Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

При социализме невозможно было раздобыть билеты на премьеру театра «Современник», ныне невозможно театру «Современник» поставить спектакль, на премьеру которого невозможно было бы раздобыть билеты. Похоже, что тяга к атмосфере театрального действа уступает место тяги к смыслу театрального действа — частички смысла жизни. (!)

Цена уникального произведения искусства определяется сопутствующим его приобретению материально осязаемым ростом у нового владельца ощущения, как собственной значимости, так и престижа в обществе, а также уважения, имиджа, авторитета, влияния, кредитоспособности и конкурентоспособности. Ценность уникального произведения искусства определяется совокупной готовностью ценителей потратиться на то, чтобы его созерцать. А рост цены и ценности уникального произведения искусства со временем определяется ростом числа желающих его купить и увидеть, а также растущей редкостностью среди множащихся небесталанных, но не более, попыток воплотить в образчиках искусства творческую гениальность. (!)

При социализме писателей-ремесленников нарекли «инженерами человеческих душ», при капитализме они продвинулись по социально — издательской лестнице до «бизнесменов человеческих душ». При социализме нашими духовными повитухами были политруки, при капитализме ими стали глашатаи интересов финансовых воротил. На самом деле, настоящие писатели стояли над политикой, идеологией, моралью и общественными нравами своего времени, для них дух гуманизма и нравственных принципов чести представлял высшую общественную ценность, они были, есть и будут духовниками и совестью человечества.(!)

Великие произведения Шекспира менее проигрывали бы, если бы их лишали так называемых красот, чем теряют эти красивые места, если читать их отдельно от всего произведения. (!) Томас Маколей

Когда маэстро в звуках классической мелодии изливает душу, она может выразить то, что нельзя передать словами и можно ощутить только сердцем, а мы благодаря ней становимся душевнее и сердечнее. Когда маэстро навязывает мелодии то, что можно выразить словами, она для души становится бессердечной, а для сердца — бесчувственной, тогда под её влиянием и душа немеет, и сердце — черствеет. Джаз — экзальтация мелодичности, рок — её мумификация. (!)

Соцреализм — литературный род для изложения приятных для идеологического начальства вещей в доступной для них и привлекательной для народа форме. Бестселлеризм — литературный род для изложения того, на чём в насквозь прогнившем, потребительски пресыщенном, разучившемся читать и думать, продажном, корыстолюбивом эгоистичном бизнес — мире можно ещё хорошо заработать на откровениях, опустошающих любопытные меркантильные душонки. (!)

В многосерийных драмах нас увлекают не изощрённой правдой жизни, а изощрённой фантазией сценаристов.(!)

Искусство, исповедующее принцип сведения жизненных перипетий и козней судьбы на экране или в романе к счастливому концу, удовлетворяет наш эмоциональный голод на справедливость, скрашивает нашу суровую жизнь и возносит из серых будней в красивые заоблачные иллюзии, но также делает нас и более уязвимыми не только для реальных, но и для надуманных несчастий. (!)

Искусство нам дано, чтоб разум в поиске истинности обрёл духовно-нравственные ориентиры. Истинность нам дана, чтобы душа в поисках смысла жизни обрела ориентиры воспетой искусством красоты. Вера нам дана, чтоб человечество в поиске истинной духовности обрело ориентиры в человеколюбии. (!!)

Творчество — созидание искусства посредством мастерства, разумности, душевности и духовности. Искусство — созидание культуры посредством творчества. Культура — созидание нравственности посредством искусства. Нравственность — созидание человеколюбия посредством культуры. Религия — созидание духовности посредством нравственности. (!!)

Среди неисчислимого разнообразия тематических музеев нет единственного — музея ума, экспонатами которого должны быть афоризмы и притчи, причём, не только запечатлённые на страницах книг, но и в речах мудрецов, в беседах проповедников, в лекциях учёных, проповедях святых старцев, в выступлениях поэтов, в песнях, в воспоминаниях выдающихся деятелей, в умных анекдотах, поучительных историях гениев, в научных фильмах, в загадках, в парадоксах, в глубокомысленных живописных картинах, в гениальных скульптурах, в святых иконах, в интеллектуальных играх, в виртуальных интерактивных образах архитектуры, в видео — аудио — трансляции откровений и мыслей гениев, сопровождаемой великолепной классической музыкой, завораживающими пейзажами и благовонными ароматами. (!)

Гармония — духовность музыки, мелодия — её душевность, ритм — её сердечный пульс. (!)

Культура — связь искусства с духовностью, а искусство — связь жизнедеятельности с красотой в рамках смысла жизни. (!)

Классика — путь вперёд к смыслу жизни через любовь к мудрости, эстетические идеалы, задушевную романтику и духовный реализм. Модернизм — это путь вспять из-за потери духовных, нравственных, эстетических, смысловых и реалистических ориентиров в творчестве, а также из-за диктата формы над содержанием как следствие попыток наделения современного искусства надсоциальным, надинтеллектуальным, надсюрреалистическим и надэстетическим статусом, и за счёт обрушения в культурологический и эстетический нигилизм. (!)

Халтурные детективчики нужны, чтобы любопытный и невзыскательный народ усадить у телеэкранов во время рекламных пауз, а заодно дать подхалтурить писателишкам, режиссёришкам, актёришкам, готовым и демократить, и либералить, и русофобить — лишь бы платили.

Рэп — музыкально-поэтический жаргон, хип-хоп — субкультура инструментально-вокальной дебильности, рок предназначен для самовыражения чувственных животных инстинктов.

Капитализация бестселлеровских идей — гениальный предпринимательский дар, их сюжетное воплощение — высокое маркетинговое искусство, литературное оформление — заурядное ремесленничество.

Честная книга ищет своего читателя, умная книга — своего почитателя, мудрая книга — своего ценителя, бестселлер — оборотистого издателя.

Нет более скверного события, чем для автора гениального романа сжатый его без идей пересказ, для разработчика научной теории — идеологический наказ, для гениального живописца — эстетический указ, для автора гениальных ироничных афоризмов — их интеллектуальная профанация, для мудрых шуток — их без изюминки рассказ, для сценариста выдающегося телесериала — многосерийность интригующей душещипательности.

Духовный нимб поэзии являет жизни смысл через душевный надвербальный сверхъестественный нимб смысла слов. (!)

Гениальный музыкант являет сплав виртуозности и Божественного дара передать воплощённый композитором в музыкальном произведении всеобщий дух мелодичности через уникальное звучание запечатлённой в опусе задушевной гармоничности. (!)

Песенная задушевность ласкает музыкой слов, если в их душевной гармонии звучит печальная мелодичность сердечного благовеста духовного эха любви неземной. (!!)

Без песен душу излить можно, а задушевность — нет. (!)

Искусство — проводник всех без исключения людей в мир душевности и воображения, но в котором только достойные находят путь в мир разумности и добра, а в нём лишь избранные посвящаются в таинства духовности и человеколюбия. (!!)

216
{"b":"898946","o":1}