Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Элизабет буквально задыхалась от возмущения, которое начало переполнять её. Элизабет также заметила, как Оливия немного съёжилась, что было очень не похоже на последнюю.

— Ты даже не пыталась возразить? Просто снова согласилась с его мнением, наплевав на своё и свои чувства? — продолжила давить Элизабет.

— Ты не всё до конца поняла, — наконец-то ответила Оливия.

Ей неожиданно стало неприятно себе чувствовать под осуждающим взглядом Элизабет.

— Ну тогда я внимательно слушаю, — сказала Элизабет, сложив руки на груди.

Её сильно взбесило то, что Оливия так легко согласилась с Джейкобом на эту авантюру! Будь она на её месте, то она бы не позволила Джейкобу даже думать о таком, отчаянно защищая своё счастье. А Оливия, так легко согласилась чуть ли не расстаться с этим счастьем, которого Элизабет была лишена целых полтора года.

— Ты правильно поняла, что Джейкоб задумал нас сблизить, чтобы могли сесть за стол и снова поговорить. И то, что я об это догадалась, ты тоже правильно поняла, но в остальном ты ошиблась, — ответила Оливия. — Я не смерилась. Поверь, у меня в голове по дороге в город даже возникали мысли о твоём убийстве.

Не сказать, что Элизабет удивило это заявление. Чего уж таить, а на ведь сама, хоть и на секунду, задумалась о том, чтобы бросить бессознательную Оливию к ходячим.

— Но я решила, что узнать тебя всё-таки было бы неплохо. Ведь тогда я смогла бы понять, как мне с тобой вести, и я не лгала, мне действительно нужно было понять тебя, чтобы решить для себя — смогу ли я тебя не убить.

— Мило, — коротко прокомментировала Элизабет.

— И я поняла, что ты хороший человек, который к тому же спас меня, — продолжила Оливия. — Стараясь узнать тебя ещё лучше и делясь с тобой своими воспоминаниями, я заметила, что больше не чувствую к тебе неприязни и ненависти, как тогда в Эдеме. Я поняла, что увлеклась и… слегка привязалась к тебе.

Элизабет заметно расслабилась, а взгляд уже не был таким укоризненным.

— Что же, я тебе верю, — наконец-то ответила Элизабет. — Но теперь я ещё сильнее уверенна, что Джейкоб заслуживает тумаков. Ты согласна?

— Пожалуй, — кивнула Оливия.

— Уверена, когда мы ему их пропишем, — продолжила говорить Элизабет, снова начав с Оливией идти по пустой улице в сторону схрона, — он даже не поймёт за что. Ведь даже спустя полтора года, он всё такой же тормоз.

***

— Апчи!

— Всё в порядке? — спросил меня Маркус.

— Да-да, — ответил я ему. — Надеюсь, что меня вспоминают, а то иначе я заболеваю.

— Даже если так, то думаю, что мы успеем найти Оливию с Элизабет, раньше того, как тебе станет хуже, — ответил мне Маркус и передал воду, ко мне на заднее сидение.

— Спасибо, — поблагодарил я его. — И я тоже на это надеюсь.

Вечера казалось, что мы вот-вот их догоним, но тут нашу группу остановил разрушенный мост. Пришлось делать большой крюк, за время которого девушки явно успели углубиться в город.

Прекрасная зная, что Оливии известно о наших схронах, мы с Маркусом догадались, что это лишь вопрос времени, когда девушки выйдут на связь. Нужно лишь подождать.

— Приём, Джейкоб! — в моей рации раздался голос Флинта

И голос у него был взволнованным.

— Что такое, Флинт? — спросил я его, стараясь не выдать голосом, разочарования, того, что это не девушки сейчас связались со мной.

— Наши парни, которые остались в Ноксвилле, когда мы поехали в лес, кое-что заметили.

— Ещё одно стадо? — спросил Маркус.

— Нет, — ответил ему Флинт — Большую группу на бронированных машинах — целых двенадцать автомобилей. Они проехали по восточной части города.

— Наши или они вступали контакт? — поинтересовался я.

Вот только ещё одних каких-нибудь хорошо вооружённых банд нам не хватало.

— Нет, наши не стали выходить, а те не заметили их, — успокоил меня Флинт.

— Что делала эта группа? — спросил я, устало потерев переносицу, потому что предчувствие не говорило мне ничего хорошего, а возможной встречи с этой незнакомой группой.

— Мне кажется, что они… заблудились, — не очень уверенно ответил мне Флинт.

— Почему ты так считаешь? — спросил Маркус, через мою рацию.

— Потому что они… кружат над улицами и, выходя из машин, часто смотрят в карту, — ответил ему чистильщик. — По крайне мерее, так говорят ребята, которые за ними следили. А ещё… у них на дверях и капотах нарисован знак.

— Знак?

— Да, знак. Со слов парней — это «Л».

— Ладно, будем пока что стараться держаться от них подальше, — решил я.

Сейчас у нас нет собой достаточно людей и вооружения, чтобы спокойно встречать столь опасную группу на бронированных машинах.

— Понял, — ответил Флинт и прервал связь.

— Пожалуй, Элизабет с Оливией стоит поторопиться, — сказал Маркус. — Если тоже продолжим ехать по городу, то можем случайно наткнуться на этот конвой.

Я открыл рот, чтобы ответить Маркусу, но тут в рации снова раздался шум, за которым последовал узнаваемый для меня голос.

— Приём, Джейкоб? — столь знакомый, равнодушный голос Оливии, казался мне сейчас таким ярким и нежным, как никогда раньше.

— Я безумно рад, слышать твой голос, милая, — с большим облегчением, ответил я, но, правда, почти сразу напрягся снова. — Элизабет с тобой?

— Тут я, тут, — в рации раздался голос второй девушки, по которому, я скучал не меньше.

— Замечательно, — окончательно успокоился я.

— А то есть мой голос, ты слышать не рад?

— Вы в порядке? Где вы сейчас находитесь? — спросил я их, решив пропустить колкость Элизабет.

— Мы в порядке. Находимся на Крестхилл драйв, — ответила мне Оливия. — В самом начале улицы, в кирпичном доме.

— Мы уже идем, — сказал я, поскольку водитель, как только услышал название улицы, сделал крутой разворот. — Скоро будем… и, пожалуйста, будьте осторожны. Понимаю, вы и так смогли протянуть одни три дня, но… от случайностей никто не застрахован, поэтому я сильно за вас волнуюсь.

— Не волнуйся, мы будем ждать тебя здесь, — ответила мне Элизабет, на сей раз без колкости. — Пока.

Связь прервалась.

— Потом, когда заберём их и вернёмся в Эдеме, будем искать этот конвой? — спросил меня Маркус.

— Нет, — покачал я головой. — По крайне мере, если не встретим их снова — тогда будем выяснять, кто они и опасны ли они. А пока что, они могут тут быть проездом, так что трогать их не будем. Но, если они всё-таки буду опасны, нам придётся первым по ним ударить, — Эдем в прошлом слишком много потерял, не предпринимая ничего до удара по нему.

Могилы Клинтона, Эдмунда и остальных, напоминают мне об этом каждый день.

***

Когда мы оказались у адреса, который назвала Оливия, я от сильнейшего нетерпения, выскочил из машины. Хотя, казалось бы, несколько минут назад мы снова связались с девушками, чтобы предупредить, что почти приехали и, с ними всё было в порядке, но помня всё, что со мной происходила за эти два года в этом мире, волнение могло меня отпустить, только когда я бы увидел девушек.

Однако добежать до двери я не успел, — та открылась и из неё вышли девушки, которые спокойно между собой общались и шли навстречу ко мне.

Стоп. Спокойно между собой общались?

От такой мысли, у меня аж дыхание сбилось. Последний раз, когда я их видел вмести, обе девушки были готовы порвать друг друга в клочья, а теперь они будто об этом забыли. Нет, не то, чтобы я жаловался, в принципе я и затеял их совместную вылазку, чтобы слегка сбросить градус напряжения между ними. Только вот, когда девушки пропали, я начисто об этом забыл.

— Как же хорошо, что с вами всё в порядке, — произнёс я, оглядев слегка чумазых, но целых девчат.

И я уже пошёл к ним на встречу, как мне тут же прилетел двойной подзатыльник.

— За что? — удивлённо спросил я девушек.

— Я же говорила, что он тормоз? — сказала Элизабет Оливии — За твои «гениальные» идеи! — ответила мне она, а Оливия согласно кивнула.

Не знаю, что меня сейчас удивляет больше: что мою затею раскрыли, неожиданные подзатыльники или же то, что Оливия мало того, ударила меня, так ещё поддержала в этом вопросе Элизабет?

127
{"b":"893410","o":1}