Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И Майлз понимает. Видит во взглядах учителей, которые они бросают на Тедди, слышит в перешептывании одноклассников — этот плюшевый мишка вырывается далеко вперед. Пока сам Майлз скрипит извилинами — как шутит папа — над каждым домашним заданием, Поттер двигается в собственном темпе и его обгоняет.

Это нечестно. Неправильно.

Майлз почти возвращается к мысли, что идея Майка об избиении большой компанией, не так уж и плоха. Потому что избить легче, чем признать — немыслимо! — чужое превосходство. Потому что… потому что Поттер ужасно бесит!

Майлз думает об этом день, два, а в обед следующего, идя по коридору в сторону столовой, замечает, как Поттера во дворе школы окружают старшеклассники. К окну прилипает мгновенно.

Это похоже на сказку, исполнение сокровенного желания. Майлз не представляет, чем именно тихушник-мишка настолько вывел взрослых ребят из себя… хотя нет, представляет. Тот наверняка вел себя, как обычно, задирал нос, бросал в лицо всякие непонятные словечки и смотрел нагло, будто это он здесь взрослый, а они все умственно неполноценные младенцы, окружившие его по чистой случайности.

Так ему и надо!

Нечего было выделываться — Майлз мстительно радуется. Потому что, судя по тому, что Тедди уже один раз толкнули в стену, изобьют его неизбежно. Может, даже сильно. А значит, как всегда случается в фильмах, выполнять домашнее задание, да и просто отвечать на уроках, как прежде, он не сможет минимум неделю. И Майлз так же неизбежно вырвется вперед! Поттеру ничего не останется, кроме как признать поражение.

Картина триумфа рисуется в голове настолько четко, что Майлз довольно улыбается.

От окна отходит нехотя — хочется посмотреть, как Поттера с его завышенным самомнением втаптывают в грязь — но ему еще нужно пообедать и набраться сил перед математикой.

Майлз уже доходит до дверей в столовую, видит многочисленных друзей, которые машут со своих столиков руками… когда разворачивается на сто восемьдесят градусов и ноги сами несут его в сторону учительской. Потому что игнорировать зудящее под ребрами чувство неправильности дальше не получается.

Майлз — крутой парень. Крутые парни не прячутся за спинами старших и своих личных Врагов Номер Один побеждают самостоятельно. Если Поттера сейчас выведут из строя, победа Майлза будет неполноценной.

К счастью, мистер Кэлмвуд успевает вовремя.

Майлз подглядывает за происходящим из-за угла и прекрасно видит, как учитель разгоняет ребят, от кого-то даже требует привести родителей в школу, а Поттер остается целым и почти невредимым. С одним только фингалом под глазом — тот выглядит настолько хорошо, наливаясь кровью, что у Майлза аж душа радуется.

Тедди провожают в медпункт.

Майлз следует за ним и мистером Кэлмвудом по стеночке, как настоящий ниндзя, и время от времени сливается с группками учеников. Майлз не знает, рассказал ли учитель, кому Тедди обязан благополучным решением ситуации, но тот теперь ему чисто по-мужски должен. Майлз еще не представляет, что стрясет с Поттера в качестве долга, но стрясет обязательно!

Майлз поджидает Тедди рядом с медпунктом, намереваясь эффектно выйти из-за угла, когда он того не ожидает, и сказать что-то вроде «А неплохо тебя жизнь разукрасила!», как часто делают его любимые герои в комиксах, но Тедди появляется за его спиной сам и абсолютно неслышно.

— Ты!.. — подскакивает Майлз совсем не по-крутому.

Сердце заполошно бьется где-то в горле.

— Шпион из тебя никудышный, топаешь как слон. Удивлен, что мистер Кэлмвуд не заметил, — Тедди скрещивает руки на груди и смотрит внимательно.

— Зачем явился? — вообще-то, этот вопрос должен был задать Тедди

Бесячий Поттер с его бесячими уловками, из-за которых у Майлза вечно все идет наперекосяк.

— Хотел поблагодарить за помощь, — усмехается Тедди.

Майлз фыркает.

— Но с чего вдруг благотворительная акция?

Это он, типа, спрашивает, почему Майлз помог? А нормальными словами сказать язык отвалится?!

— Ты только не обольщайся, ясно? — Майлз старается выглядеть сильным и независимым, но сердце все еще стучит, а дыхание сбивается. — Просто, если ты сейчас попадешь на больничный, я не смогу утереть тебе нос на чтении и математике…

Тедди понимающе кивает, а Майлз не выдерживает:

— Что вообще случилось, раз ты с теми ребятами поцапался?

Поттер мрачнеет, мелькает в его взгляде что-то нехорошее, пугающее… Майлз сглатывает.

— Я краем уха услышал их разговор. Они… обсуждали наше материальное положение… и говорили, что не против заплатить, если мама предоставит услуги личного характера. Я дал понять, что ее такое не интересует.

— Услуги личного характера? — про такое Майлз еще не слышал. — Это вообще что?

Тедди вздыхает.

Этот вздох Майлз часто слышит на уроках окружающего мира, когда тема касается животных и он, собираясь блеснуть знаниями, рассказывает какой-то интересный факт, который услышал от родителей или завсегдатаев закусочной. После этого вздоха Тедди обычно начинается подробная лекция, из которой ясно одно: Майлз — дурак и ничего не смыслит в мире живой природы, факт звучит по-другому и он даже не один, в общем… Как только Майлз слышит этот вздох, у него сразу появляется нехорошее предчувствие.

— Подрастешь — узнаешь, — вместо лекции произносит Тедди.

— Ну и ладно, у папы спрошу, — Майлз бурчит под нос.

А Тедди почему-то кашляет в кулак, едва сдерживая улыбку:

— Удачи…

— Чего это ты?.. — вскидывается Майлз.

— Опустим подробности, — прерывает Поттер. — Зачем ты пошел за мной на самом деле?

Майлз ненадолго замирает, растерявшись, а после встает в горделивую позу и роняет значительно:

— Теперь ты мне должен.

— С чего бы? — Тедди вскидывает бровь.

Бесит.

— Потому что я тебя спас, — у него что, вообще нет ни капли благодарности?

— Я не просил об этом, — пожимает плечами Поттер.

— Но я все равно тебя спас!

Тедди поднимает вторую бровь. Майлзу очень хочется ему врезать, чтобы второй глаз тоже окрасился в сине-фиолетовый. Пусть этот панда еще дня два глаза толком раскрыть не сможет.

— Аргумент слабый, ведь спас меня фактически мистер Кэлмвуд, но так и быть. Признаю. Ты помог мне. Что хочешь взамен?

Что, так сразу?

48
{"b":"880488","o":1}