Литмир - Электронная Библиотека

А у меня было ощущение какой-то нереальности и дежа вю. Все эти картинки больше всего напоминали сцены из старых американских фильмов. Причём самых дешёвых. Помнится в начале девяностых, когда в СССР появились первые видеомагнитофоны, а народ, изголодавшийся по чему-то запретному, смотрел всё подряд на видеокассетах с гнусавым закадровым переводом. Хотя все эти «Коммандо», «Кобра» и иже с ними — фильмы более позднего года выпуска… Но антураж и атмосфера кругом примерно такие же. Тётка, раздающая штрафы за парковку, коп на улице с револьвером в кобуре. Прям кино, да и только…

* * *

Я прикупил себе какой-то хот-дог и бутылку колы. Ну а что ещё можно купить на улице в Америке. Присел на траве и стал наблюдать за тусовкой, не забывая тщательно пережёвывать невкусный фастфуд и запивать тёплой колой.

Мелкого уличного драгдиллера снующего сквозь толпу тусующей молодёжи, я срисовал почти что сразу.

* * *

Ещё в прошлом я ржал, когда впервые узнал это слово по-английски. Потому что по-английски наркотик пишется — DRUG. Вот тебе бабушка и Юрьев день… Прямо как в песне: «Если DRUG оказался вдруг…»

* * *

Drugdealer двигался по непредсказуемой траектории. То притормаживал, передавая что-то кому-то из рук в руки и принимая от кого-то что-то. Всем всё ясно, конечно, что он передавал и что принимал от людей…

А вон ещё один его коллега… У них что тут? Бригадный подряд или соцсоревнование? Больше товара — больше навара…

Полицейские, издали наблюдающие за порядком, совершенно не замечали эту незаконную наркоторговлю. Или делали вид, что не замечали. А может им потом кто-то отстёгивает зелёные бумажки с портретами мёртвых президентов… Но я ведь тоже мент, хотя и бывший. Тогда почему мне никто не отстёгивает? Хорошая мысль! Надо будет её обдумать.

Один из диллеров устремился куда-то прочь, через дорогу, в сторону старых домов. Я проводил его взглядом… Сразу идти за ним не стал. Слишком заметно будет… Наверняка сейчас скинет деньги и получит новый товар…

Но из парка я вышел и пошёл поближе к переулку в котором исчез мелкий торговец.

По дороге проходя мимо каких-то магазинов я тормознул… Торговля тут велась также безалаберно, как и в девяностых у нас. Местами торговали прямо на тротуаре. А возле магазина одежды, вешалки с товаром и лоток с мелочёвкой стояли почти у проезжей части.

Я не торгуясь купил себе самую дешёвую бейсболку с надписью «Harvard University». Погода солнечная, да и лица моего так почти не видно под козырьком. Прогуливаясь и совершая покупки, я продолжал вести наблюдение за входом в переулок. Поэтому я заметил, как торговец снова появился, и опять направился в сторону парка. Зато со стороны парка появился второй торговец дурью и тоже направился по известному уже мне маршруту.

Ну, что… Пора и мне начинать встречное движение.

Глава 17

Float like a butterfly, sting like a bee!

(англ. Порхай, как бабочка, жаль, как пчела!)

03 августа. 1974 год.

США. Бостон. Прогулка по городу.

Кажется, что этот длинный-длинный день вообще никогда не закончится… И хотя солнце уже слегка склонилось в сторону запада, день всё ещё продолжался. Складывается ощущение какого-то непонятного времени безвременья. Какие-то события происходят, а день всё не кончается…

Мелькают картинки… Вот я в Германии, в аэропорту Франкфурта-на-Майне провожаю настоящего Декстера Моргана Мурмана в Копенгаген… А потом, в духе дешёвого шпионского детектива, передаю шифрованную на скорую руку записку абсолютно случайному человеку из СССР. Беру билет до Бостона. Пересекаю океан, успевая вздремнуть, поругаться со старой нацистской тёткой, познакомиться с чернокожим героем Соединённых Штатов Америки…

И вот я уже гуляю по Бостону, штат Массачусетс в толпе американцев, которые не обращают на меня никакого внимания. А этот жаркий субботний день, ещё даже не перешедший в прохладный вечер никак не собирается заканчиваться. И этот длинный-длинный день всё длится, длится и длится…

* * *

Это я так… Размышляю помаленьку, прогуливаясь, как тупой обыватель, глазея по сторонам, а на самом деле…

* * *

Я постарался рассчитать скорость своего движения так, чтобы как только диллер скроется в переулке, я бы в это время проходил мимо. Так как шёл я с другой стороны и траектории нашего движения не пересекались, то наркоторговец не обратил на меня никакого внимания. Зато я заметил и машину к которой направлялся мой объект, и мусорные баки возе стен, и общую пустынность переулка.

Похоже, что кроме человека сидящего в машине на месте водителя и спешашего к нему уличного наркоторговца, в переулке никого и не было. По сравнению с шумной улицей, на которой кипела жизнь и по которой я делал вид, что прогуливался, переулок был тих и безлюден. Дома в переулке были достаточно высокими, а сам переулочек достаточно узким, и это создавало на его территории хорошую такую тень…

* * *

В это время, очень неожиданно для меня на улице вдали зазвучала громкая бравурная музыка духового оркестра. Броуновское движение пешеходов прекратилось, и законопослушные граждане Америки заняли свои места на тротуарах. Где-то я такое в кино уже видел. Вот любят американцы устраивать такие шествия по поводу и без… А что сегодня за праздник такой? Хрен его знает. Я знаю точно, что не Рождество и не Хэллоуин. А ещё не День независимости и не День благодарения. А может просто первая суббота августа?

* * *

Ну их всех на хрен! Не хочу я привыкать к чужим традициям. У меня есть и будут всегда совершенно другие праздники. Первое мая, День победы и Седьмое ноября.

А либерасты всех мастей пусть сдохнут четвёртого ноября от палёного алкоголя в день своего выдуманного праздника единства чего-то с чем-то, который заменил такой же выдуманный праздник согласия и усмирения или примирения кого-то с кем-то. Я даже и не запомнил, как они обозвали свою жалкую попытку вытеснить из памяти народа Красный день календаря — День Седьмого ноября.

Блин. Я становлюсь каким-то сентиментальным брюзжащим стариком в теле подростка… Кто знает. Может в этом мире всё будет по другому.

* * *

А в это самое время, обычные американцы, стоящие на улице рядом со мной, кажется, искренне радуются, глядя на это красочное, и что самое главное, абсолютно бесплатное для них шоу. Ведь на смотря на то, что жизнь бездумно и бездарно проходит где-то мимо, но «Show must go on!», а если по-русски: «Шоу должно продолжаться!»

* * *

Естественно, первыми, иногда высоко задирая колени, вышагивали девицы в коротких юбочках, крутя в руках какие-то блестящие палки. Не все были длинноногими красавицами, но все, как одна, улыбались, скаля свои отбеленные зубы.

Я ещё никак не могу привыкнуть к этим, постоянно приклеенным к тупым лицам, фальшивым улыбкам.

Да. А мне самому не мешает потренироваться у зеркала. Надо научиться улыбаться самому, а то меня может выдать моя врождённая сдержанность. Вдруг они подумают, что я не местный…

Хотя… Если рассуждать логически — они все тут не местные. А вот местных индейцев я что-то не наблюдаю особо… И куда они все подевались?

* * *

Это была шутка, ну или сарказм, если кто не понял…

* * *

Заглядевшись на красочное шествие, я чуть было не пропустил момент, когда отстрелявшийся торговец дурью покинул тенистый переулок и вновь направился в парк, торопясь перебежать улицу. И это ему удалось в самый последний момент. После этого никто уже не пытался перейти дорогу, так как за колонной раскрашенных девушек, шла колонна серьёзных молодых людей в костюмах с эмблемой Гарвардского университета на груди, а за ними показался духовой оркестр в красной одежде, напоминающей гусарскую форму. А следом ещё и ещё…

36
{"b":"901560","o":1}