ответил Бэрд. — Я его не знаю. Кто он такой?
— Его звали, — сказал Нарамор, пристально глядя на него, — доктор Джон Бэрд. Двадцать лет назад он был выдающимся специалистом по космической медицине. Фактически, в те давние дни он возглавлял отдел космической медицины Внешних Планет и был моим начальником.
Этого Бэрд никогда не знал! Его отец никогда не говорил, что работал на Шерриффа, что он был космическим врачом и работал на Внешние Планеты. Это известие поразило Бэрда.
Но, не смотря ни на что, голос его звучал ровно. Он сказал:
— Полагаю, это было до моего рождения.
— Да, — медленно произнёс Нарамор. — Вполне может быть.
Он убрал фотографию и сказал:
— Хорошо, Фаррелл. Вы можете идти.
Бэрд уставился на него.
— Вы имеете в виду — вернуться в мой отряд?
— Конечно, — сказал Нарамор. — Куда же ещё?