— Как замечательно, что до этого не дошло. Чем вы вывели…травы? Я же быстро успокоилась, насколько я понимаю.
— Обычный выводитель токсинов, есть в аптечке у любого госслужащего. А потом обильное питье, и все. Никакой сверхъестественной магии.
— Что говорит капитан?
— Злится, что я ему не поверил. Хотел с вами встретиться и объясниться, но… я пока не дал.
— Такое ощущение, что не он тут капитан.
— У меня есть определенные полномочия так действовать.
— Неужели? — удивилась я. — Капитан на корабле в море — единственная власть.
Эрик непонятно усмехнулся и дернул плечами.
— Вы объясните мне?
— Давайте вернемся к делу, Зои. Анализ крови Ганса показал, что в его крови есть… сок сатилиции. А потому травы на него не подействовали.
— Сатилиция, — медленно произнесла я. — А Вестринг за решеткой. Кто-то еще остался в игре.
— И к сожалению, это уже не игра, — мрачно произнес маг.
— Надо действовать. Нужно поговорить с капитаном. Вы говорите, что он вас послушает?
— Да…
— Эрик… — объясните мне.
Мужчина тяжело вздохнул и достал из нагрудного кармана небольшое удостоверение.
— Следственный комитет, — покивала я. — Я и так знаю, что вы оттуда. Но это не дает права вам быть выше капитана.
Он усмехнулся, раскрыл его и достал сложенную в несколько раз бумажку, развернул ее и показал мне. Я быстро пробежалась глазами и не сразу даже поняла, что открыла рот от удивления.
— Вам дали ордер действовать от лица императорской власти! — прошептала я. — Но… как?
— Часто ли магов их следственного комитета направляют старшим магом на корабль? — иронично спросил он.
— Полагаю, что никогда…? Но тогда почему…
— Пришло распоряжение свыше, без лишних подробностей. Такое бывает, когда угроза не доказана.
— Получается, что вы знали, что может пойти что-то не так на корабле?
— Догадывался, но надеялся, что ошиблись. Не всегда то, о чем предупреждают сбывается.
— Но оно сбылось.
— Верно.
— Тогда почему вы раньше это не использовали? — разозлилась я.
— Это секретно, Зои. И нельзя обнародовать эти полномочия без веских причин. Если бы дело и правда имело оборот лишь в убийстве из-за денег, то мы бы просто завершили плаванье и все. Никто не должен был бы узнать, что здесь от лица императора действуют. Понимаете?
— Понимаю, — устало вздохнула я. — Но теперь…
— У меня есть полномочия раскрыть карты, хотя бы перед Гансом.
— Он не в курсе, даже несмотря на то, что он ваш друг?
— Даже несмотря на это. Поэтому, соберитесь с духом. Мы идем к капитану. Будем брать дело в оборот.
Когда мы зашли в кабинет капитана, то моя уверенность в том, что сейчас будем действовать и все наладится поутихла.
Капитан Вульфстоун сидел за столом и был мрачнее тучи. Что могло испортить капитану настроение в такой солнечный день? Я бросила быстрый взгляд на окно, за окном, действительно, была ясная погода.
Можно было бы решить, что это все вчерашнее, но… интуиция говорила, что дело в другом.
Вульфстоун оглядел нас с ног до головы, когда мы вошли, его взгляд несмотря на мрачность источал любопытство. Как будто он спрашивал, что изменилось за вчера. Но, видимо, поняв, что мы просто вошли с Эриком друг за другом как коллеги, а не за ручку, капитан слегка расслабился.
— Нам нужно кое-что обсудить, — сказал маг.
— Это точно, — медленно произнес Ганс и посмотрел на предмет, лежащий у него на столе.
Я проследила за его взглядом.
— Что это? — спросила я.
— А вы как думаете, леди Соренс?
— Кол. Что он здесь делает? Он же должен быть среди улик.
— Кол лорда Вестринга среди улик, все верно. Но на коле если вы помните, не было найдено следов крови Танни или отпечатков заключенного.
— Сам Вестринг подтвердил, что уничтожил их, — вмешался Эрик.
— И я не умаляю его вины, но мы же обсуждали то, что возможно, он действовал не в одиночку.
— И? — нетерпеливо спросила я.
— Почитайте заключение, — Ганс протянул мне бумагу с печатью целителей.
Я взяла в руки документ, ощутила, как Эрик подошел ко мне ближе и тоже стал читать. Я пробежалась глазами по документу несколько раз, руки задрожали.
— Но это же бред, — холодно бросил Эрик.
— На нем найдены отпечатки. По уликам она является соучастницей.
— Я никого не убивала, — прошептала я, покачав головой. Воздуха резко стало не хватать, в глазах все начинало расплываться. Я приложила руку к щекам, сухие. Значит, просто голова закружилась.
— Я понимаю, леди Соренс, и я вам верю, точнее хочу поверить. Но улики говорят об обратном. Эрик, по-хорошему, на нее нужно надеть антимагические наручники и…
— Нет, — твердо ответил маг.
— Нет? — переспросил капитан. — То, что вы с ней…
— У нас с ней ничего нет, Ганс! — рявкнул Эрик. — Ее могли подставить и…
— Сам по суди. Она сама могла что-то незаметно добавить в чай, она столько раз была в моем кабинете. Возможно… в какой-нибудь раз пока я отвернулся.
— И сок сатилиции сама тебе подлила?
— Ну у нее же были обнаружены пустые пузырьки.
— А Вестринг?
— Он уже согласился, — мрачно признес капитан.
— Что? — переспросила я, не поверив своим ушам. Хотелось выкрикнуть этот вопрос, но голос сел.
— Вестринг подтвердил, что вы — его любовница, и это дело было вашим общим. Но он не хотел вас выдавать, однако, когда я попросил от него правды, пообещав, что срок срежем ему и его соучастнику, в данном случае, соучастнице, то он запел.
— Это все клевета! Наглое вранье!
— Улики говорят против вас, леди Соренс. Вы мне были искренне симпатичны, но… — капитан сложил руки в замок. — Эрик, отведи ее в камеру.
— Нет. — Голос мужчины был твердым, решительным.
— Что ты сказал?
— Я сказал нет.
— Ты опять из-за какой-то девушки страдать вздумал? Дорогой мой друг, в этот раз под угрозой весь корабль, и я не позволю тебе делать глупости. Уведи ее. Это приказ капитана. С тобой потом мы поговорим, как обычно поненавидишь меня, а потом простишь.
Эрик Бингелоу медленно достал уже знакомое мне удостоверение, приказ от императора и показал его Вульфстоуну. Брови капитана поднялись, в глазах отразилось неверие, затем усталость.
— Только не говори, что ты и дальше будешь бегать с ней по кораблю и пытаться разгадать, кто же за этим стоит. Она перережет горло тебе в любой момент. Все, что было — ложь. Даже вчерашнее происшествие… не удивлюсь, если спектаклю она разыграла ради тебя.
— Я ей верю, Ганс, и не спорь. А вот под надзором находиться будешь ты. Надеюсь, что у тебя удобный тут диван.
— Что ты сказал?
— Я говорю, что под надзором и охраной будешь ты. Я запру тебя здесь.
— Я — капитан.
— Твоя команда пару дней справится и без тебя.
— Считаешь, что за пару дней все решишь? Немного ли ты на себя берешь?
— Я не беру, оно само, — ответил Эрик помахав бумагой перед носом капитана.
Мы забрали кол, Эрик установил воздушные стены, не дающие капитану покинуть его кабинет и надел на него антимагические наручники. Когда мы вышли на палубу, я ощутила приток свежего воздуха и вместо того, чтоб расслабиться, начала задыхаться.
Резкие, неглубокие вдохи, ощущение сдавленности в груди, кислорода как будто не хватает.
— Дышите, Зои. — Маг приобнял меня сзади, положил руку одну на щеку, вторую под грудью, медленно вкачивая воздух за меня. — Считайте со мной. Раз-два, три-четыре, раз-два, три-четыре. Отключите голову, просто дышите.
Весь мир перестал существовать, существовал лишь звук его голоса, глубокий, размеренный, такой прекрасный. Тот, что я хотела бы слушать вечно.
Я плавно развернулась в его руках и посмотрела ему в глаза. Маг был спокоен. Больше всего на свете хотелось подняться на цыпочках, потянуться к нему и поцеловать. Но… я не была дурой. И поведи я себя сейчас так — у него будут все основания подозревать меня.
Отказываюсь от его чувств, но стоило ситуации стать шаткой для меня — тянусь сама.