Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ну… — Майлз задумывается. — Оставшуюся неделю ты будешь покупать мне обеды!

— Любой каприз за твои деньги, — требование Тедди ни капли не смущает.

— Нет, за твои деньги, — поправляет Майлз.

— Не выйдет, — Поттер разводит руками с наиневиннейшим выражением лица. — Мы в бедственном материальном положении, у меня порой нет возможности купить собственный обед, что уж говорить, про твой.

— Тогда… тогда… Признай свое поражение! Я лучше.

— Нет.

Тедди хмыкает как-то особенно раздражающе:

— И ты серьезно решил, что сможешь схалтурить?

Майлз цыкает. И тут ему приходит замечательная по сути своей идея:

— Тогда перестань общаться с Оливией! Неделю… нет, месяц. Месяц даже слова в ее сторону не произноси.

По словам папы, все девочки — создания ветреные. Через месяц Оливия о Поттере даже не вспомнит и совершенно точно достанется Майлзу. А уж он ее потом никуда не отпустит, будет сидеть и смеяться только над его шутками.

— Ты уверен? — зачем-то уточняет Тедди.

— Да.

Вот теперь Майлз точно уверен.

— Ты хорошо обдумал свое решение?

— Да «да» же!

— Хорошо, — Тедди пожимает плечами, удивительно просто сдавая позиции.

Ха! Жаль, Оливия их разговор сейчас не слышит. Вот Майлз бы ни за что не отказался от нее так просто, он бы сражался до последнего, как и подобает крутым парням. А Поттер… фи! Тряпка…

***

То, что с условием своим Майлз попал и попал крупно, он понимает не сразу. Но как только на его парту с грохотом опускаются ладони Оливии, а напротив его — ее лицо, покрытое красными пятнами — сердце почему-то ёкает. Взгляд Оливии уничтожает, Майлзу кажется, что еще немного и она точно бросится на него. Эта Оливия отличается от Оливии, которую он всегда представлял рядом, тихой, красивой и улыбающейся.

Эта Оливия пугает.

— Значит, запретил ему со мной общаться? — шипит Оливия жутко-жутко.

Майлз не сразу осознает, про кого она говорит, но как только светлая мысль навещает его голову, снова хочется врезать Тедди. Мишка настучал на Майлза — и кому? — девчонке!

— Возомнил себя работорговцем, который может управлять людьми? Майлз Шайн, ты просто отвратителен!

— Погоди, Оливия!.. — вскидывает руки Майлз и тут его озаряет: — А как ты вообще про это узнала?

Поттер что, нарушил слово и все-таки заговорил с ней? Это совсем не по-мужски!

…Если Майлз и мог совершить ошибку, которая сделала бы его положение совсем катастрофическим, то он только что ее совершил.

Тайлер хватает его за предплечье и вытягивает в проход между партами ровно в тот момент, когда учебник (его же, Майлза!) падает на то место, где он только что сидел. А Оливия уже тянется за новым.

Крутые парни, конечно, не убегают от девчонок, сверкая пятками, но Майлз на сто процентов уверен, что они просто не встречались еще со злющей-злющей Оливией. Поэтому Майлз без капли стыда вылетает в коридор, когда вслед ему несутся гневные крики и учебники — на этот раз, чужие.

Майлз петляет по школе, поднимается на этаж-два, потом спускается, потом вновь петляет — пока голос Оливии не стихает. Но в коридоре Майлз не чувствует себя в безопасности, поэтому, воровато оглянувшись, он ныряет в приоткрытые двери библиотеки. Благо, сейчас часовой перерыв на обед и смотреть косо на него никто из взрослых не станет. Майлзу и так сделали замечание, когда он опоздал на урок вместе с Тедди.

В библиотеке тихо, пахнет бумагой и чаем с лимоном, в общем, царит настолько образцовая атмосфера, что Майлз инстинктивно переходит на тихий шаг.

Рядом с окном он видит серьезного как всегда Тедди с толстой книгой. Красная пелена застилает глаза.

— Ты!.. Ты-ы-ы! Ты меня подставил, — теперь шипит Майлз — надеется, так же жутко, как Оливия.

— Вовсе нет, — поднимает на него уверенный взгляд Поттер. — Я просто вежливо предупредил, что временно не смогу с ней разговаривать из-за твоего условия. Все остальное она решила для себя сама.

— Она рычала на меня, как настоящий тигр! — передергивает плечами Майлз.

— Есть этом мире нечто опаснее любого, даже самого свирепого хищника, — изрекает философски Тедди и добавляет значительно: — Разъяренная женщина.

— Оливия — девчонка, — поправляет Майлз.

— Она еще маленькая, но клыки острые.

— Ты странный, — заключает Майлз, спустя непродолжительное молчание.

— Тебя должно волновать не то, что я странный, а то, что ты до сих пор, прекрасно это осознавая, ко мне тянешься.

— И ничего я не тянусь!.. — тут же вскидывается Майлз и тут замечает картинки кораблей, подзорных труб и каких-то подозрительных типов с бородой, еще и одноглазых в книге Поттера: — А что это?

— Книга об известных пиратах, — Тедди невозмутимо перелистывает страницу.

— Слишком сложно… — скучнеет Майлз, заметив, что текста в книге много больше, чем картинок, — нам такое еще не задавали.

— Я занимаюсь самообразованием в темах, которые меня интересуют, — занудно отвечает Тедди. — Попробуй — полезно.

— Пф-ф! Зачем тебе вообще сдались эти пираты?

Майлз действительно этого не понимает. Этот мишка знает что-то, чего не знает Майлз? Им скоро добавят новый предмет и Тедди уже готовится к нему, чтобы стать лучшим?

— Потому что от пиратов могли остаться клады, — знакомо вздыхает Тедди.

— Не могли, — хмыкает Майлз. — Мой папа говорит, что все на земле давно перекопано и изучено. Что бы твои пираты там ни закопали, все уже давно нашли.

— Твой папа ошибается, — спокойно произносит Тедди. — И я это докажу.

— Как будто кто-то вроде тебя сможет найти клад в обход архе... архи… короче, людей, которые этим много лет занимаются.

— Именно я и смогу. Вопрос в другом: мы продолжим и дальше портить друг другу жизнь по-мелочи или ты присоединишься?

Майлз честно собирается отказаться.

Тедди все еще его Враг Номер Один, это он виноват в том, что Оливия разозлилась, он виноват, что все опять пошло наперекосяк, не так как Майлз задумывал. Но в то же время перед Майлзом маячит не что-то там, мелкое и бытовое, вроде стаканчика мороженого или пиццы на ужин, нет. Перед ним маячит настоящее Приключение из тех, которые бывают в комиксах и фильмах.

49
{"b":"880488","o":1}