Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Падаль из высшей аристократии начала новую программу генетического преобразования, которая, с их слов, должна была нивелировать тот ужас, что сотворила первая, - теперь уже слезами были вымочены перья кронпринцессы, и уже она нуждалась в утешении, - Мать первой сложила все странности в целую мозаику: и то, что правящие стервятники не проходили до этого никаких преобразований, и то, что от нас не требовали вернуть генокод сородичей к исходному, но хотели получить нечто совершенно новое, с огромным потенциалом к эфирному манипулированию.

- Король и его свита хотели еще большей власти – контроля над всеми фениксами на эфирном уровне. Как ДО могли делать некоторые уникумы-«маги». Но только не ценой чудовищных усилий и с одним или парой фениксов, а со всеми разом и лишь приподняв крылья. Я не знаю то, когда они это задумали (скорее всего, не сразу), но к тому времени они уже были одержимы этой идеей, и были готовы ради нее пожертвовать хоть всеми нами. В общем, это генетическое преобразование мы готовили не для фениксов, а для кучки обезумевших от жажды власти тварей, - императрица крепче приобняла кронпринцессу, и попыталась вытереть слезы с ее лица, - Я говорила об этом с Клансом. Но тщетно: теперь он сам был одержим созданием нового препарата – то, что мы с ним наделали, и смерть наших детей сломили его. Теперь он жаждал искупления во что бы то ни стало, и не слушал меня. Старшая, не думай, что я его предала: я, по-прежнему, люблю моего Кланса, хоть и меня нельзя назвать верной спутницей. Но я не могла позволить ему закончить начатое, и в ту ночь… в ту ночь я убила моего самца, когда он спал.

Императрица замолчала. Консорт же еще сильнее сжал в объятиях и ее, и Цей.

- Мать в ту ночь как обезумела. Она выбежала из жилого корпуса с окровавленным ножом, запрыгнула в свободный топтер, и улетела в сторону города, - горестно всхлипнула кронпринцесса, - А через день, когда я хоть как-то пришла в себя после смерти отца, я узнала, что она распространяет какие-то безумные слухи и подняла мятеж против короля, к которому присоединились, в том числе, и большая часть молодых аристократов. Тогда я еще не знала, что эти «безумные слухи» - чистейшая правда. Впрочем, мне и не дали времени в этом разобраться: меня вызвали на высочайшую аудиенцию, и поручили довести работу отца и матери до конца. Тогда я согласилась, посчитав, что мать сошла с ума от горя.

Цей снова всхлипнула, и прервалась. За нее продолжил консорт.

- В общем, Чейн подняла мятеж, и многие к нему присоединились: какой бы скользкой рыбой тот наш король ни был, но он, все равно, наоставлял очень много противоречий, а хронический стресс, вызванный продолжающей бушевать смертью, к спокойствию не располагает. И через месяц королевская власть уже мало что контролировала, а ряд местностей планет системы, так и вообще, оказались охвачены анархией, - кивнул голограмме корабля консорт, одновременно стараясь успокоить своих самок, - При разрешении конфликта я лично не присутствовал: это было уже дело Цей. Но, с ее слов, королевскую кучку тоже вскоре объяла паника, и она потребовала от моей перышка ввести им препарат.

- Я отговаривала короля: состав был откровенно не готов и опасен, - как-то смогла совладать с эмоциями кронпринцесса, и уже сама продолжила рассказ, - Но меня, в итоге, слушать не стали, и заподозрили в симпатиях к мятежникам. Препарат вводил придворный врач, а я была заперта на гауптвахте комплекса. Там меня и нашли бунтовщики, когда захватили наш исследовательский комплекс.

- А король с присными сбежали. Мы потом долго их искали. И нашли в одной беспросветной дыре только шесть лет спустя. В виде гниющих трупов, - невесело усмехнулся консорт, - Не получился у них их план с эфирным владычеством.

- Опухоли. Я предупреждала, что препарат еще далек от готовности и опасен. Моя совесть чиста, - мстительно-грустно чирикнула кронпринцесса.

- Только бегство этих мерзавцев нас не спасало: фениксы, по-прежнему, продолжали умирать. И от онкологии, и от неустроенности, - печально покачала головой императрица, - По счастью, арбитры, остатки королевской администрации и бунтующая часть аристократии смогли договориться между собой, наладить какой-то порядок и дать нам возможность исправить то, что мы натворили.

- Работы были сложные и, не скрою, многоэтапные. К тому же, мы тогда не могли вернуться к исходному генокоду фениксов, хоть образцы у нас были – прямое обратное преобразование грозило не менее масштабным мором. В общем, импровизировали, пытаясь как-то стабилизировать собственную генетику и избавиться от приобретенной предрасположенности к онкопроцессу. А позже уже боролись с репродуктивными проблемами и приводили к безопасным наши разогнанные преобразованием эфирные способности. По итогу, могу сказать, что у нас получилось. Современные фениксы генетически не менее стабильны, чем те, что были ДО, или те фурри, что мне удалось изучить. Хоть какая-то естественная репродукция у нас есть. А основные эфирные уязвимости устранены (по крайней мере, эфирная коммуникация у нас снова полностью произвольная). Возвращаться, правда, к первоначальному генетическому коду мы, как вид, уже не решились – все были слишком напуганы, чтобы даже заговорить о новом масштабном вмешательстве в геном, - задумчиво щелкнул-скрипнул консорт, - В общем, мы попытались не то, чтобы забыть об ЭТОМ, но лишний раз не вспоминать. И новые поколения от этой памяти тоже оградить. Наверное, так же чувствовали себя люди Земли после Черной Смерти.

- И так, Старшая, возникло то наше общество, которое вы знаете: кланы, соединенные теперь усиленными нашими эфирными способностями, никакой аристократии, никакой концентрации власти в руках немногих, множество инстанций решения конфликтов – от судейства кланов и арбитров до государственного суда. И отсюда же то множество почтовых и иных стальных птиц, что вас удивило: нас стало мало, и мы испугались смерти – мы изменили наше отношение к стальным соседям по Единству. Теперь вы не наши слуги, как ДО, а такие же граждане и сородичи. Хотя, вы, Старшая, сами знаете, предрассудки все еще есть, и многие фениксы считают стальных птиц или ограниченными, или легкомысленными. Как, впрочем, и предрассудки с вашей стороны, - императрица тоже стала задумчивой, - И, Старшая, услышанное вами сегодня налагает на вас ту же ответственность, что несем мы, те, кто пережили и помним. Вам придется хранить тайну.

- Я уже поняла. Такое разглашать нельзя, - не скрываясь кисло ответила Шанти, - С вами, говнюками пернатыми, и вашими треклятыми тайнами рехнуться можно.

- У вас они тоже есть, Старшая, - консорт все еще был поглощен черными воспоминаниями, но в его словах появился хоть какой-то намек на веселье, - Хотя, теперь можно считать сангвинарные машины тайной кланов Шанти и Тайхо. Я еще до воссоединения со своими первыми сородичами хотел побеседовать с вами насчет сангвинарных технологий, и переделки тех кораблей, что согласятся на это. На мой взгляд, вас пока следует держать в рамках одного клана: да, это даст клану Шанти опасную власть, но, Старшая, я откровенно опасаюсь за ваше, сангвинарных кораблей, душевное равновесие – вы, и в силу примененных к вам технологий, и в силу особого отношения к вам фурри Дальних Миров, нуждаетесь в крепкой взаимной поддержке.

- Хотя, вариант с созданием второго сангвинарного клана нам тоже импонирует, и, думаю, будет всецело поддержан Советом Кланов, - присоединилась к уже ничем не завуалированному предложению консорта императрица, - Как мне кажется, будет даже неплохо, если сангвинарные кланы будут не только конкурировать между собой, но и один из них будет состоять преимущественно из кораблей Дальних Миров, а второй, когда мы сможем себе это позволить – преимущественно из почтовых птиц, рожденных в Единстве.

- Ну, вот теперь я тоже не грифонья круизер, а настоящая почтовая птица – тоже с тайной, - в ответ сварливо проворчала Шанти, - Согласна, давайте переходить к обсуждению сангвинарной темы. Я не хочу, чтобы это наследие отца, при всей его для меня неприятности, пропало без какой-либо пользы. А пользы оно нам, Единству Фениксов, сулит много.

95
{"b":"897111","o":1}