Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Начнем со скучных вещей, вроде планирования, — почесал подбородок эльф. — У тебя есть способ сделать взрыв максимально отложенным? Очень длинный запальный шнур, например?

— Ха, — довольно улыбнулся дирвудец, — имей больше веры в Магран и ее последователей, что одаряют нас все более и более взрывоопасными штуками. Не думал, что придется их использовать, но видят боги, хотел, — порывшись в своем рюкзаке, он извлек на свет медную коробочку несомненного механического детонатора, с циферблатом часов на лицевой стороне, и коротким запальным шнуром, выходящим из торца. — Это для взрывчатки, что бабахает ну очень сильно, настолько, что даже самый длинный запальный шнур времени не даст отбежать. Для наших целей — тоже сгодится. Есть десять штук, с запасом брал.

— Насколько они точны? — быстро спросил Кьелл.

— До секунды, — осклабился блондин. — Можно сыграть ими гимн Дирвуда, если хочешь, — гламфеллен фыркнул, но быстро настроился на деловой лад.

— Линза маяка, бомбарда, артиллерийский магазин, — тихо и быстро проговорил он. — Именно в этом порядке, с разницей в полминуты, через два часа. Я буду копаться в дохлом порокоа. Давай саблю, и беги. Удачи.

— Ты и королева будете мне должны, — весело ухмыльнулся Эдер, направляясь в сторону своей первой цели, возвышающейся поодаль.

***

На немаленьком уже расстоянии от Хасонго, марсовый «Онеказы» углядел движущиеся встречным курсом джонки под рауатайским флагом, одна из которых вскоре подняла флажковый сигнал с приглашением на беседу. Когда небольшая эскадра из четырёх кораблей подошла достаточно близко, Кьелл отправился на предлагаемую беседу один, сопровождаемый лишь парой гребцов — он не видел ничего плохого в том, чтобы продолжить традицию посещения рауатайских кораблей в одиночку.

«Надеюсь, лица бить никому не придётся,” весело подумал он, взбираясь по трапу. «Я и восстановился, и справлюсь, но тенденция наметится неприятная, вплоть до замены прочтения этого вот флажкового сигнала на ‘приходи нас побить’, ага.»

Встретивший его капитан, моложавый и доброжелательно глядящий, начал было что-то говорить, но внимание Кьелла обратил на себя один из его свиты. Этот аумауа, пусть он и обрюзг, и постарел за прошедшее время, был узнан бледным эльфом немедленно.

— Кана, ты ли это? — воскликнул Кьелл, шагнув к нему. Они обнялись, хлопая друг друга по плечам.

— Кьелл Лофгрен, вот так встреча! — ответил радостным возгласом чантер. — Далеко же тебя занесло от Дирвуда, дружище!

— Это ещё что, у меня на корабле — твоя младшая сестренка, Майя, — рассмеялся гламфеллен. — Если бы не моя спешка, устроили бы воссоединение и семьи, и боевых товарищей. Эдер и Алот тоже со мной.

— Моя доблестная сестрица Майя, — умиленно покачал головой Кана. — Её пакостливая птица ещё с ней? Эх, я бы рассказал тебе ужасную историю Белого Потопа, и загубленного им отличного тюрбана, но раз уж ты спешишь, — он грустно хмыкнул.

— Да, дела не ждут, — с сожалением кивнул Кьелл. — Кстати, о делах. Простите, капитан, — виновато улыбнулся он. — Встретил старого друга. О чем вы хотели поговорить?

— Не стоит извиняться, — понимающе улыбнулся так и не успевший представиться рауатайский чин. — Я — простой солдат. Кана Руа обладает авторитетом много выше моего, и все нужные вопросы задаст куда лучше меня. Продолжайте, — кивнув, он направился на мостик.

— Ну, раз так, расскажи для начала, как ты, — повернулся Кьелл к другу. — Все кочуешь? — он улыбнулся неожиданно пришедшей аллюзии, и продолжил её: — Стреляешь?

— И того, и другого понемногу, — добродушно ответил аумауа. — Потихоньку перехожу к профессорской деятельности — в моем возрасте пора уже думать о том, чтобы остепениться.

— Вот так так! — воскликнул гламфеллен, поняв его намёк. — В твоём сердце обосновалась дама, потеснившая Её Величество Науку? — Кана крякнул с неким смущенным довольством.

— Каждого мужчину рано или поздно настигает подобное, сколь долго бы он от этого не бегал, — с зубастой усмешкой ответил аумауа. — Что насчёт тебя, Кьелл? Встретил ли ты ту единственную в своих странствиях?

— Тут все сложно, — бледный эльф намеревался ответить нейтрально, но все напрочь испортило само собой вылезшее на лицо мечтательное выражение. Он рассмеялся. — Э, да кого я обманываю, я по уши влюблён. С первого взгляда, веришь?

— И кто же счастливица? — воодушевленно поинтересовался чантер. — Вы путешествуете вместе?

— Не, она слишком важная персона, — ответил Кьелл с улыбкой. — Мы настолько не пара, насколько это вообще возможно, но она в последнее время все чаще меня обнадеживает. Ладно, — вздохнул он. — Про свою милую, и её многочисленные и несомненные достоинства, я могу распинаться часами, а у нас обоих дела. Давай я уже отвечу на твои вопросы, что ли.

— Ничего особенного я у тебя не спрошу, — пожевал губами Кана. — Ты ведь с Хасонго плывешь? Мне и моим сопровождающим нужно знать тамошнюю ситуацию.

— Ситуация скверная, — нахмурился гламфеллен. — Чего ты вообще забыл на этом злосчастном клочке земли? Неужто к нага двигаешь, в этнографическую экспедицию?

— Это было бы здорово, — с ноткой тоски ответил аумауа. — Нет, я сопровождаю рукуапа, как представитель Колледжа Знаний. Рукуапа — гвардия ранга нуи[12], — пояснил он в ответ на непонимающий взгляд бледного эльфа.

— Однако, ты — важная птица нынче, — присвистнул Кьелл. — Запасов на ваших лоханках хоть достаточно? На Хасонго и правда все скверно, остатки местных жили последний месяц на галетах и воде.

— Что же там случилось? — взволнованно спросил Кана. — Изложи все по порядку, будь любезен.

— Ну, началось все с Эотаса, — ответил гламфеллен отрешенно. — Слышал новости о нем?

— Твоя речь перед королевой Хуана уже обрела некую известность, — зубасто ухмыльнулся чантер. — Печальную, в основном — в пересказах сила твоей харизмы отсутствует, а без неё все повествование превращается в фарс. Впрочем, твоим словам, даже услышанным от других, я верю. Что дальше?

— Если вкратце, Эотас потоптал селения местных нага, добираясь до Хасонго, а добравшись, порушил уже его. Жуткое зрелище после него осталось, — бледный эльф передернулся. — И как будто этого было мало, нага обиделись на Хасонго, и пришли ломать то, что Эотас не доломал. Я и мои соратники убедили их оставить Хасонго в покое, так что там сейчас безопасно, но выжившим будет нужна помощь.

— Ясно, — сжал губы Кана. — Думаю, мы сможем поддержать местных в их работах по восстановлению разрушенного. Насколько я знаю, у рукуапа другие задачи, но капитан Танэ был прав — твой старый друг обладает некоторым влиянием, которое он обязательно применит с пользой, — он горестно хмыкнул. — Что же, я отпущу тебя к твоим делам, Кьелл. Надеюсь, нам ещё удастся увидеться — я какое-то время пробуду в Дедфайре. С большим удовольствием посидел бы с тобой за бутылочкой меппу, и послушал истории о твоих похождениях.

— Уверен, и у тебя нашлось бы, что рассказать, Кана, — рассмеялся гламфеллен. — Сестре передать что-нибудь?

— Пожелание избавиться, наконец, от её зловредной птицы, — насмешливо оскалился аумауа. — Приветы тоже передай, и не только ей, а всем.

— Обязательно, — улыбнулся Кьелл. — Ну, бывай, что ли, — они снова обнялись, уже на прощание.

***

«Надо же, я-обновленный совсем не знаю этого типа с замашками пожилого доцента, но едва ли не сразу к нему проникся,” с весёлым удивлением думал Кьелл на обратном пути. «Не, заметно, конечно, что он — здоровский мужик, и студенты его наверняка любят. А мы ведь с ним почти что уже по разные стороны баррикад.» Последняя мысль слегка подпортила настроение бледного эльфа. «Интересно, что скажет Онеказа о высадке гвардии рауатайского императора на Хасонго? Мне это выглядит наглым наращиванием военного присутствия. Примерно как полк спецназа в километре от столицы пока-ещё-союзника высадить,” он безрадостно хмыкнул этой мысли. Кьелл всем сердцем стремился обратно в Некетаку, и поскорее, но дела божественные старательно его задерживали.

113
{"b":"886925","o":1}