Литмир - Электронная Библиотека

Ребята пришли в себя довольно быстро, но ещё долгое время чихали и сердито косились в нашу сторону, зато мы получили пять баллов.

Второй парой была теория артефактной магии. Внимательно прослушав и законспектировав лекцию, которая оказалась очень интересной, адепты после прозвучавшего гонга, поспешили в столовую, меня же задержал преподаватель.

Договорившись с Кэти встретиться в столовой, я подошла к преподавательскому столу, за которым сидел тот самый молодой преподаватель, который протестировал меня своей магией в кабинете ректора.

– Делия, попрошу вас законспектировать все занятия, которые вы пропустили.

– Сегодня же займусь, – пообещала я. – Луис Теодорович, спасибо вам за интересную и насыщенную лекцию.

– Благодаря моему предмету и вашей особенной магии, вы скоро сами научитесь создавать магические артефакты, – он улыбнулся, кивнув головой.

Ещё раз поблагодарив преподавателя, я вышла из аудитории, прошла по опустевшему коридору, завернула за угол и увидела его. Он стоял, прислонившись спиной к стене, и с какой-то странной полуулыбкой смотрел на меня.

«Лиам! Он пришёл! – мысленно воскликнула я и сердце пропустило удар. – Какой же он красивый», – я не могла оторвать глаз от стройного, высокого парня.

Он оторвался от стены и уверенной походкой хищника направился мне навстречу.

– Здравствуйте, Делия, – несколько отстранённо произнёс он, поравнявшись со мной. – Вы можете уделить мне несколько минут?

«Вы?» – его голос прозвучал холодно и равнодушно. – «Как будто не были знакомы. Не знаю, как он, а я своих друзей не забываю».

– Здравствуй, Лиам. Ты прав, нам нужно поговорить.

– Хорошо, тогда ступайте за мной.

Мы прошли до конца коридора и вышли к лестнице, ведущей на верхние этажи здания. Лиам стал быстро подниматься по каменным ступенькам винтовой лестницы, не останавливаясь и не оглядываясь на меня. Он довольно легко преодолел пять пролётов и вошёл в арку, которая вывела нас на небольшой каменный балкон, находящийся высоко над землей. Я едва поспевала за ним, и пока пыталась отдышаться, он установил над нами полог тишины.

– Какая красота! – воскликнула я, радуясь открывшемуся виду.

– Вы так и не повзрослели, то огненными бабочками восхищались, теперь примитивным пейзажем за окном, – снисходительно усмехнувшись, он так прокомментировал мой душевный порыв.

Проигнорировав его замечание, я поспешила к краю балкона, но споткнулась и едва не протаранила лбом ограждение балкона. Лиам рванулся ко мне, и снова, как в далёком прошлом, нас пронзило странным током. Он отдёрнул руку и несколько раздражённо взглянул на меня.

– А когда-то твоя магия радовалась, когда ты касался меня, – хмыкнула я, с горькой улыбкой глядя на него.

– Вот именно, что когда-то. Леди, это было очень давно, – он провёл пятернёй по своим волосам и усмехнулся. – А теперь ответь мне, что ты здесь забыла? Кто тебя сюда звал?

– Даже так? – я удивлённо рассматривала Лиама, не веря своим ушам. Неужели сейчас передо мной тот самый отзывчивый, добрый паренёк, которого я знала и который сейчас почему-то злился на меня. – Я приехала учиться, – тем не менее спокойно ответила я. – Кто звал? Один четырнадцатилетний парень хотел, чтобы я здесь училась, и многому меня научил.

– Не понимаю, как тебя взяли с твоей бытовой магией? Впрочем, то, что ты продемонстрировала на полигоне, мало напоминало бытовую магию.

– Лиам, извини, но я буду учиться, хочешь ты этого или нет. Если тебя волнует наше давнее знакомство, то я обещаю, что ни словом не обмолвлюсь об этом, а ты сделаешь вид, что никогда не знал меня. У тебя это хорошо получается. Если это всё, то я пойду.

– Нет, ты не пойдёшь.

– Прости?

– Лия, я ведь не это хотел тебе сказать, – наконец, произнёс он. – Я даже могу помогать тебе в учёбе, провести несколько тренировок по боевой магии, но только, как… друг, – последнее слово почему-то далось ему с трудом.

– Ты многому меня научил, и я благодарна тебе за это. Лиам, я ведь ни на что не претендую и буду очень рада такому другу, как ты.

– Твоему старому другу. Лия, почему Гуррич?

– На то были причины. Ты же не выдашь меня?

– Обещаю, никто и никогда не узнает, что ты та самая Лия.

– Что значит, та самая?

– Веттейская. Постой, ты вышла замуж?! – в его голосе прозвучало неприкрытое разочарование.

Я глубоко вздохнула и вкратце рассказала ему о своей жизни.

– Матушка умерла, и я осталась совсем одна. Тётка, приехав на похороны, поселилась в нашем имении вместе со своей семьёй, а совсем недавно заговорила о моём замужестве, пытаясь продать меня подороже. Пришлось сбежать, отсюда фамилия Гуррич.

– Делия, – Лиам потянулся ко мне и взял меня за руки. – Прости, я ничего не знал о твоей непростой жизни.

– У тебя невеста, – напомнила я.

– Она не помешает нашей дружбе, как в то далёкое лето, – он тепло улыбнулся. – Ты помнишь, как нам было хорошо вместе?

– Воспоминания тех дней помогали мне в тяжелые минуты, я и сейчас скучаю по тем летним дням.

– Лия, – он прижался лицом к моим рукам, – Лия, мы создадим новые воспоминания, – шепнул он, коснувшись их губами. – Прости за те слова, что я наговорил тебе на полигоне, но я должен был увести её оттуда. На самом деле я так не думаю и никогда так не думал.

– Я знаю, – я улыбнулась ему. – Но твоя девушка не одобрит нашей дружбы. Она меня и так, мягко говоря, недолюбливает.

– А мы ей ничего не скажем. Мы вообще никому об этом не скажем, пусть это будет нашей маленькой тайной. А на счёт занятий, скажу, что профессор Эрбинский распорядился, – Лиам улыбнулся и, вдруг нахмурился, увидев на шее красный след от цепочки. – Больно?

– Нет, жестокие и обидные слова ранят намного больнее.

– Прости.

– Заживёт.

– Лия, нам пора уходить, и прости, что лишил тебя обеда.

– О, это пустяки, я привыкла уже. Лиам, я же пришла, чтобы вернуть тебе твой подарок.

– Почему? – он удивлённо взглянул на меня. – У меня нет такой привычки, забирать назад свои подарки.

– Я тебе уже говорила, что твой талисман помогал мне в тяжёлые минуты жизни, но сегодняшнее утро я провела в библиотеке и кое-что узнала о нём.

– Хорошо, мы поговорим об этом завтра. Приходи сюда после занятий, договорились?

– Договорились, – я улыбнулась, и мы поспешили вниз, где разошлись по своим этажам и аудиториям.

«Друзья», – горько усмехнувшись, я села на своё место рядом с Кэти.

– Встреча неожиданно затянулась, – констатировала Кэти, догадавшись, где я пропадала.

– Да, так получилось. Извини, что не успела на обед.

– А что я? Это ты у нас осталась голодной.

– Кто-то очень хорошо знает мой предмет? – раздался строгий голос Эвелины Карловны.

Я подняла голову и встретила не менее строгий взгляд преподавателя по магии иллюзий, который в один миг пригвоздил меня к месту и закрыл мне рот. До окончания пары, я внимательно слушала и прилежно конспектировала лекцию.

Вернувшись из академии, немного отдохнула и принялась переписывать конспекты, любезно предоставленные мне Кэти. Так до самого ужина и просидела за тетрадками, зато была переписана большая часть конспектов.

Глава XII

В столовой было шумно и многолюдно. В воздухе кружили аппетитные запахи предстоящего ужина. В животе требовательно заурчало, организм возмутился за пропущенный обед и требовал немедленного удовлетворения. Я смущённо улыбнулась и вместе с Кэти поспешила к раздаче. Блюда выглядели настолько аппетитно и вкусно, что хотелось взять всё, но я лишь усмехнулась и быстренько приструнила свой разыгравшийся аппетит.

«На новую одежду денег нет, так что никакого лишнего веса», – строго сказала я себе. На том и порешили. Я взяла стандартный ужин и направилась к свободному столику, Кэти пришла следом за мной. Окинув взглядом зал, я надеялась увидеть Лиама, но наткнулась на взгляд симпатичного, но несколько странного парня, который сидел за чисто убранным столиком у стены и внимательно рассматривал меня.

18
{"b":"902448","o":1}