Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— И вот так — куда бы мы ни пошли! — выдохнул Надоеда. — Они сразу увидят, где мы побывали и куда направились.

— Нет, не получится, — подумав немного, заявил Рауф. — На этот раз они сами себя перехитрили! Смотри, белый пух продолжает падать и понемногу все засыпает. В том числе и наши следы.

— Да, но ведь когда-то он кончится, и что тогда? Может, они пока просто не готовы нас сцапать…

— Не дрейфь, Надоеда, на эти хитрые хлопья у нас лапа с когтями найдется! И я ничуть не глупее твоего лиса, что-нибудь выдумаю! Смотри, этот пух тает вроде. Можно идти по ручью, и никаких следов не останется. Вот, смотри! Получается! Ну как, полегчало тебе?

— Лапы мерзнут… — всхлипнул Надоеда. Он дрожал от холода, под его лапами хлюпала вода.

* * *

«В палату общин

Вестминстер

Дорогой Бэзил!

Мы с Сесиль были рады вновь увидеться с Молли и с Вами во время обеда в ратуше на прошлой неделе. Надеюсь, Ваши многочисленные обязанности позволят Вам в обозримом будущем нанести визит в мой избирательный округ, о чем мы успели в общих чертах переговорить при встрече. Полагаю, Ваше появление в некоторых ключевых местах позволило бы нам завоевать еще некоторое количество голосов — впрочем, разумеется, не в ущерб Вашим основным делам.

Вам, без сомнения, известно о том переполохе, который царит в нашем округе из-за собак, сбежавших из Лоусон-парка и уже успевших натворить дел. Я знаю, что Билл Харботтл и Вы сами придерживаетесь мнения, что они никак не могут быть переносчиками бубонной чумы. Но, да будет мне позволено заметить, одно дело — объявлять об этом из Вестминстера, и совсем другое — убеждать в том же самом местных избирателей, которые по большей части не обладают научным складом ума и к тому же успели начитаться страшилок, столь щедро публикуемых в последнее время „Лондонским оратором“. Я и сам был бы рад услышать веские доводы в пользу того, что причин для беспокойства нет. Хотелось бы во всем разобраться и покончить с проблемой, и чем скорее, тем лучше. Причем, на мой взгляд, словесные убеждения должны быть подкреплены действиями!

Простите, что отрываю Вас от государственных дел ради таких мелочей, но не могли бы Вы мне написать хотя бы несколько слов? Очень нужен совет насчет того, что мне говорить своим избирателям. Быть может, мы могли бы переговорить лично, когда оба будем в Парламенте?

Всегда ваш, Джек».

«Срочно. В офис личного секретаря. Требуется совет. Пожалуйста, со всей возможной срочностью черновик ответа».

— Вот незадача, — сказал замминистра, уставившись на красную полоску с резолюцией, приколотую к зеленой папке. — Я надеюсь, Майкл уже отбыл в Лоусон-парк?..

— О да, он уже там. Я на всякий случай позвонила и удостоверилась, — ответила личная помощница заместителя министра и одной рукой поправила прическу, другой опустошая лоток «Исходящие».

— Ну, значит, придется сделать это самим, — сказал замминистра. — И не откладывая в долгий ящик. Напечатаете под диктовку, Джин?.. Через полтора… нет, лучше через два интервала, это же черновик… Итак… Э-э-э… Ага. «В ответ на Ваше письмо от восемнадцатого ноября, в котором Вы рассказываете о беспокойстве, причиненном жителям Вашего округа двумя собаками, которые недавно сбежали из вивария научного центра в Лоусон-парке, я должен сообщить, что вполне понимаю и полностью разделяю Ваши совершенно естественные чувства по данному поводу. Однако позволю себе заметить, что министр твердо придерживается мнения, согласно которому упомянутая проблема носит исключительно местный характер и при любых обстоятельствах должна быть решена в основном усилиями местных властей. Медицинские инспекторы вашего края (замечу, что Медицинская ассоциация полностью согласна с главой управления здравоохранения относительно крайне малой вероятности переноса упомянутыми собаками бубонной чумы), без сомнения, предпримут незамедлительные шаги, призванные уменьшить беспокойство местного населения…»

Снаружи здания на карниз уселась пара скворцов. Птицы сошлись то ли в замысловатом танце, то ли в небольшой драке — и упорхнули, окропив жидкими экскрементами и без того многократно оскверненный наружный подоконник замминистра.

Суббота, 20 ноября

Чумной Пес: «Опасная тварь!»

Почему сестра бывшего хозяина пса продала его на опыты

Миссис Энн Мосс, офисная служащая, жительница Далтона-ин-Фернесс, испытала вчера настоящее потрясение. Вы спросите, отчего? Она узнала, что фокстерьер по кличке Надоеда, принадлежавший ранее ее брату-юрисконсульту, который трагически погиб в дорожно-транспортном происшествии, оказался одной из двух собак, что сбежали из исследовательского центра Ж.О.П.А., расположенного в Лоусон-парке, и уже стали известны миллионам наших читателей. Чумные Псы! Две собаки, которые, как полагают, могли заразиться во время их ночного побега бубонной чумой, уже успели превратить Озерный край в настоящее царство ужаса. Они без разбора убивают овец, уток и кур и наводят страх на фермеров и их домочадцев, подвергая уединенные хутора безжалостному разорению.

Ни малейшей вины

— Не усматриваю за собой ни малейшей вины, — с достоинством отвечала любезная миссис Мосс вашему корреспонденту, взявшему у нее вчера интервью под кровом ее дома в Далтоне-ин-Фернесс. — Этот пес всегда был опасным. Он отличался диким и неуправляемым нравом, вечно гонялся за котами и создавал массу неприятностей моему брату и мне. Брат держал его только по доброте сердечной, не позволявшей ему избавиться от несносного создания. Но после того несчастного случая — причиной которого, кстати, и стал тот самый терьер… простите, я до сих пор не в состоянии об этом говорить… — на меня легла обязанность распорядиться имуществом моего бедного брата, и я поступила так, как мне показалось лучше всего. Естественно, о том, чтобы взять такое животное к себе в дом, и речи быть не могло. Я уже подумывала об усыплении, когда муж моей сестры, работающий ветеринаром, сообщил мне, что ученым из Ж.О.П.А. нужна для опытов взрослая домашняя собака. И я сочла это наилучшим выходом для всех, в том числе и для собаки. Конечно, я и помыслить не могла, что мои благие намерения приведут к таким ужасающим последствиям! Кто мог ждать, что из вивария на исследовательской станции настолько легко выбраться? Право же, стоило бы им построже следить за своими животными!

Способен на ярость

Миссис Мосс совершенно определенно свидетельствует, что Надоеда всегда отличался необузданностью и был способен на яростные…

— Вот хрень, — выругался Дигби Драйвер, гася шипящий окурок в блюдечке с остатками чая. — Начинает тухлячком отдавать. Нужно что-нибудь новенькое, такое, что читателей сразу взбодрит, а историю выведет на новый уровень! К примеру, фотография псов, желательно в момент разбоя. Новое откровение кого-либо из Лоусон-парка. Официальное заявление чиновника рангом не ниже министра… ну, это мне отсюда трудновато будет устроить… Но нужно хоть что-то — кровь из носу! Надо, надо подлить масла в огонь. Странное заболевание, случившееся в здешних краях? Хотя нет, не пойдет, они тут же выяснят, что это не чума, и сразу все сдуется… Думай, голова, черт возьми, думай!..

* * *

— Трудно сказать, Рауф. Сам в догадках теряюсь. Да и думается мне что-то плохо, после ночи на таком холоде… Но, может, те люди в машинах вовсе и не нас ищут? Они все мимо несутся, да еще на такой скорости! Если бы они вправду нас ловили, им было бы достаточно просто голову повернуть.

— Да чтоб им лопнуть! Они все там жирные, точно кастрированные лабрадоры[77]! Ну вот скажи, почему бы кому-нибудь из них не остановиться да не угостить нас едой?

вернуться

77

В западных странах бескомпромиссно борются с купированием ушей и хвостов, но широко практикуют кастрацию собак обоего пола, в том числе и для «коррекции поведения». При этом совершенно не учитывается, что кастрированный кобель начинает пахнуть почти как течная сука, и это обрекает его на бесконечные унижения в собачьем обществе. — Прим. перев.

81
{"b":"889","o":1}