Литмир - Электронная Библиотека

— Давай я выйду на смену, Аксель? Тебе нужно отлежаться.

— Глупости, — возмутился я. — Я здоров, как бык. Просто кошмар приснился. Прости, что напугал.

— Да уж, напугал…

— Кстати, Анни, потихоньку собирай вещи. Готовься к возвращению в свой дом.

— Так скоро? — У Анни потух взгляд.

Неужто не соскучилась по родным стенам?

— Аксель, прошу, не прогоняй меня! — Девушка внезапно сделала порывистое движение в мою сторону и впилась в мои губы своими.

Меня взяла оторопь, и лишь через пару секунд я отстранил Анни от себя.

— Что на тебя нашло? — потрясенно спросил я.

— Я… кажется, влюбилась. — Щеки Анни вспыхнули, она отшатнулась.

— Послушай, Анни… — Я глубоко вдохнул. — Ты мне очень дорога, как дочь человека, который стал для меня ближе родного отца… но у меня есть… подруга.

— И ты… ее любишь?

— Это лишь наше с ней дело. Но предавать ее я не намерен.

— Я перееду сегодня же.

— Милая… — Я хотел дотронуться до Анни, но она, снова отшатнувшись от меня, как от прокаженного, выбежала из комнаты.

Ну почему с женщинами всегда так тяжело?!!

* * *

Я простоял за прилавком в магазине. Срочно нужно найти продавца.

Среди покупателей «кирпичей» были и новые люди — приходили по рекомендации старых клиентов, а также Хельми и знакомые знакомых Карла.

Закрыв книжный магазин, я съездил домой. Анни сидела в гостиной.

— Твоя охрана не выпускает меня из дома, — ледяным голосом сообщила она мне.

— И правильно делает, я им велел, — невозмутимо кивнул я. — Я попрошу Арнольда отвезти тебя. Ранд поедет с тобой.

Анни собралась возразить, но я перебил ее:

— И это не обсуждается.

Девушка ушла, даже не попрощавшись. Я лишь вздохнул, думая в очередной раз о том, как же сложно с женщинами.

Приняв душ, я отправился на кухню пить кофе, но мне не дали расслабиться. В дверь позвонили.

Я пошел открывать. Ранд уехал с Анни. Новая охрана еще не вступила в свои обязанности — Ранд сказал, что созвонился с человеком, он должен прибыть с минуты на минуту.

За дверью стояли высокие, смазливые девушки в облегающих платьях — они были похожи друг на друга, хотя не были близнецами. Наверное, все дело в одинаково крашеных блондинистых волосах и надутых губах.

— Аксель Ульберг? — спросила одна из «кукол».

— Он самый. Вы кто будете?

— Нас прислал Ярдар Харальдсон. В знак благодарности за вашу помощь.

— Вот как? Вы, получается, его подарок, что ли? — скептически поинтересовался я.

— Вроде того. — Вторая девица кокетливо поправила волосы.

— И что же вы должны делать?

— То же, о чем просил нас Ярдар.

— И о чем же он вас просил?

— Дарить ему наслаждение. Вам понравится. Можете не сомневаться. — Первая девица придвинулась ближе ко мне и облизнула губы.

Я мысленно ухмыльнулся.

— Что, Ярдар одновременно обеими вами… наслаждался?

— Господин Харальдсон весьма… ненасытен.

— Благодарю за подробности, дамы, — поморщился я.

— Господин любит разнообразие, он сейчас увлекся другими нашими коллегами, а нас попросил верно служить вам — сколько вы сами того пожелаете.

— О как! А сами вы что думаете об этом? Или господин Харальдсон не удосужился поинтересоваться вашим мнением?

— За хорошее вознаграждение мы согласны преданно служить вам, барон Ульберг. Вы не пожалеете. — Вторая девица тоже придвинулась ко мне ближе.

— Я, знаете ли, человек другого склада, нежели наш общий знакомый… у меня к вам встречное предложение, дамы: не надоело вам ноги раздвигать? Быть может, согласитесь другую службу мне сослужить?

— Мы не только ноги раздвигать умеем, — обиженно протянула одна из шлюх. — Искусство любви куда интереснее и многограннее.

— Не сомневаюсь в этом, — отозвался я, подавляя в себе брезгливое желание отодвинуться от «жриц любви». — Так что скажете?

— А что делать надо будет? — спросила первая.

— Куда важнее: сколько платить будете? — добавила вторая.

— Уж платой я вас не обижу — договоримся, — улыбнулся я. — Одной надо будет на сцене танцевать. Второй — за прилавком сидеть и виноградный сок продавать.

— Продавать? — возмущенно протянула одна из девиц. — С тоски помереть можно…

— Я хочу продавать, — заявила вторая. — Готова обсудить условия. Меня, кстати, Элен зовут. — Девица протянула руку.

— А я — Жасмин.

— Что ж, проходите, девушки, будем обсуждать условия.

Глава 26

Элен и Жасмин оказались на редкость понятливыми и сообразительными девицами. Мне удалось очень легко и быстро договориться с ними. Но я был научен горьким опытом (что в своей прежней жизни, что в новой): доверие — это ошибка. Каждый может кинуть топор в спину, как только отвернешься. Зная это, я незаметно подмешал в кофе девиц сыворотку правды и устроил допрос с пристрастием. Когда они отвечали на вопросы, ни один мускул на их смазливых личиках не дрогнул — дамы легкого поведения говорили правду. Ярдар Харальдсон действительно прислал их в… знак благодарности, как бы бредово это ни звучало. Девицы не собирались заявлять на меня в полицию или еще куда, подставлять, обворовывать или творить иной беспредел. Короче — их намерения были кристально чисты, как бы абсурдно это ни звучало относительно шлюх.

Новоиспеченные сотрудницы поехали со мной в клуб к открытию: Жасмин сегодня же выразила готовность выйти на сцену, а Элен решила просто посмотреть новое место работы, ведь завтра с утра ей уже выходить на смену.

Ночь в клубе прошла замечательно. Утром после его закрытия я попросил Хельми и Виви задержаться. Когда я протянул им увесистые пачки денег — заслуженная премия — по сто тысяч крон каждая, глаза моих помощников эйфорически засияли. Да и мне было приятно: причинять славным людям радость — поднимает настроение.

* * *

Настал день дуэли с виконтом Сигаром Близзардом. Накануне он заявился в книжный магазин со своим секундантом (моим секундантом был Хельми, хотя я вообще не видел в нем надобности, очередная глупая формальность), дабы договориться о месте для проведения поединка. Близзард предложил территорию своей академии — и академии Эйвы — и я согласился. Почему нет? Толпа свидетелей моего триумфа точно не помешает.

В академию я прибыл за час до начала поединка. На этот раз меня впустили внутрь сразу, как только я представился.

Я уже успел узнать, что магические академии — распространенные места для проведения дуэлей, если хотя бы один из противников обучается там.

Я встретился с Эйвой в холле. Она кинулась мне на шею.

— Размажь его по стенке! — шепнула она мне в ухо, приятно щекоча дыханием мою кожу.

— Непременно, детка.

— Аксель, ответь честно: ты готов к этому поединку? — Глаза Эйвы расширились от страха.

— Совершенно, родная. Не волнуйся за меня. Беспокоиться стоит виконту.

— Я верю в тебя! — Графиня быстро и легко поцеловала меня.

— Барон Ульберг! — К нам подошла директриса. — Могу ли я переговорить с вами пару минут?

— Конечно, госпожа Стрэнд.

Мы прошли с ней в один из свободных кабинетов, директриса прикрыла дверь за собой.

— Если вы по поводу дуэли, насколько я знаю, мы не нарушаем никаких…

— Барон! — Стрэнд подняла руку, останавливая меня. — Дуэль ни причем.

— Вот как!

— Я хотела спросить… сказать… выразить… — Директриса залилась румянцем. — В общем, тот случай…

— Госпожа Стрэнд, — я подошел к ней и взял за руку, отчего та нервно дернулась, — забудьте про тот случай, ведь ничего не было.

— Вы не говорили никому… — Щеки женщины вновь заалели.

— Мне не о чем было говорить. — Я улыбнулся.

В дверь постучали.

— Госпожа Стрэнд, можно с вами переговорить? — В кабинет вошла грузная женщина средних лет.

— Откланиваюсь, госпожа Стрэнд. — Я кивнул и направился к двери.

— Желаю вам выжить на дуэли, барон Ульберг. — Понеслось мне вслед.

52
{"b":"883973","o":1}