Литмир - Электронная Библиотека

Добравшись до кабинета, Мак постучал в дверь и после одобрительного возгласа с той стороны открыл её. Но та поддалась лишь наполовину, и ему пришлось протискиваться внутрь. Во всём оказался виноват большой книжный шкаф, поставленный у самого входа. Сделав пару шагов, Мак очутился в лабиринте из коробок, стеллажей, стола и прочей мебели. Обычно в кабинете присутствовало больше порядка, но сейчас главный явно затеял в нём перестановку.

В просторной и светлой комнате царил бедлам, и всё было не там, где оно стояло последние несколько лет. Стеллажи со свитками, планами переместились к центру и встали по диагонали. Большой глобус-шар с картой-проекцией почему-то расположился сразу на двух тумбочках. Часть книжных шкафов сместилась в южный угол. Рабочий стол, кресло и пара стульев были заставлены большими и малыми коробками. Отдельно и чуть в стороне он заметил пару вёдер с водой и швабру. Похоже, что и с пылью здесь боролись без применения волшебства.

Профессор появился из-за стеллажа с бумагами. У него раскраснелось лицо, а рукава рубашки были закатаны ровно по локоть. «О! Ты уже здесь. Давай помогай». С этими словами он взялся за ближайший шкаф, и они вместе придвинули его вплотную к стене. Перестановка заняла пару часов, за которые двое крепких мужчин примерно одного возраста успели изрядно устать и ровно один раз поменять всё расположение мебели.

В итоге кабинет чудесным образом стал смотреться больше. В центре освободилось дополнительное пространство, а рабочий стол устроился в углу ближе к окну. Профессор присел на его край и вытер лоб от скопившегося пота. Он выглядел довольным, растягивая губы в улыбке.

– Хорошо поработали, – Дарлин II поднял руку и щёлкнул пальцами. Тут же на круглом низком столике появился кувшин с соком и большое блюдо с бутербродами.

– Перекус, – Мак взял один, где на куске хлеба лежали тонкий ломтик мяса и сыр.

– Угощайся. Тебе, наверное, интересно, почему мы работали руками взамен того, чтобы я просто воспользовался своей силой?

– Рассказывайте, – он кивнул и почти сразу пожалел об этом. За профессором крылся один маленький грешок. Он частенько любил вставлять посреди разговора отрывки лекций и пускаться в рассуждения по теме. Слушать было интересно… но утомляло.

– Что отличает заурядного волшебника от мастера своего дела? Правильный ответ звучит так, – Дарлин II стал расхаживать по кабинету, расправив плечи.

– Оба они умеют колдовать, пускай и в разной степени. Но если первый действует напролом с большими затратами энергии и не думает, то второй тратит минимум сил и, может, чуть больше времени. Обратимся к примеру.

Перед перестановкой я набросал примерный план и надел на мебель специальные накладки, чтобы не царапать пол и её легче было двигать. Соберись я колдовать, то справился бы совсем почти без усилий, уже зная, что мне точно нужно. Неумеха же воспользовался бы массовой левитацией, поднимая несколько предметов за раз, путаясь в расстановке и сбивая лак с краской.

Или вот ещё. Часто, чтобы сдвинуть тяжёлый камень с дороги, необходимо приложить рычаг в нужной точке и потратить тем самым минимум сил. Наш же неумеха сольёт всю накопленную энергию, освободит проход, но с большой вероятностью отправится в лазарет восстанавливаться.

– А вы, – Мак успел воспользоваться паузой, – иногда делаете всё руками, чтобы не забывать основы основ. Да и получается, что без простых знаний – никуда и они крайне важны.

– Ты уловил суть. Я часто говорил об этом студентам. Волшебство, оно такое. Тут много знать и уметь надо, если хочешь достичь высот. Понимание базовых законов мира сильно упрощает работу с заклинаниями. Если бы это ещё легко понимали, а то почувствуют силу – и начинается «Я всё могу. Я всё умею». Но вернёмся к делам. У меня будет серьёзное поручение.

– Слушаю, – он собрался и отложил еду в сторону.

– К нам сегодня прибыли хранители кристальных драконов. Гости высочайшего статуса, почти королевского уровня. Мне следует, и я должен предоставить им припасы и выделить сопровождающего. Дальше они отправятся с ценным живым грузом на север. В город у воды – Шорбэй.

– И мне предстоит их сопровождать?

– Да. Рутинные дела. Готовка, быт. Следить за грузом, за лошадью.

– Но, – на лице Мака отразились сомнение и работа глубокой мысли.

– Не спрашивай. Я сам многого не знаю, и меня особо никто не посвящал в дела хранителей. Просто выполняю приказы сверху. Поэтому собирайся, и завтра с утра вы отправляетесь. И, Мак, ты уже несколько лет почти безвылазно сидишь в заповеднике. Пора показаться миру после тяжёлого прошлого.

Глава № 2. По дороге и в путь

Мак замер на месте, хлопал глазами и уже собирался ущипнуть себя через рукав рубашки. Он всё не мог взять в толк, спит он ещё или нет. Все эти разговоры накануне. Поручение, драконы, профессор, сборы с утра сейчас походили на один длинный и не шибко увлекательный сон. Столько было слов о серьёзности и важности дела, а в итоге на месте встречи находилась лишь одинокая телега с высокими откидными бортами. Транспорт загрузили припасами в дорогу, там же помещалась и клетка с накинутой сверху плотной чёрной тканью. Пара впряжённых лошадей щипала траву у края дороги.

И венчала всё это великолепие широко зевающая Кира. На ней были всё те же тёмно-зелёное платье и сандалии. Девочка стояла на земле и ждала, когда мужчина подойдёт ближе.

– Я же говорила, что это будете вы, – она вытянула руку и указала прямо на него.

– Я, как видишь. А ты знала, что тыкать пальцем в малознакомых людей – несильно приличный жест.

– Ой, – Кира смущённо улыбнулась и быстро спрятала руки за спину.

– Да ничего. Просто кто-то другой может на это и обидеться, и кинуться с кулаками. А оно точно лишнее.

– Хорошо, – она уже забыла про полученное замечание и ловко вскарабкалась на телегу, – нам, наверное, уже пора.

– Постой. Здесь только ты? Как же сопровождение?

– А разве на этом месте ты видишь кого-то ещё? – вопрос прозвучал довольно резко и прямолинейно.

Мак тут же собрался ответить грубияну, сжал один кулак, но остановился, увидев незнакомца. Как и при вчерашнем разговоре, рядом появился третий. Человек был среднего роста в тёмно-бордовой мантии. И это всё, что можно было сказать о нём. Широкими шагами он прошествовал от замковой стены и встал рядом. Голова оказалась скрыта тяжёлым капюшоном, воздух вокруг которого дрожал, не давая возможности разглядеть лицо человека. Руки незнакомца были сцеплены и прятались в рукавах мантии.

«Вчерашние гости. Точно они. Ну и нелегко же профессору пришлось с ними», – успел подумать Мак. Хранитель всего секунду смотрел на них, прежде чем заговорить:

– Это всё. В телеге достаточно запасов на троих взрослых мужчин. Не пропадёте.

– Ерунда получается. Профессор говорил, что я буду сопровождать и помогать в пути.

– И? – хранитель обошёл телегу, заглядывая внутрь и проверяя содержимое. Для этого он расцепил руки и встал на колесо. Ладони также оказались скрыты завесой расплывающегося воздуха.

– Но я тут один, и мне что, отвечать за всё сразу? – Мак почувствовал, что начинает злиться. – Здесь же ребёнок.

– Таковы правила. Не тебе о них спорить и не мне разжёвывать очевидное каждому встречному. Все наши смотрители обучены волшебству, и сами могут за себя постоять.

– Но что если.

– Мы ждали сопровождение ещё ночью, – человек оставил телегу и вернулся на прежнее место. Затем пожал плечами и покрутился из стороны в сторону, демонстрируя, что рядом никого нет.

– Прекрасно, – Мак вскинул руки, чувствуя, что ситуация выходит из-под контроля. – Отправили бы груз по воздуху. А то хранители. Драконы. Не понимаю.

3
{"b":"885680","o":1}