Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Воевать с эльфами я в самом деле не планировал.

Следующим днем я отправился в город с визитом вежливости. Большой крепкий дом в том же районе, где располагался торговый дом Н’аэлора, пара охранников на крыльце, недоуменные взгляды. Эрегора я с собой не брал — сегодня у него было много дел, он вступал в роль официального заместителя бургомистра и на плечи советника Ирен навалились все те вопросы, решение которых он откладывал под предлогом недостатка полномочий. Ну что же, я очень надеялся, что очередь из просителей рассосется хотя бы к концу недели.

Господин Гинник увидев меня в собственной прихожей сначала опешил, после — схватился за ладонь, на которой не хватало одного пальца.

— Что вам нужно⁈ — взвизгнул мужчина.

Я молча продемонстрировал пустые руки и отсутствие даже моего кинжала на поясе, не говоря уже о мече, после чего сказал:

— Уважаемый господин Гинник, я думаю, нам нужно поговорить.

— Пришли глумиться⁈ — взвился бывший чиновник. — Вам не хватает города, так вы пришли издеваться надо мной?

Я внимательно посмотрел на прошлого бургомистра. Все же, измельчала порода Гинников. Я помнил, как слава его деда гремела даже в Гирдоте и как люди обсуждали нового градоуправителя соседнего города, отпуская шпильки в сторону увальня, заседающего в родной городской управе. А что я вижу теперь? Мелкое трясущееся от гнева и страха создание. Прибудь в Мибензит этот Гинник, а не его предок, то он бы даже второй статьи в купеческой гильдии не добился, не говоря уже о статусе потомственного бургомистра.

Но хорошие манеры все же возобладали над страхом. Гинник взял себя в руки, попросил обождать четверть часа, после чего пригласил меня в небольшую столовую.

На столе лежали свежие фрукты, стояла плошка с медом, дымился чайник. Для вина или обеда слишком рано, но в самый раз для чая, особенно учитывая промозглую погоду за окном.

— Господин Гинник, я пришел обсудить с вами довольно простой вопрос, — сказал я, отпивая горячего отвара из тонкой дарканской чашки.

— Какой же? — холодно спросил бывший чиновник.

— Конечно же, судьбу поста бургомистра, — ответил я. — Сейчас, когда я получил печать и ярлык из рук горожан, я могу говорить о будущем.

— Не понимаю, к чему вы клоните, — сказал Гинник.

В этот момент дверь в столовую открылась и на пороге показалась Элеонора. Девушка непонимающе уставилась сначала на дядю, потом — на меня. Ее щеки мгновенно вспыхнули, а дыхание участилось, но тяжелый взгляд хозяина дома заставил девушку скрыться, так не сказав ни слова.

— Итак… — продолжил я, когда эта немая сцена закончилась. — Господин Гинник, я хочу напомнить вам, что бургомистра выбирают бессрочно, но раз в три года может быть созвано вече или он может отказаться от полномочий. Я хорошо ознакомился с городским уставом, там это все было прописано. Мне нужен был этот пост и этот город, только потому, что в эти земли скоро придет войско Мордока и кто-то должен дать ему бой. Как сказали гномы на вече, надо готовиться к войне, ведь жить под пятой короля-самозванца недостойно жителя Западных земель. Но война не продлится долго, это не в моих интересах и планах. Так что я имею удовольствие сообщить вам, господин Гинник, что в трехлетний срок, а может и раньше, вы сможете опять выдвинуть свою кандидатуру на пост бургомистра. Я верну вам ваш статус и вашу власть, мне эти регалии ни к чему. Конечно же, с некоторыми оговорками.

— Какими же? — нервно усмехнулся Гинник. — Что я должен сделать на этот раз? Продать душу вашей богине?

— Ваша душа не имеет никакой ценности для Третьей, поверьте мне, — холодно осадил я мужчину. — Я говорю о сотрудничестве и вашем молчании. Вы же не забыли, что у меня до сих пор наличествует ваше признание о соучастии в делах Владыки Харла?

Я демонстративно запустил руку под легкую куртку — снял я только плащ — и извлек деревянный футляр для документов, демонстрируя его мужчине.

— И о каком же сотрудничестве вы говорите? — спросил Гинник, гипнотизируя взглядом футляр.

— Что вы знаете о делах купца Тронда? — спросил я.

Гинник поморщился, но я демонстративно положил футляр перед собой на стол и опять отпил из чашечки. Сколько бургомистр отдал за такой набор? Тончайшая работа опытного дарканского мастера, подобную посуду продавали только особенным клиентам. Где он ее взял?

— Мы знаем, что на имя Тронда была выписана купчая гильдией Пелофа, — наконец-то начал мужчина, а значит, он только что продал своих друзей. — Знаем, что вы скупаете зерно и вообще, урожай в тех краях. Как мы поняли — для перепродажи.

— И это все? — спросил я.

— Это все, — ответил Гинник. — Когда Тронд убыл на юг, нам сообщили, что он уехал на закупку. Речь идет о нескольких тысячах мешков, внушительные деньги.

— И что вы планировали делать? Что планировал делать Кебер? — спросил я.

Он выложит все. Я чувствовал, как Гинник дрогнул, как понял, что сопротивляться мне смысла не имеет. Я Владыка Демонов, я всегда получаю то, что хочу. Добровольно или беру силой.

— Звучали предложения устроить нападение, отобрать деньги и сорвать договор с Пелофом, но разум возобладал, — горделиво ответил Гинник. — Вы можете считать нас сколь угодно ничтожными в свете того, что произошло в пещерах под городом, но у нас есть честь, господин Фиас. И у купцов есть свои законы. Даже пусть ваша закупка идет вразрез с правилами гильдии, но никто не решился устраивать нападение на своего собрата-купца. Вот что вы должны знать.

Я внимательно посмотрел на Гинника. Может, я и в самом деле думал об этих людях слишком плохо? Напуганный, потный, он сейчас сидел, сцепив пальцы в замок и нервно вздернув подбородок. Но смотрел уверенно, прямо мне в глаза. Потому что знал, что тут ему стыдиться нечего, в этой ситуации правда на его стороне. Они на самом деле знали о том, что Тронд уехал на закупку, имели возможность напасть, но не стали делать этого. Как и говорил Армель, отряд пламенников и неизвестный аколит дело рук кого-то из Трех Орденов, кто ведет свою собственную игру. Местные тут не при чем.

— Единственное… — продолжил Гинник. — Мы не понимаем, почему Тронд до сих пор не вернулся, точнее, вернулась только ваша девчонка. Он отправился дальше на юг?

Аккуратный вопрос на тему, которая давно волновала Гинника и всю гильдию. Они ожидали, что Тронд отправился в Пелоф, а когда купец ушел дальше на юг, его след потерялся. Конечно же правдиво отвечать я был не намерен.

— Купец Тронд вольный человек, а не мой слуга. У него есть свои дела, которыми он занялся после завершения дел в Пелофе, — уклончиво ответил я.

Зерно, которое прибудет из Брима, должно стать для местных спасительной новостью. Причем обязательно неожиданной.

— Вам стоит посетить гильдию и поговорить с уважаемым господином Кебером, господин бургомистр, — многозначительно сообщил Гинник. — Ваша скрытность в делах города до добра не доведет. Вы знаете о нехватке хлеба и грядущих проблемах, да о них знает весь Мибензит. Цены растут, но только потому, что гильдии нужно будет делать закупку на следующий год. Купцы не могут нести убытков свыше своей прибыли, вы же это понимаете?

— Я подумаю над вашими словами, — кивнул я. — С прошлыми делами все ясно. Давайте обсудим дела грядущие. Раз уж вы говорите о моей необходимости познакомиться с купцом Кебером лично, то я предлагаю вам это и устроить, господин Гинник. Окажите мне небольшую услугу, пригласите уважаемого господина Кебера почаевничать. Скажем, на неделе, сообщите мне запиской, я присоединюсь к вам вместе со своим заместителем и мы сможем обсудить дела.

По лицу мужчины было видно, что не такого исхода он ожидал, но деваться бывшему чиновнику было некуда. Футляр с его признанием все еще лежал на краешке стола. Документ, который отправит Гинника в петлю, это было понятно по настроению жителей на вчерашнем вече.

Мой визит можно было даже назвать успешным. Я довольно доходчиво донес до Гинника мысль о том, что его отстранение — явление временное. Как раньше уже ничего не будет, но рано или поздно я столкнусь с Мордоком, а после отправлюсь на север, добивать зверя в его логове. В этот момент Мибензит перекочует из моих рук обратно в руки местных, а тем человеком, который подхватит ярлык и печать может стать именно Гинник. Все что от него требуется — держать меня в курсе дел, стать переговорщиком между новой властью и купцами и не делать лишних движений. Впрочем, купцы оказались благоразумнее, нежели я ожидал. Если так пойдет и дальше, то даже позорить гильдию, наверное, и не придется. Я просто спасу свой аванпост от голода. Ведь все зависит от слов, которые будут сказаны во время прибытия бримского зерна в город.

37
{"b":"886689","o":1}