Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Дэрил достал из-за пояса верёвку и связал ей Люка. Спрашивать на кой чёрт они таскают собой верёвку, не было ни сил, ни желания.

— Ладно, пошли к остальным, ты сейчас им нужен, — сказал мне Деймон.

Прислушавшись, я понял, что выстрелы прекратились, а значит и бой тоже. Выйдя из двора, через тот самый короткий переулок, первое, что мы увидели — это толпа людей. Только вот в этой толпе люди целились друг в друга, ведь понять, кто есть кто, было очень трудно. Ещё труднее было стрелять не то, что во вчерашних, а ещё сегодняшних товарищей. После такого невольно проводишь аналогию с гражданской войной.

Но присмотревшись повнимательнее, я заметил, что Чарли и те, кто был с ним стояли в центре, а все остальные их окружили. Теперь толпа уже не казалась мне такой беспорядочной.

— Твою мать, Чарли, что за хуйню ты устроил?! — заорал Пол, целясь из своего автомат в названого чистильщика, но, не решаясь нажать на курок.

— То, что должно! — не менее горячо, ответил ему Чарли, не опуская своего оружия. — Как вы все не видите и не понимаете? Джейкоб жесток и неуправляем! Как долго нам нужно будет ждать, когда вместо чужаков он решит убить кого-то из нас, на «благо» всего Эдема?! А ведь он уже был близок к этому. Я и те, кто со мной не намерены этого ждать.

— Поэтому решили просто убить его? — спросил Джексон, все своим видом выражая свой скепсис и свою неприязнь.

— Мы пытались вам всем это сказать и показать, но вы отказывались слушать или видеть! У нас просто не осталось другого выбора, так как мы не будем просто смотреть, как Джейкоб погубит Эдем.

— Как мило, — наконец-то заговорил я, тем самым привлекая ко мне внимание.

— Джейкоб! — тут же раздались взволнованные голоса Элизабет и Оливии, который мигом оказались возле меня. — Ты в порядке?!

Девушки начали меня осматривать, а вид, как уже говорил, у меня ещё тот. Так что волнение от своих жён я чуть ли не осязал.

— Более-менее, — ответил я им.

Всё-таки ответить «да», будет ложью.

— Джейкоб!.. — Чарли чуть ли не прорычал моё имя.

— Твоему сообщнику почти удалось меня убить, — я кивнул в сторону Люка, который плёлся позади нас с Деймоном, в компании Фрэнка и Дэрила. — Но ключевое здесь слово — «почти».

— Люк… — Элизабет была шокирована участием в этом Люка, и едва смогла выдавить слова. — Почему?..

— Я не мог иначе, — горько, и в то же время виновато улыбнулся ей парень.

— Люк! — это уже закричала Джейн, которая стояла рядом с группой Ли.

— Схватить её! — сразу приказал я, как только она побежала в нашу сторону.

Ближайшие к ней люди, тут же её схватили и не дали до нас добежать. Она что-то кричала и пыталась вырваться, но это было бесполезно. Ей попытались помочь и другие из группы Ли, но чистильщики быстро их урезонили.

— Отпусти её! — запротестовал Люк. — Участвовал в этом только я один, она ни в чём не виновата!

— А это решать мне, — холодно отчеканил я ему.

Я снова перевёл своё внимание на Чарли, и не смог удержать себя от усмешки:

— А я и не знал, какой ты лицемер, Чарли, — ухмылка на моём лице стала шире. — Устроил тут целую речь, про то какой я не хороший. Что, оправдываясь благими намерениями, я совершаю ужасные поступки, но при этом! — я уже в который раз, не смог удержаться и слегка засмеялся. — Сам оправдываешь моё убийство благом! Такого лицемерия, я ещё никогда не встречал.

— Ублюдок!.. — процедил Чарли, сквозь сжатые зубы.

И неожиданно заорав, навёл на меня автомат!

Но прежде, чем кто-то рядом со мной и я сам успели среагировать, прозвучал одиночный выстрел.

Чарли перестал орать и через секунду рухнул на землю, с дыркой во лбу. Все сразу устремили свои взгляды на того, кто всё-таки решился спустить курок. Им оказался Клаус, которому я благодарно кивнул.

— Бросайте оружие, живо! — приказал Маркус, всем сообщникам Чарли.

Те, увидев смерть своего лидера и понимая, что выбраться из окружения шансов нет, растеряли всю свою уверенность и желание продолжать борьбу. Они беспрекословно подчинились приказу Маркуса и положили своё оружие на землю.

— А тут многовато работы, — сказал Джонатан, который пришёл сюда с саквояжем в руке и критично осмотрел меня с ног до головы. — Ну и морока.

— А ты как нельзя вовремя.

— Меня вызвали, — Джонатан кивнул в сторону, но из-за большего количества людей, было сложно понять, чью именно. — Найдите ему что-нибудь, на чём можно сидеть.

Пара чистильщиков, принесла мне стул, который до этого стоял на чей-то веранде. С помощью Деймона, я усадил свой зад и стал выполнять короткие команды Джонатана, который раздавал их, осматривая меня.

— Что будем делать… — Джексон запнулся, пытаясь подобрать слова для всей ситуации. — …С этим всем?

— Разбираться, — устало произнёс я.

— А тут есть много вариантов? — спросил Деймон. — Поправьте, если я не прав, но все они предатели, которые пытались убить Джейкоба. Мне тут виднеется только один вариант — избавится от них.

— Но… они же… одни из нас, — в толпе раздался чей-то не уверенный голос.

— Джейкоб тоже один из вас, но это им не помешало совершить на него покушение, — возразил Деймон.

Деймон всё верно говорит. Снова.

После всего, что со мной произошло за эти полчаса, я был дико уставшим, но не менее злым. Честно? Возиться со всем этим не было ни сил, ни желания, и я бы с радостью пустил их всех в расход. Меня-то они же жалеть явно не стали бы!

— «А ведь ещё Карвер сбежал», — недовольно поморщился я, вспомнив об очередной проблеме.

Подняв взгляд и оглядев всех, кто собрался вокруг я понял, что мало кто одобрит идею Деймона. Ведь, несмотря на ту охоту, которую они устроили на меня в Эдеме полно их друзей и близких, которым трудно так быстро осознать, случившиеся и ещё труднее согласиться и принять такой приговор.

— «А может наплевать на всех остальных и просто пристрелить предателей?»

— Деймон прав, — наконец-то сказал я. — Они сами виноваты в этом, и прощения они не заслуживают.

Тут же поднялся гом: все начали высказывать, что думаю — кто-то был против, кто-то наоборот за, а кто-то и вовсе молчал. Последних двух, к сожалению, было меньше, чем первых.

— А ведь ещё нужно понять, здесь ли все, кто замешен во всём это, — пробормотал я себе поднос, посмотрев в сторону Джейн, которая переглядывалась сейчас с Люком.

— Джейкоб, я согласна, они не заслуживают прощения, но убить их — это неправильный выбор — сказала Элизабет, которая пришла в себя, от новости о поступке Люка.

— Неправильный? — изумился я. — А какой правильный? Простить их и дать возможность убить меня потом?

— Элизабет, Джейкоб прав, — согласилась со мной Оливия. Она с нескрываемой ненавистью смотрела на сдавшихся людей Чарли. — Они пытались его убить. С какой стати, мы должны жалеть их?

— Но если мы так поступим, то чем мы тогда лучше них? — спросила в ответ Элизабет. — Посмотри, Джейкоб, большинство не примут их смерть. Я никогда не прощу Люка, но не убивай его и не трогай Джейн, она не виновата. Изгони его с остальными.

Я задумался. С какой-то стороны я могу понять, причины по которым Элизабет пытается их спасти: она знает и понимает ненависть Люка ко мне, и не хочет, чтобы я становился, таким же, как лидер её первой группы, который совершал жестокие и ужасные поступки, ради группы, но в итоге, сошёл с ума из-за паранойи. Но с другой стороны немного неприятно, что она пытается им помочь, хоть и на благо мне.

А вообще из-за злости и усталости, вариант с изгнанием мне даже в голову не пришёл, но…

— Чтобы они затем вернулись, уже с незнамо кем и атаковали Эдем? — заговорил Деймон, который до этого молча слушал наш разговор.

— «Именно», — мысленно кивнул я, словам лидера Легиона.

Если я изгоню их сейчас, они же могут вернуться потом только уже с чужаками…

— Они так не поступят, — покачала головой Элизабет, а затем указала в сторону множество людей, которые были против убийства сообщников Чарли. — Как они дороги этим людям, так и они им. Они не станут подвергать Эдем опасности. Как и Люк, ведь здесь будем мы.

159
{"b":"893410","o":1}