Литмир - Электронная Библиотека

Связи умерших родителей и ее репутация позволили выйти на самый высокий уровень и урегулировать все вопросы. Военно-транспортная авиация доставит контейнеры и сбросит их на парашютах по указанным координатам. Когда уполномоченный представитель ведомства, посетивший ее в госпитале, назвал сумму, Джейн пошутила, что ведение маленькой войны обойдется ей дешевле. На что тот, не моргнув, ответил: «Приготовьте предложение. Мы готовы рассмотреть и этот вариант».

– Я с сотрудником буду сопровождать груз на землю, – уточнила Джейн.

– Хоть с шестью или семью, – делая пометку карандашом, отозвался представитель и, не поднимая головы от блокнота, пояснил:

– Обратно вы полетите на вертолете, а больше восьми в него не влезет. Вас же нужно будет подобрать. Самолетом этого не сделаешь.

Джейн промолчала.

– Не беспокойтесь, – поторопился успокоить ее военный. – Это включено в договор.

– Я не уверена, что мы собираемся возвращаться, – задумчиво проговорила Джейн.

– Конечно! – заулыбался представитель, приняв ее слова за шутку. – Кто же хочет из джунглей, да еще добровольно. Если только какая обезьянка закапризничает и возжелает домой в клетку. Три недели хватит? Нет? Два месяца? Дело ваше. Выздоравливайте!

Расстались они вполне довольные друг другом. Вылет был назначен на окончание сезона дождей.

– Только до него надо еще дожить, – подумала тогда с грустью Джейн.

Глава 20

Выйдя из машины, Джейн огляделась по сторонам. Изменения больно бросились в глаза. Дикую природу внутреннего дворика, которой она так гордилась, безжалостно укротили деревянными лавочками и коротко подстриженными газонами. Под кустом лежал разбитый, видимо выпавший из окна спальни, хрустальный фужер.

Еще в холле Джейн почувствовала запах чужих духов. Лицо вспыхнуло, как от пощечины, и в груди возник поднимающийся к горлу комок. Эмоциональная боль превысила физическую, но Джейн быстро взяла себя в руки.

Мартин встретил ее сухо, но уважительно. Вышел навстречу, помог снять плащ. Они молча прошли до двери ее кабинета. Мартин хотел зайти, но Джейн остановила его:

– Оставь меня. Я найду тебя, когда закончу со своими делами.

* * *

Джейн подошла к шкафу в дальнем углу кабинета и достала из него чудом сохранившуюся любимую игрушку детства – большого плюшевого медведя. Он был старый и некрасивый. Черные, блестящие некогда бусины-глаза давно потускнели. Пуговка носа висела на суровой нитке, и казалось, что у мишки насморк.

– Поверь, я знаю, что ты чувствуешь, – горько улыбнулась Джейн.

Она сняла с медведя курточку, нащупала на его затылке молнию и потянула ее вниз. Вынув из тайника туго свернутые тетради и заметно полегчавший флакон, Джейн вздохнула и переложила их в сумочку.

* * *

Выйдя из кабинета, Джейн остановилась и прислушалась. Дату остановки стенных часов она помнила точно. В этот день привезли найденную в джунглях, чуть живую от ран черную пантеру. Все попытки починить ходики были безрезультатны. Сейчас же они трудолюбиво тикали и жужжали на стене, как ни в чем не бывало. Правда, вместо приятных воспоминаний в голову пришли мысли, вызвавшие тревогу и страх. Так пугает мелькнувший в толпе человек, очень похожий на недавно умершего. Джейн потерла ладонями лицо, прогоняя неприятное чувство, и заторопилась по коридору в сторону зооуголка.

Маленькая Сильва радостно закричала и закрутилась вокруг вошедшей в клетку Джейн, выхватывая из ее руки принесенные лакомства. Рыжий подросток лемур Мако, напротив, спрятался за дерево и лишь робко пытался дотянуться до упавшего на пол банана.

– С каких это пор Мако стал таким скромным? Похоже, и до вашего царства дошла эмансипация. Молодец, девочка! Давно пора заявить о своих правах.

Сильва резво продолжала вытаскивать у нее из кулака любимые орешки.

– Оставь хоть немного своему другу. Он, похоже, приболел.

Джейн приблизилась к Мако. Самец осторожно подобрал банан и торопливо ел его, беспокойно оглядываясь по сторонам.

– Вы даже привычками поменялись, – улыбнулась Джейн и погладила испуганного Мако по голове. Затем она отвела руку и внимательней присмотрелась к любимцу…

* * *

Джейн ворвалась в кабинет Мартина, задыхаясь от негодования.

– Объясни, что здесь происходит? Почему у Мако голова Сильвы? Что ты сделал с моими животными? Ты проводил на них свои иезуитские опыты!

Голос Джейн дрожал от негодования и боли.

– Послушай.

Мартин подошел к жене и попытался взять ее за плечи. Она отшатнулась.

– Не смей!

– Джейн! Нам надо серьезно поговорить! Я на пороге открытия, которое перевернет мир.

– Он и без твоей помощи уже давно стоит на голове.

– Это касается всего человечества.

– Если его судьба в какой-то степени зависит от тебя, я ему не завидую!

Мартин сбросил маску вежливости.

– Короче! Мы… с Милли провели исследование привезенного тобой алкалоида. Его возможности настолько невероятны, что остановиться на полпути будет просто преступлением. Легко догадаться, что я его не совершу.

Джейн побелела от гнева.

– Ты уже достаточно их насовершал! Думаешь, я не знаю, по чьей воле оказалась в грязном подвале? Подлец!

Лицо у Мартина стало пунцовым, но тут же, игнорируя обвинение, он продолжил:

– Выслушай! Ты видела прооперированных животных. Нетрудно понять, чего мне удалось добиться. Это только вершина айсберга. Я уверен, что смогу проделать это и с человеком. Чтобы продолжить исследования, нужен алкалоид. Его мало. Синтезировать пока не удается. Мне нужно больше, понимаешь? С твоей помощью мы станем самыми богатыми и влиятельными людьми в мире. И что самое важное, я смогу тебя вылечить. Поэтому давай забудем наши разногласия, обиды, притворимся разумными существами и…

Джейн остановила Мартина движением руки и спокойно, делая акцент на каждом слове, произнесла:

– Этого никогда не произойдет. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы остановить тебя. Цель моей жизни – это защитить сельву и живущих в ней людей, а ты предлагаешь, чтобы я сама привела к ним таких, как… ты. Вы все разрушите и уничтожите на своем пути! Никогда!

– Я же говорила, она не согласится, – сказала Милли, входя в кабинет.

На ней было свободное шерстяное платье с серебряной нитью и строгие туфли, украшенные черными кожаными ремешками. Приталенный костюм Джейн и нежно-розовая блузка молодили ее. Милли в своем наряде рядом с ней казалась старше.

– Вы выглядите так, как будто приехали сюда не на машине, а проскакали всю дорогу в седле, – с подчеркнутым сарказмом, явно в отместку за проигранную битву фасонов, уколола Милли.

– Не вижу в этом ничего плохого! По крайней мере, скачу я, а… не на мне.

Милли ухмыльнулась и даже одобрительно взглянула на соперницу. Она предполагала увидеть раздавленную болезнью и изменой мужа стареющую неудачницу, но никак не сильную, знающую себе цену и все еще очень красивую женщину.

– Даже так? Тогда придется привести другие аргументы.

Милли подошла к Мартину и встала рядом.

– Вы показываете на карте местонахождение алкалоида, а мы оставляем в живых ваш зоопарк, или… что там от него осталось после опытов «великого волшебника» Мартина. Подчеркиваю, включая старика Хорхе.

В противном случае я, не откладывая, добавляю в пищу животных и преданного индейца не совсем полезный для их здоровья яд. Ну, так что?

Джейн, чувствуя тошноту и слабость, сделала невероятное усилие, чтобы не упасть. Ей пришлось облокотиться на стол.

– Без меня у вас ничего не получится.

– Разве и я не о том же говорю? – обрадованно присоединился к разговору Мартин.

– Без меня вам это место не найти, – повторила Джейн.

– Никто с этим не спорит, – настороженно согласилась Милли. – Поэтому мы и пытаемся договориться. Что вы хотите? Ваши условия? Давайте обсудим!

13
{"b":"900050","o":1}