Литмир - Электронная Библиотека
A
A

То, что он мог сейчас разговаривать, было маленькой гордостью Кьелла — энгвитианцы не встраивали в своих бронзовых гигантов подобных излишеств, и гламфеллен с Алотом сваяли систему передачи звуковых колебаний практически с нуля, пустив в дело все свои знания об анимантии, механике душ, и механике обычной. Остальная часть воплощения в металле двух беспокойных духов оказалась на удивление простой. Перенос душ Анахару и одного из его добровольных помощников, аумауа по имени Туапау, в крупные адровые кристаллы, как и зарядка этих кристаллов эссенцией из адрового столпа, был осуществлен Кьеллом, дав немало работы его псионическим способностям. После донорства эссенции, столп снова обрёл привычный зелёный колер. Алот заменил поврежденные детали обоих гигантских конструктов. И сейчас, плоды их работы гордо высились перед входом в древнюю телепортационную станцию. У одного отсутствовала кисть и половина предплечья — запасной конечности в Поко Кохара не нашлось, как и кузнеца среди экипажа «Онеказы», да и чинить вручную эту махину пришлось бы весь следующий месяц. Другой бронзовый гигант мог похвастаться многочисленными вмятинами, царапинами, и общей потрепанностью — время не пощадило даже прочный энгвитский сплав.

— Все чувствуется совсем по-другому, непохоже и на мое бытие беспокойной душой, и на те воспоминания о жизни, что пощадило время. Но участь бессмертного стража моего племени не так уж плоха. Я ведь не привязан к этим руинам? — беспокойство, которое выражал голос конструкта, в самом буквальном смысле шло из его души. Кьелл гордо улыбнулся, вспоминая, какого труда ему стоили эти маленькие выражения эмоций.

— Нет, Анахару. Но будь добр, отгони отсюда вайлианцев еще пару раз. Поверят они моим словам, или нет, они захотят сами убедиться в том, что в Поко Кохара им хода нет. Потом можешь перебираться к дочке, — рассмеялся бледный эльф.

— Спешить я не буду, — добродушно ответил гигантский бронзовый голем. — Но отныне, куда бы ни проследовало мое племя, я и Туапау будем рядом, и защитим их от любых угроз. Благодарю тебя за эту возможность, Кьелл. Не ждал я подобного дара от чужеземца, — в голосе Анахару звучало удивление. — Ты — достойный разумный, лучше многих известных мне Хуана.

— Спасибо на добром слове, Анахару, — улыбнулся гламфеллен. — Ладно, мне пора. Нам еще эту тяжеленную штуку до корабля переть, — он кивнул на саркофаг фампира, выволакиваемый матросами из ворот энгвитского комплекса. Адра, медь, и бронза в этом механизме тянули на приличную сумму в золоте.

— Эту безделицу? Позволь, я помогу тебе с ней, — бронзовый великан легко поднял несколько тонн металла и камня на плечо, и зашагал в сторону бухты, поднимая тучи пыли. Немногочисленная пустынная живность стремительно удирала прочь от грохота исполинских ног. Команду «Онеказы» сегодня ждало необычное зрелище.

***

— Добрые ли новости вы нам привезли, капитан? — угодливость из голоса Руану почти исчезла, вытесняемая беспокойством. Он и едва ли не все племя встречали Кьелла с компанией на пирсе бухты Тикавара. — Найдена ли пропавшая экспедиция? Прекратятся ли штормы?

— Не знаю, Руану, — только очень внимательный разумный мог бы заметить искорки веселья в глазах Кьелла, говорившего с тоскливым разочарованием. — Мы нашли на Поко Кохара древние энгвитские руины, но их тайны останутся неоткрытыми — нам преградили путь два гигантских охранных конструкта, настоящие титаны. Даже вооружи я всю команду и сними пушки с корабля, воевать и с одним таким механизмом было бы безумием. Да, твой ключ я потерял, — добавил гламфеллен. Разумеется, ключ в целости и сохранности находился при Анахару, но зачем бестолковому ранга было об этом знать? — Выронил, когда мы спасались от неминуемой смерти. Будь добр, расскажи об этом досадном препятствии вайлианцам, если они снова наведаются сюда. Не хотелось бы, чтобы кто-то из разумных наткнулся на этих существ, и сгинул.

— Что же, — Руану неверящими глазами смотрел на Кьелла, — вайлианская экспедиция погибла? Вся?

— Ну, мы видели скелеты у ног энгвитских гигантов, прежде чем они погнались за нами, — пожал плечами гламфеллен. — Как-то не могли проверить их принадлежность, сам понимаешь. — Руану, неверяще качая головой, направился на негнущихся ногах обратно в селение. Аумауа его племени медленно потянулись за ним, тихо переговариваясь. Новости, подобные этой, не приходили на тихий островок уже долго, и сегодняшний день подарил местным много пищи для обсуждения.

— Наири, на два слова, — махнул бледный эльф стоявшей поодаль священнице.

— Это правда, Кьелл? — тут же спросила она, быстро подойдя ближе.

— Неа, — довольно заулыбался гламфеллен. — Почти все — наглое вранье. Как говорил один мой знакомый из племени Вахаки, «языки чужеземцев легко сплетают ложь, а их сердца изменчивы, как прилив и отлив». Здорово сказал, да?

— В чем же тогда правда? — настороженно спросила аумауа.

— А правда в том, — градус довольства в улыбке бледного эльфа поднялся еще выше, — что твой папа передает привет, и ждет не дождется, когда ты заглянешь к нему в гости, на Поко Кохара.

— Но он мертв, я сама его хоронила, — Наири недоверчиво посмотрела на него. — Ты общался с его беспокойной душой?

— Сейчас его душа порядком подуспокоилась, — ответил гламфеллен. — После смерти, он добрался до адровой колонны на Поко Кохара, и остался в ней. Именно Анахару все это время тряс моря и топил все, что плывет в сторону Поко Кохара, при помощи тамошних древних машин. Я и мои товарищи убедили его прекратить штормы, и перенесли его душу в одного из гигантских энгвитских конструктов. Другой занял какой-то его друг, аумауа по имени Туапау. Так что теперь у Поко Кохара, и у вашего племени, появилось два бессмертных и почти неуязвимых стража. Каково, а?

— А… а… — Наири от избытка чувств потеряла дар речи, округлившимися глазами разглядывая Кьелла, словно невесть какое чудо. — И отец говорил с тобой? И он хочет видеть меня?

— Да на оба вопроса, — закивал бледный эльф. — Между прочим, именно я и мой друг Алот сделали для него речевой механизм — энгвитианцы недосмотрели почему-то.

Наири просияла радостной улыбкой, и, наклонившись к Кьеллу, крепко обняла его. Длинная костяная игла пирсинга, торчащая из ее уха, больно уткнулась в щеку бледного эльфа.

«Что-то меня все тискают почем зря,” с усмешкой подумал гламфеллен. «Надо бы проверить у зеркала — вдруг у меня внешность кавайного сёнена?»

— Ты вернул мне отца, — отпустив Кьелла, произнесла Наири. С ее лица, наконец, исчезло то напряжение и недовольство, что удерживалось на нем все это время, делая ее черты старше и строже. Теперь она выглядела как юная девушка, только что услышавшая радостную новость. Впрочем, она и была таковой. — Ты вернул надежду моему племени. Верно, сама Нгати послала тебя нам.

— Не, Нгати послала нам всем моего компаньона Текеху, но он все еще отлеживается, — флегматично ответил бледный эльф. — Штормы изрядно его потрепали.

— Как бы то ни было, я благодарю тебя, за все, что ты сделал для нас, Кьелл. За все, что ты сделал для меня, — она низко поклонилась. — Знай, в моем доме ты — всегда желанный гость.

— Спасибо, Наири, — добродушно ответил гламмфеллен. — Как-нибудь загляну, когда дел будет меньше. Ладно, беги уже, тебе еще к путешествию готовиться.

— К путешествию? — недоумевающе переспросила священница, но через мгновение засияла довольной улыбкой. — Да, ты прав. Пусть ветра Амиры благословят тебя в добрый путь, — едва договорив, он развернулась и быстрым шагом, едва не срываясь на бег, двинулась к своему жилищу. Кьелл, добродушно улыбаясь, проводил ее взглядом, и повернулся к своим компаньонам.

— Так, народ, у нас есть время, пока матросы прибивают обратно все оторванные штормами доски. Отдыхайте и развлекайтесь, следующая остановка — Некетака.

Примечания

[1] Перла/perla (вайл.) — говорить. Здесь в значении «говорю вам, уверяю вас».

[2] Айморанетс/aimoranets (вайл.) — любовнички. Ед.ч. «айморанет».

68
{"b":"886925","o":1}