Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Хах, — Дейн, скептически усмехнулся. — Я не сомневаюсь в его мастерстве. Все знают, на, что способны водден, но меч никогда не сравнится с этим.

Дейн похлопал по револьверу на поясе.

— Однажды мне довелось сражаться против них. Зрелище не из приятных. Понимаю, что ты повидал немало за свою долгую жизнь, но против водден ты явно не сражался.

— Долгую жизнь? — удивился Дейн. — Твои глаза позволяют видеть, проходил ли человек генетическую терапию?

Эрмид громко рассмеялся и чуть было не пролил кофе.

— Ах, если бы! Нет, но твои глаза говорят об этом. Я не раз видел такое. Взгляд человека, который привык к смерти, — он на мгновение замолчал, вспоминая, что-то своё. — Что-то я заговорился. Так вот, подумай насчет отдыха.

— Ладно, — вздохнул Дейн, — я подумаю, но ничего не обещаю.

Проснулся Дейн не в самом лучшем настроении. Всю ночь ему снился какой-то бред, а его партнёры по опасной профессии, что-то шумно обсуждали. Он оделся и, зевая, потопал в кабину. Кода сообщил ему, что всё в порядке и скоро они сделают еще один прыжок, а потом им потребуется зарядить катализатор. Дейн молча кивнул и вернулся на палубу, с желанием заварить горячий кофе.

Ната разбирала свои пистолеты, а старик Эрмид смотрел какие-то голо-виды. Качество оставляло желать лучшего, изображение то и дело прерывалось помехами. Они едва добрались до центральной части Передела, а глим-сеть уже начала сбоить.

— Так почему они на тебя напали? — Элла завтракала и заваливала Нерта вопросами. Им нечасто удавалось поговорить и отвечал он всегда с неохотой. Однако, сегодня Нерт был в настроении.

— Как я говорил, им не понравилось то, что я владею крат-мечом, — спокойно ответил он.

— Это я поняла, но почему? Что в этом такого?

— В некоторых кланах, хасдет не имеют права владеть крат-мечом. В моём клане всё иначе. Я заслужил эту честь, — последнюю фразу он произнес с чувством гордости.

— Хм, не перестаю удивляться вашему народу, — глим-сеть работала всё хуже и Эрмид выключил проектор. — Впрочем, я часто видел, что водден, готовы вцепиться друг другу в глотку из-за какой-то глупости.

— Это не глупость, это вопрос чести. Они были хасдет, как и я. И, если бы им удалось убить меня и отнять меч, я бы опозорил себя и свой клан. Моё имя было бы забыто, — Нерт сложил руки на груди. — Но этого не случилось

— Еще бы, — засмеялся Эрмид. — Я видел, как ты сражаешься. Пусть ты и хасдет, но владеешь мечом, как настоящий дорай. Уверен, когда ты вернешься в свой клан, ты им и станешь.

В ответ Нерт благодарно кивнул. Охотник, слушая всё это, пришёл к выводу, что Эрмид прав. На следующей станции нужно сойти с корабля и устроить отдых. Он привык путешествовать один и думал, что у него получится выдержать длительный путь в компании, но нет. Дейну требовалась его доля благого одиночества.

— Нужно купить кое-какие припасы, поэтому на следующей станции сделаем остановку, — внезапно для всех, объявил Дейн. Лишних денег у него уже не осталось, но ведь нужна была причина для такого решения. Остальные переглянулись, не веря своим ушам.

— Серьезно? — Натакрис вскинула бровь.

— Да, только я прошу, постарайтесь держаться подальше от неприятностей.

— Без проблем! — с излишним энтузиазмом заявила Элла.

— Верно, — без каких-либо эмоций добавил Нерт, но ему не удалось скрыть легкую улыбку. Он тоже был рад покинуть корабль.

Дейн c сомнением посмотрел на этих двоих и, вздохнув, обратил свой взор на Натакрис.

— Что? — удивилась она. — Клянусь, ни единого выстрела.

— Ох, чувствую, что я пожалею об этом, — пробурчал он и, взяв свой кофе, вернулся в кабину.

Посещение станции проходило спокойно. Разве что, служащий порта слишком уж тщательно пытался выполнять свою работу. Уладив все формальности, они нашли сносное место, где можно поесть. Расположились они в углу, подальше от любопытных глаз. Впрочем, на них никто не обращал внимания. Здесь было довольно много людей, которые всем своим видом показывали, что на них не следует обращать внимание, но и терять бдительность не стоило. Пусть такие станции и были, своеобразными, островками безопасности в Гелеспионе, в любой момент всё могло пойти наперекосяк. Атака пиратов или разборки местных, список можно продолжать бесконечно.

— Кода, будь настороже.

Конструкт пискнул в ответ и бесшумно парил над левым плечом охотника.

— Надеюсь, вкус у еды не такой, как здешний запах, — Ната присела за стол и велела Элле заказать им еды. Та в ответ закатила глаза и побрела к стойке. Вернулась она с двумя подносами, полными еды.

— Думаю, после тех батончиков, любая еда будет на вкус, как луа’по, — выдал Дейн. — Не удивлюсь, если из него их и делают.

Натакрис сердито посмотрела на него. Из Эллы вырвалась смешок, она чуть было не подавилась. Эрмид молча уминал тарелку супа, но невольно улыбнулся. Нерт - единственный, кто не проявлял каких-либо эмоций и пил какой-то очень странный напиток. Запах, которого был настолько острым, что перебивал все остальные. Дейн не стал спрашивать, что это такое. Такие знания ему уж точно ни к чему.

— Меня упрекает охотник, чей корабль даже имени не имеет, — ответила Ната любезностью на любезность.

— Опять ты об этом, — покачал он головой и издевательски улыбнулся. — У тебя, что, пунктик по поводу именования неодушевлённых предметов? Зачем как-то называть корабль?

— Это часть образа, — вмешался Эрмид. — Охотники, ставшие легендой еще при жизни. Их корабли носили гордые имена. Люди помнят об этом, даже спустя сотни лет. Все знают истории про Свирепого Билла. Как он гнался за Кулвиксом через всё пограничье на своём быстроходном Василиске. Или истории, про...как его...забыл имя…

Эрмид почесал затылок и вдруг посмотрел на Натакрис.

— Ну, этот, который всегда в шлеме ходил.

— Уадо Латт, — подсказал она, — называл свой корабль Шестой Раб. Сейчас это судно в коллекции у Лаэрта Фиро. Одного из самых лучших охотников Коллегии и заметного участника Великой Игры.

— Точно! — воскликнул Эрмид.

— Никогда о них не слышал, — призадумался Дейн. Имена ему были незнакомы.

— Ты серьёзно? — изумилась Элла. — О них все охотники знают. Они же легенды Великой Игры!

Справедливости ради Дейн никогда не интересовался тем, что называлось Великая Игра. Своеобразное соревнование среди охотников за головами. Впрочем, таковым его сложно было назвать, ведь не было никакого приза за первое место. Великая Игра - это обычный список из сотни охотников, в который могли войти лишь лучшие в своём деле. Дейн считал существование такого списка нелепостью, охота за головами - это не спорт, а грязная работа. Какой прок от этого хвастовства, однако понимал, что это весьма древняя традиция в среде охотников. Кроме того, попадая в этот список, охотник привлекал к себе внимание и мог рассчитывать на хорошие заказы, скидки в магазинах и товирнах. Они были сродни тем знаменитостям из Пакта и Свободных Миров, о которых постоянно слышно даже в пограничье. Этот факт никак не укладывался у него в голове. Зачем стремиться к славе? Как это поможет в охоте? Известность не делает работу легче, а скорее наоборот.

— Допустим, но зачем давать имя кораблю? — Дейн искренне пытался понять.

— Ну, ты же дал имя конструкту, — подметила Ната. Дейн посмотрел на Коду.

— Так проще. Проще, чем постоянно произносить номер модели, но корабли - это не конструкты. Им имена точно не нужны.

— Ты прав. Твоё корыто и имени не заслуживает, — вставила свои пару солидов Элла.

— Корыто... — возмутился Дейн. Даже Кода зашипел, услышав такое. “Вот же вредная!” - подумал он.

— С таким-то кораблём, легендой точно не станешь, — продолжала Элла, ехидно улыбаясь.

— А ты, я смотрю, еще толком не выросла, а уже мечтаешь стать номером один в Великой Игре?

— Я не ребенок! Мне уже двадцать! Смейся, сколько угодно, но мы прославимся и нас примут в Коллегию.

— Коллегия!? — он удивленно посмотрел на старшую сестру. — Вы хотите вступить в Коллегию?

15
{"b":"892505","o":1}