– Нет. Но этот человек видел, как я упал, Майкл попытался догнать его, но он скрылся, стреляя в Майкла. В связи с этим у нас просьба.
– Какая?
– Можно нам еще несколько дней злоупотребить вашим гостеприимством? – вмешался лорд Рид. – В моем поместье сейчас творится такое… – Он мотнул головой. – Доверенные люди создают иллюзию того, что мы с Эдвардом пропали. Нас «усиленно ищут». Необходимо, чтобы тот, кто заказал наше убийство, поверил, что у него все получилось и мы мертвы.
Тина оглянулась на миссис Луисон, но женщина лишь неопределенно пожала плечами.
Что же ей ответить? Очевидно, что присутствие мужчин в поместье не позволит девушкам вернуться к привычному образу жизни. Но, если лордов кто-то намерен убить, разве она может отказать в их просьбе? Да и Эва говорила о том, что спектакль придется продлить, то есть заранее дала разрешение джентльменам остаться.
Еще несколько дней изображать из себя Эву…
Будет сложно.
А еще опасно – жених Эвы вызывал у Тины незнакомые ранее и опасные эмоции, которые ей совсем не нравились. Вернее, пугали.
– Хорошо, джентльмены.
Тинария с опозданием поняла, что она отвечает согласием, хотя вот именно сейчас интуиция подсказывала, что нужно трезво посмотреть на ситуацию и отказать лордам в просьбе.
Несмотря на гнев Эвы.
Несмотря на собственное желание оставаться «мисс Эвелиной Стрендж».
Вернее, именно из-за этого пугающего желания.
– Вы и дальше можете оставаться в этом доме гостями. Я отдам соответствующее распоряжение, – проговорила девушка, а себе сказала: «Тинария Налт, наконец, возьми себя в руки и перестань пускать слюни на мужчину, который никогда не станет твоим!»
Эдвард заметил, как смущалась невеста, когда осматривала его, как бросала робкие взгляды на миссис Луисон, которая пристально наблюдала за ними. Лорд Дарлин пришел к выводу, что женщина являлась не только компаньонкой мисс Стрендж, но и соглядатаем лорда Стренджа, поэтому Эвелина и опасалась ее.
Лорд Дарлин удивлялся, почему раньше он так боялся встречи с мисс Стрендж? А ведь он боялся…
Девушка оказалась милой и напоминала скорее испуганного олененка, чем светскую львицу. Правда, не в те моменты, когда осматривала его. В эти минуты невеста становилась похожей на опасную волчицу – взрослую, строгую, властную и жесткую и командовала им, как мальчишкой: «встаньте сюда… поднимите руку… не дышите… дышите… не смотрите так на меня…». А он подчинялся, еще и с тайным удовольствием.
Что за помутнение на него нашло, когда он чуть не обнял свою невесту? А ведь он еле удержался от этого бестактного поступка.
Мисс Стрендж определенно вызывала непривычные эмоции и желания, которые скорее удивляли, чем пугали. А еще настораживали. Причем приятно удивляли и не менее приятно настораживали.
Может быть, он просто испытывал благодарность за спасение?
Как только эта мысль пришла в голову, Эдварду стало смешно. Он же чуть не поцеловал девушку, хотя ранее у него не возникало дикого желания целовать своих спасителей, а жизнь ему спасали несколько раз.
Молодой джентльмен искоса наблюдал за мисс Стрендж, которая довольно неуверенно отдавала слугам распоряжение о том, чтобы те были готовы еще несколько дней принимать и обслуживать в поместье Стренджей лорда Дарлина и лорда Рида.
Необыкновенная девушка. Вот только что при осмотре строго посматривала на него, а теперь вновь стала стеснительной.
Интересно будет узнавать ее.
Эдвард Дарлин, граф Вуффолк вдруг подумал, что предстоящая женитьба на мисс Эвелине Стрендж уже не кажется катастрофой и концом счастливой и беззаботной жизни. Похоже, он сам накрутил себя, как последний идиот, из-за чего показал себя перед прекрасной девушкой, которая вскоре станет его женой, невоспитанным засранцем.
* * *
– Ты все сделала правильно. – Эва снисходительно смотрела на расстроенную подругу, которая нашла ее после того, как отдала распоряжение слугам насчет лордов.
– А если вернется твой отец? – напомнила Тина, делая большие глаза. – А здесь такое!
– Тогда и решим, что делать дальше. Или все разрешится само собой. А пока играем свои роли, – легкомысленно отмахнулась Эва.
– Все как-то затянулось, – засомневалась целительница, которая действительно стала переживать. – Давай признаемся, пока далеко не зашло?
Эва вздохнула:
– Ну что может далеко зайти? Зачем накручиваешь себя?
– Я… – Тинария не успела ответить, так как в дверь Эвиной комнаты постучали.
Девушки переглянулись.
– Войдите! – громко произнесла Тинария, и в комнату заглянул лакей.
– Мисс Стрендж, лорд Дарлин приглашает вас на прогулку. – Мужчина переводил смущенный взгляд с Эвы на Тину и обратно, видимо, гадая, кто из девушек сегодня «мисс Стрендж».
– Мисс Стрендж, – Эва посмотрела на хмурую молочную сестру, прищурила зеленые глаза и улыбнулась, – идите на прогулку с женихом и будьте на высоте.
Тина отрицательно покачала головой.
– Эва, пожалуйста… У меня плохое предчувствие. Давай скажем, что я плохо чувствую себя? Никто не удивится, ведь я столько потратила сил.
– Иди, – мягко вытолкнула Эва молочную сестру из комнаты. – Ты справишься. Я в тебя верю.
Глава 8
– Эд, мисс Эвелина Стрендж – прекрасная девушка, не так ли?
Лорд Дарлин посмотрел на друга, который составлял ему компанию в ожидании невесты.
– Прекрасная, – согласился сэр Эдвард. – И, по-моему, – он сделал выразительную паузу, – я даже рад, что мы наконец-то встретились.
– Рад он, – рассмеялся Майкл. – Это хорошо, что рад. А я давно хотел спросить, – мужчина перестал смеяться и уже серьезно посмотрел на друга, – зачем ты решил жениться вслепую?
– Моя мать, уважаемая всеми леди Эмилия Дарлин, долгое время неважно чувствовала себя и в один из совместных семейных вечеров попросила меня остепениться, – вздохнул лорд Дарлин, причем так тяжело, что во взгляде лорда Рида тут же отразилось сочувствие. – Я очень переживал за нее, как и мои старшие братья, и наш отец. А как ты знаешь, оба моих брата давно и прочно женаты, я один оставался для матери причиной волнения и беспокойства.
Лорд Дарлин замолчал, нахмурился, вспоминая те тяжелые дни, когда он переживал за мать.
– Не иначе, в тот момент на меня нашло затмение, поскольку я ответил согласием и сказал матери, чтобы она лично выбрала для меня невесту, на которой я женюсь. После данного мной согласия уже на следующий день в наше поместье приехал лорд Стрендж, у которого с отцом давно сложились деловые отношения, так как оба джентльмена понимают, что торговля приносит хороший доход. Мама, видимо, решила не терять время зря и быстро остановила выбор на дочери лорда Стренджа. Сказала, что видела девушку несколько раз и та ей очень понравилась. Я же ранее не встречался с мисс Эвелиной, только слышал о ней, причем то, что не может не радовать мужчину, но, как я тогда понял, не меня. Не такой представлял я себе жену.
В глазах Майкла Рида мелькнуло недоумение, он хотел спросить друга о том, что не так с мисс Стрендж, но промолчал. А лорд Дарлин продолжил рассказ.
– Я не стал матери возражать, слишком радостной она стала после того, как объявила о своем выборе. Я подписал с лордом Стренджем, который обрадовался нашему предложению, соответствующее соглашение о том, что, когда его дочери исполнится восемнадцать, она станет леди Дарлин. А поскольку мама болела, все закончилось обычным объявлением.
– Насколько я знаю, миледи Дарлин сейчас в прекрасном здравии, – улыбнулся Майкл. – Но официального торжественного приема так и не состоялось.
– Слава пресветлой, это так, – согласно кивнул Эдвард. – Мама сейчас в добром здравии. А прием… мне стоило больших усилий, чтобы он так и не состоялся, – хмыкнул Эдвард. – А его высочество пошел мне навстречу и постоянно находил для меня важнейшие поручения.
– И, следовательно, с невестой до нашего визита ты не был знаком?