– Я услышал вас, миледи, – кивнул лорд Эдвард. – Так и знал, что вы опять куда-то собрались, когда увидел вас в этом… чудесном платье.
Тина мысленно вздохнула. Она так хотела появиться перед лордом Эдвардом в том нежно-голубом платье Эвы, так хотела увидеть восхищение в серых глазах…
Недопустимое желание. Низкое. Вот подруга и не разрешила надеть то чудесное платье. И правильно сделала. Нечего привечать чужих женихов.
– Да начнется игра! – торжественно провозгласил лорд Рид и взмахнул белым платком, как по волшебству появившимся в крепких пальцах мужчины, а все присутствующие за столом невольно улыбнулись в ответ на этот мальчишеский жест.
В это время в малую столовую зашла Эвелина. В скромном платье горничной, с гладкой прической девушка выглядела, как всегда в последнее время, скромно и незаметно. Тина почему-то обратила внимание на то, что ни один, ни второй джентльмен никак не показали, что заметили присутствие девушки.
Словно та была пустым местом.
Только миссис Луисон бросила настороженный взгляд на свою настоящую госпожу.
Это наблюдение вдруг неприятно кольнуло Тину в сердце. Она и раньше замечала, что высшие лорды и леди, приезжающие в поместье Стренджей, совершенно не обращают внимания на домашнюю прислугу и на ее персону в частности, словно они предметы интерьера.
Лишь иногда, когда леди и джентльмены обращались к ней за помощью как к целительнице, то выказывали хоть какое-то внимание или уважение. Но и то далеко не все и не всегда. В основном были такие, что вели себя так, словно сделали великое одолжение, обратившись к Тине за помощью.
Сначала Тина не могла отказывать и терпела пренебрежительное отношение, пока Эва не сказала ей: «Ты не обязана принимать неприятных для тебя людей. Если они ведут себя как свиньи, значит, отправляй их восвояси. Смертельно больные к тебе не обращаются, а эти леди и джентльмены, которые не умеют себя вести, пойдут к городскому целителю с дипломом и лицензией. Все эти слова «ах, я слышала, у вас прекрасная целительница в поместье» и так далее только для того, чтобы сэкономить, так как услуги хорошего дипломированного целителя нынче дорого стоят. Очень дорого…»
С одобрения Эвы Тина стала отказывать грубиянам в помощи. Не прямо, конечно, а делала вид, что она и глуховата, и глуповата, и не понимает, в чем состоит проблема у обратившихся. А Эва потом с удовольствием рассказывала ей, как леди или джентльмен пренебрежительно фыркали относительно способностей Тины. «Если бы они только знали, на что ты способна!» – смеялась Эва.
– Мисс Эвелина, – обратилась Эва к Тине, приседая в книксене, – вы просили известить вас, когда я освобожусь, чтобы помочь в розарии.
Тина сообразила быстро – Эва испугалась за свои розы, зная, что Тина ничего не понимает в цветах и уходе за ними, и решила пойти с ней.
– Мисс Эвелина, сегодня я тоже могу помочь в розарии, – невозмутимо проговорил лорд Эдвард. – Я не раз помогал матушке и знаю, что необходимо делать. И прошу вас, не отказывайте мне в этой просьбе – от безделья я уже не знаю, куда себя деть!
Тина, которая уже хотела ответить Эве, что скоро освободится и они отправятся в розарий вместе, застыла, не зная, как себя повести.
Если бы она была настоящей мисс Стрендж и невестой лорда, то логичнее и правильнее было бы дать согласие сэру Эдварду и пойти в розарий с ним. Но она не была невестой этого человека. И она не знала, что делать с розами Эвы без Эвы, а роз там было видимо-невидимо.
– Мисс Стрендж, тогда я могу быть свободной? – спросила Эвелина, опуская взгляд.
Глава 14
– Джентльмены, я покину вас ненадолго, а вы подумайте над вопросами. – Тина решительно поднялась со своего места и под удивленными взглядами мужчин направилась к выходу из столовой. – Тинария, пойдем со мной, – обратилась она к своей госпоже.
Когда обе девушки вышли из комнаты, то отошли подальше, чтобы их никто не мог слышать. Некоторое время между ними царило молчание, они обе рассматривали стену в коридоре, с которой несколько дней назад сняли семейный портрет Стренджей, якобы для реконструкции рамы, а на самом деле потому, что на нем рядом с отцом была изображена настоящая мисс Эвелина Стрендж.
– В игры играете?
– Лорд Дарлин предложил, я решила, что невежливо отказываться, – стала оправдываться Тина, переводя взгляд на Эву.
Мисс Стрендж поджала губы и холодно взглянула на подругу.
– Эва, что с тобой происходит? Я все делаю не так?
– Я устала от этого спектакля! Он уже унижает не только моего жениха, но и меня.
– Тогда пойдем и прямо сейчас обо всем расскажем! – В глазах Тины явственно вспыхнула надежда.
Эва опустила взгляд, выразительно осмотрела себя, двумя пальцами сжала краешек белоснежного накрахмаленного фартука, приподнимая.
– Прямо сейчас? Когда я в таком виде? – брезгливо процедила она. – С ума сошла!
Сначала Тинария смотрела на девушку, искренне не понимая, что с той не так. А после мучительно покраснела. От стыда.
Столько презрения было во взгляде подруги… столько отвращения в голосе…
То есть, когда Тинария и другие горничные целыми днями носят подобную форму, они вызывают у Эвы и остальных господ брезгливость и вот такое презрение?
Или… Тинария ухватилась за эту мысль… именно когда форма на ней, на Эве, то как у леди Стрендж и госпожи поместья она вызывает у нее такое чувство?
Но откуда столько пренебрежения?
Тина запуталась в своих умозаключениях, ни одно из которых ей не пришлось по душе. Девушка вдруг увидела подругу с той стороны, с которой никогда раньше не знала, ведь Тине всегда казалось, что и молочная сестра, несмотря на благородное происхождение, лишена сословных предрассудков. Выходит, она ошибалась?
А ведь действительно, почему она так решила?
Словно пелена упала с глаз Тинарии.
Это с ней Эвелина была близка, относилась по-особенному, шла навстречу и выполняла просьбы, разрешала работать по полдня, лечить деревенских в поместье, выделила отдельную комнатку, дарила отрезы на платья и всякие безделушки.
Что же касается остальной домашней прислуги… Ничего подобного никогда не было. Просто Тина этого не замечала. Существовали вертикальные отношения – госпожа и прислуга, и в этих отношениях Эва была хорошей госпожой, строгой, но справедливой. Все. Это Тина дальше носа своего не видела.
Пора заканчивать с обманом. И лучше сегодня, если для Эвы он оказался не менее тяжелым испытанием, чем для Тины.
– Прошу тебя, давай сегодня во всем признаемся! – Тинария посмотрела на Эву умоляющим взглядом, еще и ладошки у груди сложила в характерном символическом жесте. – Зря мы вообще все это затеяли. Да и сэр Эдвард не заслужил подобного розыгрыша, – не удержалась она от замечания.
– Ты так считаешь? – Эва вздернула тонкую, изящную бровь, взгляд стал ледяным. – Благородный и смелый? Умный и честный? Настоящий герой? – холодно поинтересовалась она, впиваясь в подругу проницательным взглядом.
– Я не понимаю… – Тина даже на шаг назад отступила, настолько взгляд Эвы стал на нее давить.
– А я была достойна его пренебрежения? – прошипела мисс. – Ты уже все забыла? Какая разница, какой он, если имел наглость так обойтись со мной?
– Я верю, что это было стечение обстоятельств! – искренне проговорила Тина. – Лорд Дарлин никогда бы…
– Как все запущено! – покачала Эва головкой, властным жестом прерывая Тинарию. – Лорд Дарлин никогда бы и ни за что бы… – передразнила она растерявшуюся подругу. – Тина, ты наивная глупышка, а лорд Эдвард – придворный, приближенный к принцу человек. Вот только я ни разу не встретилась с ним ни при дворе его высочества, ни на балах столичных аристократов, он всегда был занят. – Губы Эвы скривились, лед в зрачках треснул, обнажая уязвленную гордость столичной красавицы. – Впрочем… Зачем я тебе это объясняю? Ты сейчас на его стороне.
– Я всегда на твоей стороне, – тихо, но твердо проговорила Тина. – Всегда! Ты моя сестра и подруга. Ты и лорд Стрендж – в этом мире только вы и есть у меня.