Литмир - Электронная Библиотека

К вечеру мне уже начало казаться, что я не увижу в Мегаполисе ничего, что могло бы меня хоть сколько-нибудь порадовать. Именно тогда я и увидела эту витрину. По ней расхаживала манекенщица-ро­бот с внешностью оранжевой пенелопской ягуарки. На ней было совер­шенно необыкновенное платье. Я даже остановила возле витрины авто­мобиль, чтоб разглядеть модель получше.

Плотный чёрный материал обтягивал тело манекенщицы от груди до бёдер, подчеркивая её тонкую талию и высокий бюст. От бёдер вниз расходились невесомые складки юбки, опускавшейся почти до пола. Чем ниже, тем легче и прозрачнее становился материал, так что стройные ноги просвечивали сквозь него, а в самом низу были окружены едва заметным прозрачным газом. Бархатные плечи были открыты, лишь верхняя часть рук чуть прикрыта пыш­ными волнами из чёрного кружева, струящегося по верху корсажа. Это изысканное платье к тому же мерцало, словно было сшито из отрезов ночного неба, взятых где-то в периферийной части галактики.

Я несколько минут сидела за рулем, соображая, как это можно было доду­маться соединить глухую строгость основного силуэта с полупрозрач­ной юбкой и открытыми плечами, а потом решила, что вместо того, чтоб заниматься абстрактными размышлениями, лучше посмотреть, как этот туалет будет смотреться на моей фигуре.

Тщательно заперев дверцу «Сокола», я направилась в магазин и вышла оттуда только через два часа, облегчив свой запас наличных денег вдвое, но загрузив задние сидения автомобиля почти полностью. Я ещё не забыла утренний разговор и, в отличие от Лонго, не испытывала отвращения к светской жизни, что было либо приметой моего не слиш­ком юного возраста, либо следствием того, что я уже поумнела и пе­рестала шарахаться от роскоши из-за того, что она развращает.

На улицах начало темнеть. Я уже знала, что это совсем не свидетельствует о скором наступлении ночи, но всё же день подходил к концу. Ехать домой и сидеть там в смиренном ожидании мне не хоте­лось, и я решила посмотреть, где работает Лонго. Сверившись с навигатором, я направила машину в сторону восточного округа Мегаполиса.

VI

Участок находился на небольшой площади вдали от шикар­ных проспектов. Это оказалось приземистое здание в два этажа с пристройками, которые, скорее всего, были гаражами и мастерскими для андроидов. Над входом висел бронзовый символ колониальной полиции — короткий широкий меч, покрытый сверху щитом — что-то очень похо­жее на древнюю эмблему земных правоохранительных органов. На щите сияли различные знаки, обозначавшие на разных языках одно и то же — число двадцать шесть.

Припарковав машину возле участка, я подошла к двери и взялась за ручку. Уже в этот момент я услышала нестройный гул, доносивший­ся изнутри.

Войдя, я попала в просторный почти круглый зал, в центре которого располагался огромный пульт, за которым восседал широ­коплечий минотавр с маленькой сухой головой и отполированными рога­ми. Рядом с пультом стояло несколько столов, за ними расположились полицейские, которые усердно что-то писали или лихо барабанили по клавиатурам встроенных в столы компьютеров.

Правая от меня стена была прорезана несколькими дверными про­емами, забранными решетками и окантованными красными металлически­ми полосами, что свидетельствовало о том, что на одно железо здесь не по­лагаются, подкрепляя его прочность мощными силовыми полями. Слева высокая арка вела к лестнице на второй этаж, а в глубине зала вид­нелась дверь с надписью на космолингве: «Начальник участка».

— Чем мы можем вам помочь, мадам? — вежливо осведомился минотавр, прив­став из-за пульта.

— Мне бы хотелось поговорить с лейтенантом, — ответила я.

— Очень жаль, мадам, но лейтенант сейчас занят. Он ведёт до­прос подозреваемого. Быть может, вас удовлетворила бы беседа с его заместителем?

— Нет, — улыбнулась я. — Я лучше подожду.

Он указал мне на кресло в стороне и занялся своими делами. Не успела я сесть, как дверь участка распахнулась, и в помещение ворвался высокий худощавый человек в развевающейся алкорской тоге. На чеканном широком поясе у него висел великолепный короткий меч со спиленным гербом. Его тонкая нервная рука сжимала эфес, золотистые шёлковые волосы несколько растрепались, а на красивом высокомерном лице застыло грозное выражение, что свидетельствовало о том, что вновь вошедший сильно разгневан.

— Детектив Хорн! — вскричал он зычным голосом, подходя к пульту и перегибаясь через него. — Где сын банкира Руста?

— У лейтенанта, — спокойно ответил минотавр, рукой отодвигая алкорца подальше от себя. — Не нависайте надо мной, Алмаз. Я люблю чистое небо над головой.

— У лейтенанта? — алкорец сверкнул глазами. — Этот дикарь до­прашивает несовершеннолетнего без адвоката? Я подам на него жалобу префекту!

— Это ваше право, Алмаз, — кивнул Хорн. — Вам напомнить номер жетона лейтенанта?

— Я его в предсмертном бреду буду повторять! — рявкнул тот. — Сообщите вашему хозяину, что здесь адвокат господина Руста.

Хорн вздохнул и нажал на пульте какую-то кнопку.

— Торнадо, здесь Алмаз. Он рвёт и мечет.

Я усмехнулась. Алкорец резко развернулся в мою сторону, и его гнев тут же испарился. Склонившись в поклоне, он произнёс:

— Прошу простить, прекрасная дама, что я был так несдержан в вашем присутствии.

— Ничего страшного, рыцарь, — великодушно произнесла я.

Дверь в конце зала распахнулась, и появился Лонго. Верхние пуговицы его рубашки были расстегнуты, рукава закатаны. Увидев меня, он на­хмурился, а потом перевёл взгляд на алкорца.

— Что шумим, барон?

— Слушай, ормиец! — выпрямился тот. — Тебе известно, что ты нарушил закон, допрашивая несовершеннолетнего без его адвоката?

— Допрашивая? — Лонго удивился.- Кто сказал, что я его допрашивал?

— Я сказал, — пояснил минотавр.

— Ты ошибся, Хорн. Мы просто беседовали с малышом. Очень смышлёный парень. Думаю, что в твоих услугах, Алмаз, он не нуждается. Отлается от кого угодно, не только от меня.

— Ты его арестовал?

— Я его задержал и буду держать все двое суток, на которые имею право. И я его ещё допрошу, пусть даже в твоём присутствии, и он мне выложит всё, что мне нужно для предъявления обвинения. Как только смогу его предъявить, я выдам вам парня под залог.

— У тебя будут неприятности, ормиец! — пригрозил Алмаз.

— У меня, итак, одни неприятности, но от этого дела у меня неприятностей уже не будет. Я не зря сегодня шерстил его шестёрок из уличной банды. Они моментом раскололись и сами отвели меня туда, где этот чертёнок развлекался в обществе двух малолетних анубок в ожидании, когда его перепуганный папаша выложит выкуп, который он, естественно, собирался пустить в оборот. У этого семейства большие способности к бизнесу.

— Это всё ложь и фальсификация!

— Нет, Алмаз. Я уже учёный, тобой, кстати, учёный. У меня всё запротоколировано и заснято. Факт совращения малолетних анубок, кстати, тоже.

— Да они сами кого угодно… — начал сдавать позиции алкорец.

— Прибереги красноречие для суда, — оборвал его Лонго. — Ты хороший адвокат, и я уверен, что этот пункт в приговор не войдёт, но я аккуратный полицейский и в обвинительное заключение впишу всё.

— Вымогательство тоже не пройдёт, — уже совершенно спокойно заметил Алмаз. — Отец не будет писать заявление на собственное чадо.

— Естественно. Но основным его преступлением является не это. Он виноват в похищении девушек и их продаже. Работорговля — это не шутки, Алмаз, ты же знаешь.

— Это нужно ещё доказать, Торнадо.

— Это дело техники, барон, — вздохнул Лонго. — Клайд потратил на него полдня. Сейчас он отоспится после беготни по притонам и закончит с этим. Через двое суток присутствие здесь вашего драго­ценного чада будет уже ни к чему.

— Я хочу поговорить с ним.

— Ради звёзд! Иди сюда, деточка.

Из кабинета появился невысокий тоненький чертёнок. Это был самый настоящий чертёнок с рожками, копытцами и даже, возможно, с хвостом, но хвоста под костюмом из серебристо-чёрной парчи было не видно. Он осмотрелся по сторонам и устремил лазоревый взгляд на Алмаза.

18
{"b":"897389","o":1}