Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– И?

– Его получают из семян дерева чилибухи!

– И?

– Его не так просто достать, между прочим, в аптеке он не продаётся. Это дерево у нас не растёт. А знаешь где?

Саблин несколько секунд молча смотрел на Бойко, ожидая, что тот продолжит, но не дождался.

– В Индии?

Глеб кивнул.

– Хм. – Саблин откинулся на спинку кресла.

– Неудивительно, что её отравили в индийском центре ядом, который родом из Индии, – сказал Бойко, – отравитель – кто-то из сотрудников.

– Или это был тот, кто хочет, чтобы мы так подумали. Хотя наличие яда в урне нам не говорит о том, будто женщину отравили из этого шприца, надо дождаться токсикологии. Да, кстати, что-то обнаружили в квартире Кондратьевой?

– Слушай, пока не знаю, ребята вроде бы там ещё работают. Дело в дежурной части, я и так подключил все свои связи, стараясь получить копии материалов. Я правильно понимаю, мы этим занимаемся как бы неофициально?

Следователь кивнул.

– А у нас не будет неприятностей? – осторожно спросил Бойко.

Саблин пожал плечами. Он понимал, взялся за дело только потому, что женщина произнесла его имя. Что-то в этом происшествии…странное, и оно зацепило следователя.

Вздохнул. Ему придётся отвечать за всё, а может, и взыскания какие-нибудь прилетят. Он потёр лицо руками:

– Я был сегодня у Виджитунга. Историк оставил сообщение на автоответчике в квартире Кондратьевой, в котором говорил про какого-то Дхавала, приятеля дяди Лизы, она хотела с ним встретиться.

– Живёт в Москве?

– Не знаю, но попробуй о нём выяснить. Поспрашивай у ребят из Интерпола, ну мало ли…

– Сделаю.

– И ещё. Узнай про этого дядю, где работает, живёт, ну всё такое.

Бойко кивнул. Телефон следователя зазвонил.

– Саблин, слушаю.

В трубке послышался громкий женский голос, возбуждённо говоривший. Лицо капитана стало серьёзным. Между бровей появилась глубокая морщина.

– Понял, спасибо, – сказал он, кладя телефон на стол.

– Что?

– Кондратьева в коме. Врачи очень обеспокоены.

– Чёрт, но как же так? Она вроде была стабильна.

– Вот именно, – произнёс Саблин, вставая. – Поеду-ка я в больницу. Не нравится мне это.

– Ты всё-таки думаешь, её хотели убить?

– Ничего нельзя исключать.

Глава 24. Индия. Хайдарабад. Четверг. 13:30

Вслед за монахом, повинуясь странному любопытству, Филипп свернул в арку, сбежал по лестнице и обнаружил себя в небольшой таверне.

На полу были раскиданы цветные подушки, на которых сидели туристы перед низкими деревянными столиками и курили кальян. В воздухе стоял сладкий запах табака. Слышались смех и местная замысловатая музыка.

Монах шёл впереди.

Писатель направился вглубь таверны, где находилось ещё помещение, отделённое занавесками из бамбуковых стеблей, постукивающих друг о друга, когда их раздвигали. Оно оказалось магазином, заставленным массивными полками со всевозможными туристическими сувенирами, книгами и предметами интерьера.

– Здравствуй. – Монах остановился и обернулся. Его чёрные глаза цепко и пристально изучали писателя, но во всём облике чувствовалось спокойствие. И Филипп неожиданно понял, что угрозы нет.

– Следите за мной? – спросил писатель.

– Слежу? – Казалось, по лицу монаха пронеслась тень удивления.

– Вы были в гостинице, теперь здесь. Это всё не выглядит как совпадение.

– Пойдём сядем, – предложил монах.

Вернувшись в первое помещение таверны, Филипп и индус сели за самый дальний и неприметный столик. Подошёл официант.

– Что желаете? – поинтересовался он, глядя в блокнот.

– Жасминовый чай, пожалуйста.

Монах покачал головой. Через несколько минут официант принёс чайник и поставил его перед Филиппом на красочном подносе.

Писатель расплатился.

– Итак, что происходит?

– Я думаю, ты и так знаешь, – тихо ответил монах.

Говорил он по-русски с акцентом, но едва уловимым. Это удивило писателя, но не насторожило. Филипп глотнул чай.

– Послушайте, я не знаю, что происходит, но у меня определённо есть ощущение, словно вы за мной следите. Кроме того, ко мне подошли два незнакомца, которым тоже было что-то надо. Какого чёрта происходит? Вы их знаете?

– Нет. Но я хотел тебе помочь.

– То есть?

– Я видел, они преследуют тебя, и дал тебе возможность скрыться.

– Значит, вы следили за мной?

– Не за тобой, за Великим Оком.

На его лице не было никаких эмоций.

– Зачем, простите? – спросил писатель после секундной паузы.

– Великое Око Шивы выбрало тебя, дабы исполнить предначертанное. Я здесь, чтобы помочь тебе.

Филипп рассмеялся.

– Простите, – он махнул рукой, понимая, что смех неуместен, – это такая шутка, да?

Монах молча смотрел на него.

– Послушайте, – сказал писатель, – я не понимаю, о чём речь. И не знаю ни про око, ни про Шиву. Возможно, вы меня с кем-то перепутали. – Филипп вопросительно посмотрел на монаха.

– Нет, я чувствую, она у тебя.

– Она?

– Большая Роза.

Глава 25. Индия. Хайдарабад. Четверг. 13:45

Филипп поперхнулся чаем и закашлялся. Проходящий мимо официант странно покосился на него.

– Да о чём вы вообще говорите?

– Я давно иду за Большой Розой, и теперь след привёл к тебе.

Писатель встал из-за столика и направился к выходу. – Бред какой-то!

– Подожди, – окликнул его монах.

Филипп обернулся.

– Пожалуйста, прошу!

Индус жестом показал на стул. Писатель вздохнул и вернулся.

– Слушайте, я бы рад вам помочь, но не понимаю, о чём вы меня просите. – Филипп выжидающе смотрел на монаха.

– Расскажи мне, что тебе известно про Большую Розу. Если её действительно у тебя нет, я должен понять, где я пошёл по неверному следу, – ответил монах.

– Снова-здорово! – Филипп развёл руками. – Похоже, разговор не получится. Что за Большая Роза? Вы можете нормально объяснить?

Монах пристально смотрел на писателя, а затем закрыл глаза.

– Меня зовут Вари, – произнёс он, – я расскажу тебе историю.

Филипп сел, облокотившись локтями о стол.

Вся ситуация выглядела абсурдно, но неожиданно он почувствовал странный интерес к этому монаху. Сквозь белые полосы на его лбу проступали глубокие морщины, а вокруг глаз их было так много, что Филипп затруднился предположить его возраст.

– Когда-то, очень давно, Большая Роза была украдена из Храма Шивы. Это ценный артефакт, который индусы берегли и им дорожили. Жрецы отправились на поиски реликвии, но долгие годы никто не мог её найти. Большая Роза бесследно исчезла. – Монах замолчал и открыл глаза. – Жрецы потеряли её. – он сидел, достав красные чётки и перебирая их.

– Но в чём ценность этого… предмета?

– Артефакт обладает некоторыми особенными свойствами.

– В каком смысле?

– Большая Роза открывает путь к Шиве. Это проводник к космическому сознанию в мир Таватимсы.

– Таватимса, – Филипп нахмурился, – обитель тридцати трёх богов в буддизме и индуизме.

Монах кивнул.

Глава 26. Индия. Хайдарабад. Четверг. 13:55

– И вы считаете, этот артефакт, Око Шивы, или… как там… Большая Роза, у меня? – спросил писатель, поднимая брови.

– Да, – кивнул Вари.

– Почему?

– Я потомок тех самых жрецов, которые покинули Индию в поисках Великого Ока Шивы. – Монах вздохнул. – Сотни лет Большая Роза путешествует вдали от дома. Мы следим за ней, но подобраться к таким реликвиям не так просто, поэтому наблюдаем за всеми людьми, кто хоть как-то контактировал с артефактом.

– И сколько же лет вы наблюдаете?

– Очень много. Мы путешествуем по всему свету, привлекая в наши ряды юных служителей. И вот теперь вновь подобрались совсем близко.

– В каком смысле?

– Я потерял след Большой Розы, но недавно его почувствовал. – Монах опять закрыл глаза и улыбнулся, словно вспоминая тот момент, когда он соприкоснулся с реликвией. – Некоторое время назад артефакт появился в твоём городе, и я понял, он нашёл меня! Большая Роза хочет вернуться в храм к Шиве! Последний след привёл меня в индийский центр.

11
{"b":"893232","o":1}