Литмир - Электронная Библиотека

— Джек, — громко крикнул Кристофер.

Рычание и грохот закладывал уши. Я не услышал, чтобы Джек отозвался, но услышал топот, и вскоре большая часть его отряда выскочила нам на встречу.

— На выход, — скомандовал Кристофер, пробивая дорогу к поверхности.

— А Джек? — крикнул я брату.

— Слишком рискованно, — громко крикнул он, выстреливая отбросу точно в лоб, — надо вывести остальных на поверхность.

— Блять, — я на мгновение остановился и развернулся в сторону коридора, — мы не можем его там бросить. Он бы нас не бросил.

— Я знаю, — Кристофер схватил меня за плечо, — я блять знаю. Но у меня двадцать человек, которых я должен доставить за стену целыми и невредимыми. Я не могу рисковать, Пол.

— Выводи их на поверхность, я сам пойду. Я обещаю, что буду думать, прежде чем что-то сделать.

— Верится, но с трудом, — усмехнулся Кристофер, — иди, но засекай время. Мы подорвем эту ебаную пещеру и тебе с Джеком лучше вытащить наружу свои задницы.

Я хлопнул брата по спине и побежал по коридору. Темнота вокруг давила на нервы, но я двигался дальше, перескакивая груды металла и камней. Несколько отбросов кинулись на меня, но я остудил их пыл парочкой пуль в их волосатые головы. Мертвые тела вокруг лежали практически на каждом участке свободного пространства. Джек неплохо тут поработал. Где он сам?

Я не заметил, как в пещере стало светлее. Тусклый свет просачивался сквозь дыры в стенах и потолке. Шевеление впереди привлекло мое внимание. Я прищурился и нацелил дуло пистолета в ту сторону.

— Не стреляй, — хрипло произнес знакомый голос. Уилл лежал на земле, прислонившись к каменной стене. Я подскочил к нему, заметив лужу крови на песке.

— Что случилось? — произнес я, начиная ощупывать его тело в поисках раны. Его бедро было ранено, форма успела пропитаться кровью.

— Они подстрелили меня стрелой, — хмыкнул Уилл, пытаясь подняться на ноги.

— Чем? — не поверил я своим ушам, подхватывая его под руку.

— Стрелой блять, из лука.

— Пиздец, — из моего рта вырвался смех, — тебя подстрелили, как оленя.

— Пошел ты, — усмехнулся он, вцепившись в мое плечо. Вытащив жгут из рюкзака, я быстро перетянул его ногу.

— Где Джек?

— Побежал туда, — Уилл ткнул пальцем вглубь коридора, — но это было минут двадцать назад.

— Где твой ствол? — спросил я его.

— Запасной есть, — Уилл вытащил Глок из второй кобуры.

— Сиди здесь, — я схватил его за плечи и прислонил к стене, стараясь укрыть его за выступом, — я за Джеком.

— Понял, — кивнул он, сцепив зубы от боли.

Я быстро побежал по коридору. Мне хотелось позвать Джека, но что-то мне подсказывало создавать меньше шума. Я вывернул из-за угла и столкнулся со своим братом.

— Блять, — шумно выдохнул он, отводя ствол от моей головы, — я чуть не пристрелил тебя.

— Где, блять, ты был? — прошипел я.

— Надо было заложить взрывчатку везде, мы не можем рисковать.

— Ты в курсе, что твой солдат чуть не истек кровью, пока ты геройствовал?

Мы быстро побежали обратно.

— Кто? — спросил Джек, вытирая пот с лица.

— Уилл, — я прислонился к камню и осторожно выглянул и-за угла, прежде чем побежать дальше, — ты оставил его истекать кровью.

— Я должен был выполнить приказ.

Я на мгновение притормозил и посмотрел на брата.

— Ты слышишь себя? Какой нахуй приказ? Ты оставил своего бойца истекать кровью, пока пытался выслужиться перед Майклом?

— Я сказал ему выбираться на поверхность и не ждать меня, — Джек свирепо смотрел на мое лицо. Его темные волосы были взъерошенными и мокрыми от пота.

— Он не может сам ходить. Ты — мудак, Джек.

Я направился дальше, выбираясь в коридор, где оставил Уилла. Его бледное лицо исказилось от облегчения, когда мы вышли из-за угла.

— Наконец-то, — выдохнул Уилл.

— Я сказал тебе выбираться, — Джек подошел ближе и осмотрел его ногу.

— Кто-то должен был прикрывать тебя.

— Много от тебя сейчас пользы, — буркнул я, подхватывая Уилла под руку. Мы направились по коридору, стараясь двигаться как можно быстрее.

— Когда Кристофер подорвет пещеры? — спросил Джек, двигаясь впереди нас.

— Хочется надеяться, что мы к этому времени выберемся наружу, — процедил я, вытаскивая Уилла на поверхность. Мы ступили на песок и мои глаза начали слезиться от яркого солнца. Уилл убрал руку с моего плеча и вцепился за камень, помогая себе стоять на ногах. Его глаза расширились в тот момент, когда он посмотрел на что-то за моей спиной. Я тряхнул головой, уловив движение краем глаза. Развернувшись, я всадил нож точно в подбородок отброса. Теплая кровь потекла по моим пальцам, стекая до запястья. Его стеклянные глаза широко распахнулись, а их гнилого рта забулькала темная кровь. Вытащив нож, я вытер его о штанину, затем повернулся к Уиллу и снова закинул его руку себе на плечо.

Джек вытер лицо и кивнул мне головой.

— Я начинаю привыкать видеть тебя в крови с головы до ног, — тихо сказал Уилл, в то время, как я помогал ему добраться до безопасного места, пока вся эта ебаная пещера не обрушилась нам на голову.

— Поэтому ты перевелся в команду Джека? — так же тихо спросил я.

— Ты знаешь, почему я перевелся, — буркнул он. Его хватка на моем плече усилилась.

— Ты мог этого не делать, — сухо произнес я, — мы неплохо работали в команде.

Я затащил нас за камни и увидел Кристофера, который кивнул мне головой. Даже с такого расстояния я мог видеть, как плечи брата расслабились. Джек упал на землю рядом с нами.

— Подрывай, — проговорил он в рацию. Кристофер нажал на кнопку, подрывая разрушенное здание и пещеру под ним. От оглушительного грохота заложило уши, а в воздухе повисло густое облако дыма и пыли. Я прикрыл лицо ладонью, начиная кашлять.

— Джек, — рация затрещала, и я услышал голос Кристофера, который настойчиво звал брата по имени, — ответь, Джек.

— Я тут, — хрипло отозвался Джек, надрывно кашляя.

— Вы в порядке?

Джек повернулся в нашу сторону, стряхивая песок со своего лица. Я махнул ему рукой, выплевывая грязь из своего рта.

— Мы целые, — произнес Джек, зажав кнопку рации.

— За себя говори, — буркнул Уилл, морщась от боли в своем бедре. Я подтянулся ближе к нему и ослабил жгут, затем снова перетянул рану.

— Как ты вытащил стрелу? — спросил я его, пока он шумно дышал, сцепив зубы от боли.

— Обломал наконечник и вытянул, — процедил он, подтягивая себя выше. Я облокотился рядом и посмотрел на небо, щурясь от яркого солнца.

— Теперь я могу звать тебя бэмби? — усмехнулся я, покосившись в его сторону.

— Я убью тебя, если ты назовешь меня бэмби.

Я хрипло засмеялся, вытягивая ноги на песке. Мой автомат лежал под рукой. Я видел, как несколько человек побежало в сторону того, что осталось от здания и пещеры. Кристофер хотел убедиться, что там ничего не осталось, так что нам придется подождать.

Джек присел рядом и проверил ногу Уилла, осторожно касаясь жгута, который я только что опять наложил.

— Это пулевое ранение? — спросил он, поджав губы.

— Почти, — отозвался Уилл, — ранение сквозное. Мягкие ткани повреждены, но не похоже, чтобы была задета артерия, иначе я бы уже истек кровью.

— Ты и так истекаешь, — заметил я, — видимо, это последние капли, потому что в пещере ты точно потерял пару литров.

Джек посмотрел на меня в упор и встал на ноги, отряхивая свои штаны.

— Я отдал приказ, Уилл, и ты должен был его выполнять.

— Пошел ты, Джек, — я тоже поднялся на ноги, возвышаясь над братом, — кроме твоей ебаной дисциплины есть еще и человеческие отношения, дружба в конце концов, если для тебя это что-то значит.

— Мы не на отдыхе, Пол, — Джек шагнул ближе, зло уставившись на мое лицо, — это война. И если каждый перестанет следовать приказам и в точности их исполнять, мы все сдохнем. Он должен был следовать приказу и покинуть пещеру. Вместо этого он дал себя ранить, пытаясь прикрыть меня.

24
{"b":"893688","o":1}