Литмир - Электронная Библиотека

— Не знаю, что происходит, но приложу все силы, чтобы разобраться.

— Только пока не говорите ничего Валкару, пожалуйста, — Лана прижала руки к груди в умоляющем жесте.

— Хорошо, — он снова отвернулся и продолжил путь.

Кабинет командора был в одной из башен — просторный, без роскоши и лишних вещей. Не самый последний этаж на счастье Ланы, так как она уже порядком устала от ступенек. Но вид отсюда открывался потрясающий — на горы, лес и какие-то поля внизу, по которым бегали люди в черной одежде, видимо, элиниры там тренировались. Кабинет был обставлен просто — большой деревянный стол для работы, кресло, в углу еще один стол — небольшой круглый — со стульями вокруг. Все остальное пространство занимали стеллажи с книгами и свитками, а между ними вдоль стены притаилась небольшая софа с подушкой. Ковра на полу не было, только несколько осветительных кристаллов свисали с потолка и выпирали из стеллажей. Лана отметила, что аскетизм у элиниров присутствует везде: в одежде, в интерьерах и даже в еде. Это, конечно, не роскошь Уест-Уортленда.

— Располагайся, — Виктор махнул рукой на гостевые кресла. Сам прошел за стол, подвигал какие-то ящики и извлек на свет книгу Валкара из будущего. Сердце Ланы забилось. Она протянула к ней руки, а когда Виктор отпустил книгу, сразу прижала ее к груди, как нечто крайне ценное. Элинир нахмурился, но промолчал.

— Итак, сразу к делу, — продолжал он, присев на краешек стола. — Сначала расскажешь о своем даре. Точнее покажешь.

С этими словами он протянул ей руку.

— Хорошо, — она отняла книгу от груди и подошла к командору. — Вы сможете слышать очень много мыслей, если я к вам прикоснусь. Но свои я постараюсь вам не раскрывать. Так что даже не пытайтесь пролезть ко мне в голову.

— Договорились, — он кивнул и пересел на широкий подоконник, рассматривая тренирующихся элиниров на поле.

Лана взяла Виктора за руку, мужчина вздрогнул и резко вдохнул, как будто его погрузили в ледяную воду. Затем он замер и Лана почувствовал, как его тело потихоньку расслабляется. Черные глаза командора внимательно осматривали бегающие фигуры на поле, затем он перегнулся через подоконник и сосредоточил взгляд на других людях.

— Невероятно… — наконец проговорил он, отпустив руку, и уставился на Лану во все глаза. — Как ты это делаешь? Откуда у тебя сила?

— Не знаю, просто получается и все, — пожала плечами девушка. — Еще важно мое желание. Если я не хочу, то оно и не происходит.

Он задумчиво отвернулся от окна и сел в кресло, предложив присесть и Лане. Затем в такой же тишине снова поднялся из-за стола, налил в стаканы воды и протянул один девушке. Она с благодарностью приняла его и сделала несколько прохладных глотков.

Виктор продолжал молчать и задумчиво рассматривать свой стол в тот момент, когда дверь его кабинета распахнулась, впуская хрупкую стройную женщину.

— Волчонок, я тут хотела… — раздался ее мягкий женственный голос. Увидев Лану, она замерла в дверях, затем кивнула, собираясь уходить: — О, ты занят, зайду позже. Это не срочно.

— Мама Валкара? Айрена, — Лана узнала женщину почти сразу. Валкар описывал ее, но даже без его словесного портрета она все равно бы ее узнала. Женщина обладала такими же глубокими зелеными глазами, как и ее сын. Сама она была невысокого роста, длинные темные волосы волнами спадали на грудь.

— Аа… да, — протянула она неуверенно, мельком глянув на супруга. Тот пожал плечами, все еще находясь в плену размышлений. — А вы кто, простите? Мы вроде бы не знакомы.

Лана поднялась навстречу женщине, улыбка сама растянулась на губах. Женщина была обескуражена таким непосредственным проявлением радости от незнакомки, поэтому сделала шаг назад. Но девушка уже подошла к ней и схватила за руку, впившись в лицо своими ясными карими глазами.

— Меня зовут Лана, я так рада с вами познакомиться. Вы такая красавица, ваши глаза…

— Знакомься, Айри, это тайная невеста нашего сына, — скептически произнес Виктор. Лане показалось, что сейчас его голос и интонация оказались крайне схожими с тем, как говорил Верцелиус. Эта мысль пронеслась еле заметным холодком на границе сознания.

— Невеста? О, Творец… — точеные темные брови поползли наверх, но руку она не отняла, позволяя Лане продолжать ее сжимать. — И почему мать с отцом узнают все последними?

— Есть подозрение, что наш сын тоже не в курсе, что у него есть невеста, — язвительно прокомментировал Виктор, став еще больше похож на своего брата. На этот раз Лана обернулась на него, чтобы убедиться, что в кресле сидит не Верцелиус.

— Я могу вам все объяснить, но это очень долгая история, и я… — девушка осеклась, — не уверена, что могу рассказать все от и до.

— Та-ак, — Айрена тряхнула изящной головой и быстро прошла ко второму креслу. — Надеюсь, у нас нет тайных внуков? А то мое сердце не выдержит.

— А-а, нет, мы даже и не думали как-то… — засмущалась Лана.

— Выкладывай все, мать не сдвинется с места, пока все не узнает, — Айрена хлопнула ладонью по подлокотнику кресла и свела брови на переносице. Виктор на это усмехнулся уголком рта, от девушки не укрылось, с какой нежностью он смотрит на жену.

И Лана решила им все рассказать. Почти все.

— Я из будущего, попала в это время случайно через врата, — девушка забросила пробную фразу.

Наблюдая, как вытягиваются лица родителей Валкара, пожалела, что не начала с чего-то попроще. Ей предстояло жить здесь еще два месяца до следующего открытия портала, и если ее сейчас примут за сумасшедшую и посадят в клетку, то, вероятно, до врат ей уже не добраться.

— Даже если это и правда, то каким образом ты познакомилась с нашим сыном? — поднял бровь Виктор. Лана почувствовала его недоверие. Айрена смотрела на нее не мигая, тоже пытаясь для себя понять, кто перед ней — обманщица или же сумасшедшая.

Лана вздохнула и в полной мере осознала, как же оказывается сложно убедить в правдивости своей истории. Ведь для нее все было просто. И тогда она начала рассказывать про себя, начав с жизни в Уест-Уортленде, о своих родителях, об учебе и прочих, показавшихся ей важными, вещах. Виктор становился все мрачнее, Лана ощутила прилив паники, потому что еще немного и элинир не выдержит. Ведь она так и не ответила на его вопрос, и все звучало так, будто она заговаривает зубы.

— С Валкаром я познакомилась в море, на корабле, — ответила наконец Лана, вспомнив как на самом деле выглядело их первое знакомство. Наверное, на ее лице что-то отразилось, потому что Виктор прищурился. Айрена слушала, не перебивая, а затем взглянула на мужа, также как и Лана пытаясь понять по его лицу, что он думает.

— И о каком будущем речь? Через сколько лет вы познакомились? — спросил Виктор.

— Это будет очень нескоро, — поджала губы Лана, посмотрев на Айрену. Может быть, она к ней будет более благосклонна?

— Сколько лет?

— Через четыреста лет, — выдохнула Лана. В кабинете повисла тишина, нарушаемая далекими криками и звоном оружия с тренировочных полигонов.

Виктор сверлил ее тяжёлым взглядом, Айрена удивленно заморгала, снова взглянув на мужа.

— Если у вас есть кто-то, кто может отличать правду от лжи, то позовите его, — твердо сказала Лана, вспомнив о Монтео. Возможно, он тоже где-то здесь, как и все остальные элиниры из их команды.

— Ты понимаешь, как это звучит? — строго спросил Виктор.

— Да, — тихо ответила Лана. Затем ей в голову пришла яркая мысль: — Но я могу доказать.

Лана извлекала на свет медальон, который ей подарил Валкар во время их плавания к берегам Эльсинора. Протянула его Виктору. Тот подался вперед, и его глаза изумленно вспыхнули.

— Откуда он у тебя?

— Валкар подарил.

— Не может быть, — Виктор резко дернул головой в сторону. Затем посмотрел на нее сурово. — Это подделка.

Ничего не говоря, Лана положила медальон на ладонь.

— Альсаа’ми, — порадовалась, что не успела забыть тайную фразу. Медальон повел себя так же, как и на корабле: стал жидким. Лана опустила туда палец, змейка потянулась по руке на ладонь, выстраиваясь в уже знакомую фразу.

30
{"b":"902927","o":1}