Литмир - Электронная Библиотека

Старичков в комнате мгновенно охватило волнение.

– Господа! – воскликнул француз. – Мы должны получить свою долю, которая причитается нам по праву!

Голоса, прежде столь сдержанные и благородные, зазвучали вдруг визгливо и истерично. Чуть поодаль два почтенных господина уже вовсю тягали друг друга за сюртуки.

– Спокойствие! – раздался вдруг резкий женский голос. Широкими шагами ко мне приближалась баронесса фон Шёнблом. Мужчины мгновенно расступились перед ней, образовав коридор.

– Почему ты явился без моего шофёра? – в голосе баронессы звучала угроза.

О боже, я ведь совсем забыла про шофёра! Спохватившись, я попыталась тут же придумать какую-нибудь отговорку.

– Он... паркует машину! – торопливо соврала я.

– Что ж, – кивнула баронесса. – Как только он появится и скажет, что весь метеоритный порошок добрался сюда в целости и сохранности, можно будет приступить к изготовлению аромата. Без его подтверждения наш уговор, разумеется, недействителен. Впрочем, это и так понятно – повторять ни к чему, верно? – Я ещё крепче прижала к себе банку вспотевшими ладонями. – Виллем, да ты никак дара речи лишился? – злобно усмехнулась баронесса. – Чего это ты так непривычно молчалив?

– А дистиллятор вы подготовили? – спросила я, дерзко вздёрнув подбородок.

Баронесса была уже в паре метров от меня. Замедлив шаг, она приблизилась вплотную и, не мигая, уставилась на меня бесцветными глазами. В горле у меня пересохло.

– Ну разумеется. Дистиллятор для изготовления ароматов установлен в большом салоне. Там хватит места всем, желающим наблюдать за твоей работой! – Стоя прямо передо мной, она указала рукой на дверь, ожидая, что я войду первой.

Сделав глубокий вдох, я тронулась с места. Оставалось лишь надеяться, что чад и копоть от угольной пыли пойдут не сразу после включения горелки, а лишь когда дистиллятор нагреется, и у меня будет пара минут форы до того, как подлог окончательно раскроется. Я понятия не имела, насколько хорошо «вечные» разбираются в производстве ароматов. Может быть, им уже доводилось наблюдать за этим процессом. По крайней мере однажды летом я видела, как баронесса входила вместе с Виллемом в оранжерею виллы «Эви». Может быть, он тогда приводил её не только в аптеку ароматов, но и в лабораторию?

Меня бесило, что я так мало знаю об этой женщине, но сейчас думать об этом было некогда. Шаг за шагом приближаясь к большому салону, я изо всех сил пыталась взять себя в руки и прогнать страх.

Виллем. Нужно думать и действовать как Виллем!

Посреди огромной, сияющей позолотой комнаты на овальном обеденном столе возвышался дистиллятор. Внешним великолепием этот аппарат значительно уступал тому, что стоял у нас в аптеке ароматов, но, судя по всему, он работал и вполне справлялся со своими функциями.

Позади раздалось цоканье каблучков баронессы. Звук был столь же зловещим, как тиканье часового механизма бомбы.

– А одинаковых флаконов на всех хватит? – раздался у нас за спиной голос месье Бернара. Из-за сильного французского акцента его невозможно было ни с кем спутать. – Учтите, флаконы разных марок могут отличаться в объёме на несколько миллиметров. Будучи производителем стеклянных изделий, я знаю, о чём говорю.

Оглянувшись, я увидела, как баронесса закатила глаза:

– Для начала нужно получить сам аромат, а уж потом договариваться о делёжке.

– Договариваться?! – выкрикнул кто-то. – В каком это смысле – договариваться?!

«Вечные» снова засуетились. Очевидно, все эти люди не доверяли друг другу ни на грош. Да и неудивительно, подумала я и сосредоточилась на чуде, которое мне сейчас предстояло совершить: сотворить из обычной угольной пыли волшебный аромат. Или хотя бы убедительно притвориться, что я занята именно этим.

– Меня куда больше заботит отсутствие шофёра. Не слишком ли долго он там возится? Он что, не может найти место для парковки? – язвительно спросила баронесса. – В моём имении сложностей с этим обычно не возникает.

Я закусила губу. Чем дальше, тем яснее я понимала, что совершенно не подумала о том, как буду выкручиваться из этого положения. Всё, что меня заботило вплоть до этой секунды, – это чтобы Матс благополучно вывел отсюда Бенно с пленниками баронессы и перехватил Виллема до того, как тот отдаст «вечным» метеорит.

Все уставились на меня в ожидании, что в комнату сейчас войдёт шофёр и подтвердит сделку. Но ведь тот уехал с настоящим Виллемом – а значит, появиться тут не мог.

Теперь мои мысли были заняты только одним: как отсюда выбраться? Медленно снимая крышку с банки с угольной пылью, я даже вспотела от напряжения.

Вдруг кто-то пронзительно заверещал, и я вздрогнула от испуга, чуть не выронив из рук банку. Подняв глаза, я увидела, что «вечные» окружили меня плотным кольцом – глаза широко распахнуты, рты открыты.

– Где Виллем?! – взвизгнула баронесса.

Поначалу я не сообразила, что происходит, – я ведь ещё даже не приступила к делу! Но потом меня пронзила догадка, и я повернулась к окну. В стёклах отражался вовсе не Виллем, а самая что ни на есть я собственной персоной. Чёрт! Аромат улетучился! Я забыла, что нужно всё время думать о Виллеме!

– Схватить её! – приказала баронесса. Её слова едва не потонули в возмущенном гуле:

– Да как такое возможно?!

– Девчонка?!

– И что же нам теперь делать?

Нужно было срочно отсюда выбираться! Заметив, что ко мне сквозь толпу протискиваются какие-то люди с намерением меня схватить, я отшатнулась назад, но меня тут же удержали двое слуг.

– Опять ты! – прошипела баронесса. Она стояла прямо передо мной и сверлила меня взглядом. – Ну ничего, Сирелл де Ришмон найдёт на тебя управу, несносная ты выскочка. Но для начала отвечай: где сейчас Виллем с метеоритным порошком? – Она чеканила каждую фразу подчёркнуто спокойно, и от этого её слова звучали ещё более зловеще. На суету вокруг нас она не обращала ни малейшего внимания – и я тут же почувствовала, что допустила огромную ошибку...

Глава 29

Звякнул дверной колокольчик.

– Ага! Вот, должно быть, и тот, кого мы ждали на самом деле! – Баронесса повернулась и, громко цокая каблуками, зашагала ко входу в дом.

Я обречённо закрыла глаза. Только бы это был не шофёр или, того хуже, настоящий Виллем! Неужели наш план провалился?! Неужели Матса, Бенно и остальных тоже схватили?! Нет, только не это!

Меня крепко держали двое слуг, а между «вечными» тем временем снова разгорелся спор. Каждый хотел быть первым в очереди на получение аромата.

– Виллем! – проворковала в холле баронесса. – Мы уже начали о тебе беспокоиться!

Я тяжело вздохнула. Значит, у Матса ничего не вышло. Ведь если бы он сумел перехватить Виллема и привести к нему Эдгара с Хеленой, садовник не появился бы сейчас на пороге.

У меня в голове роились обрывки мыслей, и мне никак не удавалось привести их в порядок. Сейчас сюда войдёт Виллем. Нужно как-то помешать ему отдать метеорит баронессе. Нужно срочно придумать, как не дать «вечным» уничтожить всё, что делает аптеку ароматов уникальной. Ведь в этой банке и правда последние остатки метеоритного порошка. И это был единственный шанс когда-нибудь помочь отцу Матса. Да и допустить, чтобы «вечные» ещё несколько столетий подряд строили свои козни, тоже было нельзя!

Вот только где же тогда Матс, Эдгар и Хелена, если с Виллемом они разминулись? Когда вслед за баронессой в салон вошли двое мужчин, я окончательно сникла. В дверь действительно позвонил Виллем. И шофер тоже был с ним. Я сделала последнюю отчаянную попытку уговорить себя, что всё в порядке, но безуспешно. Ничего не было в порядке. Вся моя смелость вдруг куда-то подевалась, а планы разрушились в одну секунду словно карточный домик.

– Что ж, тогда мы наконец-то можем начать! – ликуя, воскликнула баронесса. – Кстати, ты знаком с девчонкой Альвенштейнов? – спросила она, повернувшись к Виллему. – Только представь – она тут пыталась выдать себя за тебя!

34
{"b":"878691","o":1}