Литмир - Электронная Библиотека

Клеандр царственно кивнул коллегам Юлиана, затем криво улыбнулся Скавру.

- Я вижу, ты упорствуешь в своем желании понаблюдать за своим человеком Корвом в действии, трибун Скавр. Как удачно,  что ты сможешь стать свидетелем одного из самых интересных гладиаторских боев в городе за многие годы. Он оглядел роскошное убранство. -  Очень мило, Юлиан. Действительно, очень мило. Ты, очевидно, хочешь, чтобы твои клиенты из аристократических семей по достоинству оценили качество приема?

Юлиан кивнул, указывая на стены с видом самоуничижения.

- Наша школа максимально приближена к традициям основателей, насколько это возможно, но мы всегда стараемся, чтобы наши частные клиенты чувствовали себя как дома, когда они приходят сюда. Мы надеемся, что небольшая роскошь позволит нашим клиентам отдать предпочтение нашей школе, и побудит их посещать наши мероприятия и в будущем. Я полагаю, вы прибыли раньше императора?

Клеандр покачал головой, пренебрежительно махнув рукой в ответ на вопрос.

- К сожалению, Теттий Юлиан, Цезарь не сможет присоединится к нам этим вечером.

- Вероятно, я не смогу рассказать тебе  о моем брате ничего полезного. Он сражается на Арене столько же, сколько и я, он ничуть не хуже меня, и даже с твоими очевидными талантами мы оба знаем, что у тебя нет шансов победить его так, как н самом деле, ты дерешься по-настоящему только тогда, когда тебя душит гнев, не так ли?

Марк кивнул, отводя глаза, когда Велокс направился к нему через комнату, бросив понимающий взгляд на Дубна и Горация, которые, прислонившись к дальней стене, наблюдали за импровизированной тренировкой.

- Но, ты будешь бороться, чтобы свести к минимуму ущерб, который он может тебе нанести, если тебе удастся его сдержать. Сражайся в обороне, убеждайся, что у тебя всегда имеется пространство для отступления, и в какой-то момент будь  готов нанести свои три удара и закончить бой. Не слишком быстро, имей в виду, иначе Коммод может просто приказать вам обоим продолжать, пока он убедится, что вы выложились на все сто. Покажи мне твои клинки ...

Он осмотрел мечи, с отвращением покачав головой.

- Ты идешь сражаться с Несущим Смерть, а Саннитус вооружает тебя этим хламом? – Он обратился к одному из молодых гладиаторов - Принеси мои мечи!

Пока тот бегал за оружием, а четверо мужчин ждали,  Велокс поднял  оба клинка, которые он забрал у Марка перед собой, так, что их острие оказались в нескольких дюймах от лица римлянина.

- Теперь смотри внимательно. Мой младший брат, возможно, стремителен, как атакующая змея, но у него есть свои привычки, как и у всех нас, и о паре из них я тебе расскажу. Во-первых, обрати внимание на это ...

Он описал правым клинком молниеносную дугу, остановив его взмах как раз в том месте, где он был занесен для рубящего удара по голове Марка.

- Он угрожает твоей голове, ты отвечаешь поднятым мечом, чтобы отразить удар, и он делает выпад ...-  Он выставил вперед другой меч  с быстрым шагом передней ноги. -  И прежде чем ты успеваешь понять, что он делает, он вскрывает тебе предплечье или, если он в плохом настроении, отрезает кусок у тебя под мышкой, и твоя жизнь вместе с кровью утекает по твоей руке.

Велокс отступил назад, возвращаясь на свою прежнюю позицию.

- А вот еще один маленький трюк, который он особенно любит.

Он отплясывал на месте, его глаза дразнили Марка и тянули римлянина вперед, как будто они дрались по-настоящему, и когда его противник приблизился, он сделал еще один шаг назад. Когда Марк поднял было ногу, чтобы снова сделать шаг вперед, но Велокс оттолкнулся  своей задней ногой, и  его клинки внезапно ударили римлянина в лицо таким быстрым движением, что Марк не понял, смог бы он выставить защиту, если бы у него  в руках были мечи.

- Будь готов и к этому трюку.  - Он использует его в большинстве своих боев с людьми, которые не знают его стиля.  Ах, вот  и мои мечи ...

Чемпион-гладиатор взял свое оружие, обнажив оба клинка и отбросив их искусно украшенные ножны. Он передал их Марку, а затем отступил назад, освобождая римлянину место для взмаха ими, который провел быструю серию тренировочных ударов и выпадов, кивая на превосходный баланс оружия. Внимательно посмотрев на лезвия, он поднял бровь, глядя на гладиатора, его глаза были сосредоточенно напряжены, как будто он узнал что-то знакомое

-  Где ты их взял? Откуда они у тебя, оба этих клинка…?

Велокс ухмыльнулся.

-  Это же ...

- Я думаю, что слово, которое ты ищешь, "бесподобные". И ты оказался бы правы. Они на фунт легче, чем обычные мечи, которое нам выдают, и выкованы из какого-то специального железа, которое дольше остается острым в бою. Это мои мечи для Арены, приберегаемые для случаев, когда мне нужно будет устроить небольшое представление, но, возможно, они помогут уравнять преимущество, которое будет у моего брата перед тобой.  А где я их взял…

В это время Эйд появился в дверях тренировочного зала и поманил Марка к себе.

- Пришло время драться.

На Арене лудуса Клеандр разыгрывал демонстрацию извинений за Юлиана и его гостей, но если в его словах звучало раскаяние, то ни его тон, ни выражение лица не очень-то ему вторили.

- Приношу свои извинения, Юлиан. Что я могу сказать? Когда я уходил от него, император был несколько... скажем так, озабочен делами? Я счел за лучшее не прерывать важные дела, которые требовали его полного внимания.

Юлиан кивнул, слишком хорошо зная, какого рода дела  имел в виду распорядитель, но любое чувство, которое он мог испытывать, было заглушено глубоко укоренившимся облегчением, настолько глубоким, что все, что он мог сделать, это сдержать вздох.

- Я полностью с вами согласен, распорядитель. Исходя из этих обстоятельств, я уверен, император будет рад сэкономить свои деньги,  и учитывая, что его здесь не будет ...

Клеандр быстро покачал головой с улыбкой, которая слишком ясно давала понять, сколь недолгим будет  чувство облегчение Юлиана.

- Далеко не так, прокуратор. Далеко не так! Зная, что я обладаю превосходным навыком собирания описаний различных исторических событий, Цезарь просто умолял меня предоставить ему максимально точный отчет об этом сражении, какой только можно будет сделать. Поэтому я сяду здесь ... Клеандр указал на украшенное позолотой деревянное кресло, которое было приготовлено для высочайшего гостя лудуса.  -  И попытайтесь придать такому знаковому поединку хоть малую толику чести  для моих описаний.

88
{"b":"894413","o":1}