Литмир - Электронная Библиотека

Я увидела на спинке стула куртку, а рядом сапоги. Я лежала в кровати в кофте и брюках, и судя по всему, они были высушены до того, как меня уложили в постель. Я потрогала свои волосы, похоже расчесываться придется долго. Я поставила тарелку на тумбу и откинулась на подушки.

Все тело ныло. А от слишком большого выброса магии внутри как будто поселилась засуха. Можно чувствовать, как кожу стягивает от слишком жесткой воды, но маги еще ощущали стянутость изнутри, когда слишком сильно много потратили сил. Хотелось бы чего-нибудь выпить, но вряд ли это поможет.

После душа я высушила волосы, которые легкими волнами легли на плечи и спину и надела легкое платье со свитером.

Я не могла заставить себя влезть в более жесткие ткани. Вообще, если честно, хотелось лежать весь день на кровати и пить литрами воду. Но я вышла из каюты и медленной походкой направилась в кабинет, искренне надеясь, что я не шатаюсь.

Когда я вошла в кабинет, то было такое чувство, что прошло миллион лет с тех пор, как я была тут последний раз. Слишком много событий, эмоций, страха… Я была опустошена изнутри. Я медленно села за стол и подтянула к себе бумаги.

— Может быть вам еще полежать? — спросил лорд Бингелоу, внимательно вглядываясь в мое лицо. — Выглядите вы не очень.

Возможно, в другое время я бы огрызнулась или пошутила бы что-нибудь о его умении делать комплименты. Но не сегодня.

— Все в порядке, просто нужно начать что-нибудь делать.

Я налила себе стакан воды, выпила его. Мне было мало. Хотелось еще… Но я испугалась, что если я, правда, начну пить воду как ненормальная, то маг решит, что ведьмы вообще лишены контроля.

Я увидела, что он повернулся к книжному шкафу и стал перебирать книги. Отлично! Не смотрит на меня. Я подняла графин дрожащей рукой и… вместо того, чтоб налить второй стакан принялась пить.

— И все-таки, я думаю, вам не стоит себя сильно нагружать, — сказал маг.

Я резко поставила графин на стол, осознав, что пока я пила, мои глаза были закрыты.

— Я в порядке, — буркнула я.

— О, да. Я вижу. — Его суховатый голос не был лишен иронии, я даже слегка улыбнулась на это. — Может быть вам подзарядиться?

— Я не обладаю никаким артефактом, который бы мог наполнить меня силой.

— Есть хотя бы кулон какой-то? При обучении должны выдавать, чтоб можно было накопить магию про запас. Немного, но вам и капли сейчас хватит.

— Я продала его, — ответила я, поджав губы. — Тяжелые времена были.

Он подошел к моему столу и выставил вперед ладонь, на которой стали собираться магические потоки, образуя небольшой шар, похожий на клубок ниток.

— Э-э, я не могу, — покачала я головой. — Это опасно. Моя магия может не принять вашу.

— Я вам не полное восстановление предлагаю, а лишь каплю, что избавит вас от зуда в сосудах. Вы когда-нибудь обменивались магией? Подпитывались или подпитывали?

— Нет. Я, может, и не самая старательная студентка была. Но одно правило я усвоила очень хорошо. Нельзя просто так брать магию, если ее предлагают. Это чревато последствиями.

— Вы верите, что я не смогу с ними справится?

— Вы снова меня спасете?

— Может это станет моей привычкой?

— Лорд Бингелоу…

— Хватит! — рявкнул он неожиданно. — Вы опять глупите, болтаете о всякой чуши. Старший маг здесь я. Вы подчиняетесь моим указаниям. Поэтому помолчите и делайте, что я говорю.

Я обреченно выдохнула, направляя дрожащую ладонь к его руке.

— Надеюсь, я не умру, — прошептала я.

Я готова была поклясться, что услышала еле-еле различимый шепот «Я не позволю». Но когда столкнулась взглядом с мужчиной, его рот был сжат в напряженную линию. Разумеется, мне показалось.

Мы соединили наши руки, и я почувствовала волну прохлады по всему телу, как будто мои сосуды, ощущавшиеся старыми дверьми с ржавыми скрипучими петлями, стали как новые водопроводные трубы. Ломата тела ослабла, а подняв левую руку, я увидела, что она больше не трясется. Это была такая волна облегчения, что из меня невольно вырвался легкий стон.

— Все не так уж и страшно. Это всего лишь капля. А вам уже легче.

— Вы были правы, — тихо ответила я. — Спасибо.

Он удивленно поднял брови, как будто не ожидал, что я могу поблагодарить его или признать правоту. Либо он удивился еще чему-то, о чем я не догадывалась. Я не могла разобрать или предположить, о чем он думает, когда смотрела в его глаза.

Я слегка улыбнулась и вернулась к бумагам.

Когда я поднимала глаза на него, то периодически замечала, что он сжимает и разжимает пальцы. Может у него рука затекла? Или это побочный эффект от того, что он поделился магией.

Я внимательно читала показания, которые дали опрошенные. Была пара моментов, которые смущали меня.

— Господин Биртенс очень сильно нервничал? — спросила я.

— Весьма, его глаза все время бегали из стороны в сторону.

— Может вы просто пугаете людей?

— Я умею вести допросы, юная мисс, — сухо сказал лорд Бингелоу. — Не надо думать, что я запугиваю людей. Мне известны методы…

— Где вы работали до корабля? — перебила его я. — Может скажете без утаивания?

— Вы же и так догадались?

— Я слышала, да. Следственный комитет, но у него много подразделений.

— В самом небольшом, — многозначительно улыбнулся маг.

— Императорский? — ахнула я. — Тогда почему вы сейчас старший маг корабля?

— Леди Соренс, ваш маленький носик не соответствует вашему поведению. — Он посмотрел на меня с таким снисхождением, словно я была ребенком.

— Мне же любопытно!

— Меньше знаешь — крепче спишь. Не забивайте себе этим голову.

— Но ведь это тоже может быть важно! — продолжала настаивать я. — Обычный рейс до Лорелей…

— Ничего не может быть обычного, если речь идет о морской богине.

— Тем не менее, морской рейс до Лорелей, который ходит каждый год, это уже обыденность. И именно сейчас вас распределяют сюда, и здесь происходит убийство. Может быть вы знаете гораздо больше, чем рассказываете?

— Я, безусловно, знаю, куда больше, чем рассказываю. Государственная тайна…

— Но может быть есть какая-то информация, которой вы поделитесь, и она наведет нас на нужные мысли. Вы же здесь не просто так оказались!

Лорд Бингелоу сжал зубы, а губы его превратились в напряженную тонкую нить. Он молча сверлил меня взглядом, а я его в ожидании ответа.

— Это был приказ свыше, — сквозь зубы процедил он.

— То, что вас сюда отправили? И дело не в дружбе с капитаном?

— Ганс не особо был рад мне, если честно. Мы — хорошие друзья, но я не люблю смешивать дружбу и работу. Все случаи, когда этим двум понятиям приходилось вальсировать… мы потом обязательно полгода не видели, не общались пока не напивались в дрова в каком-нибудь пабе.

— Вы напиваетесь в дрова? — удивленно усмехнулась я.

Он открыл рот, затем закрыл. Нахмурился. Кажется, понял, что взболтнул лишнего.

— Было бы славно, если бы ваше умение разговорить кого угодно вы применили к делу.

Я ощутила горечь, что я не смогла присутствовать сегодня утром на допросах. И вину. Яркое чувство вины заструилось по моим венам обжигающим холодом. Я сделала глубокий вдох и выдох. Нужно успокоиться.

— Когда мы начнем обучение?

— Когда ваше состояние хотя бы дойдет до отметки «удовлетворительно».

— Может быть еще раз допросим господина Биртенса?

— Хотите лично взглянуть на него? — с усмешкой спросил маг. — Начинаю верить, что с вами может быть еще что-нибудь интересное узнаем или услышим.

— Вы умеете говорить комплименты? — я иронично улыбнулась.

Он тут же посерьезнел, сдвинул брови. Что я опять не так сказала-то? Какой невыносимый мужчина!

— Собирайтесь. Раз так жаждете работать. Идемте осмотрим каюту господина Биртенса.

От его тона веяло холодом, как и от взгляда. Я никогда, наверное, не устану поражаться этому контрасту. Такой теплый карий цвет может быть таким… не теплым уж точно.

17
{"b":"890028","o":1}