Бенно вскарабкался на стул и стал смотреть, что я делаю.
– Что это такое? – спросил он.
– Инструкция по приготовлению ароматов, – ответила я.
Матс водил пальцем вдоль тонких, как волоски, линий:
– Ты правда понимаешь, что тут к чему?
Я кивнула. Эта карта содержала в себе вообще все нужные сведения в сжатом виде. Из неё можно было узнать, из каких ингредиентов состоят отдельные ароматы, как именно они действуют, каким образом усиливают, изменяют или даже отменяют действие друг друга.
Ханна в своё время поступила очень умно, разорвав карту посередине, ведь её половинки не содержали полных сведений ни об одном аромате. Карта становилась ценной только в целом виде.
– Смотри внимательно! – сказала я и ткнула пальцем в надпись «Аромат вечного забвения». Потом я провела от неё линию, ведущую к «Аромату-незабудке».
Матс следил за мной глазами. Постепенно картина в его голове начала складываться. Рядом с картой лежала записная книжка, раскрытая на той странице, где я записывала обнаруженные в дистилляторе ингредиенты. Теперь дополнить рецепт не составляло никакого труда. На ароматической карте я сразу же нашла и указания дозировок, и два недостающих ингредиента. Пока у Матса всё шире открывался рот от удивления, я дописала рецепт.
Аромат-незабудка:
– 0,7 мл бузиновой воды
– 21 лепесток незабудки
– Одна щепка окаменелого дерева
– Одна чайная ложка порошка горного хрусталя
– Половина листа шалфея предсказателей
– Один мелко порубленный кустик крапивы
– Три капли сапфирной воды
– Метеоритный порошок на кончике ножа
Оставалось лишь найти нужные ингредиенты для возвращающего память средства в ящичках и банках. Процесс создания аромата теперь казался почти детской игрой.
На этот раз Бенно было официально разрешено зажечь бунзеновскую горелку. Ведь в конечном итоге именно его маленький промах и защитил нас тогда от «Аромата вечного забвения». Гордясь, что ему доверили такое важное дело, Бенно торжественно повернул выключатель. Пламя вспыхнуло, и мы стали заворожённо следить, как в дистилляторе образуется голубая жидкость, капля за каплей наполняющая флакончик.
– Как думаешь, эти люди, покупатели Виллема, они сюда ещё придут? – спросил Матс. – За новой партией ароматов?
– Не знаю, – созналась я. – Ханна сказала, что «Аромат вечности» нужно применять регулярно, иначе он ослабляет своё действие. Мы знаем, что этим ароматом пользуется месье Бернар. Да и баронесса наверняка его заказывает. От неё всегда пахло землёй, в точности как от Виллема. Думаю, это был шлейф того самого аромата, что даёт вечную жизнь. – Тут мне стало настолько не по себе, что руки у меня покрылись гусиной кожей. – А ещё глаза: они тоже были одинаковые... очень странные. Как будто за долгие годы выцвели и потеряли краски.
Матс кивнул и потёр лоб:
– Наверное, есть и другие такие клиенты. Ещё с двумя Виллем разговаривал по телефону. И я немного беспокоюсь. Ведь это означает, что аптека ароматов интересует не только Виллема, но и кучу других людей. Людей, привыкших к вечной жизни. Думаю, они не готовы будут просто так от неё отказаться.
Меня бросило в жар:
– Ты прав! Поэтому-то баронесса к нам тогда и заявилась!
Брови Матса поползли вверх.
Это значит, что проблемы у нас наверняка будут не только с Виллемом, но и с его клиентами. Со всеми, кому понадобится пополнить запасы «Аромата вечности».
Я судорожно сглотнула. Но вдруг вспомнила, как нелегко было обнаружить подземную аптеку нам самим. К тому же на нашей стороне теперь была законная правопреемница, наследственный ароматекарь.
Когда кто-то решит сюда вторгнуться, мы будем готовы.
Я ободрительно улыбнулась Матсу и взглянула на булькающий дистиллятор:
– Мы справимся! А пока давай возьмём «Аромат-незабудку» и пойдём в город – нужно наконец привести всех в чувство!
Глава 31
Мы с Бенно, захватив два полных флакона «Аромата-незабудки», отправились домой. Папа дремал на диване в огромных наушниках, которые вообще-то были ему великоваты. Глаза он закрыл – наверное, слушал музыку. Мы подкрались на цыпочках, и, осторожно открыв первый флакон, я наклонилась и сунула его отцу прямо под нос. Над горлышком поднялись голубые испарения.
Поначалу ничего не происходило, но, когда спустя какое-то время Бенно, потеряв терпение, топнул ногой, папа открыл глаза и вздрогнул. И немудрено – мы ведь прямо-таки нависли над ним, пристально сверля его глазами.
Папа смотрел на нас точно так же, как и в прошлый раз. Узнал он нас или нет, понять было невозможно. Похоже было, будто он просто ненадолго задремал и ещё не совсем пришёл в себя спросонья.
Неужели аромат не сработал?! Я испуганно поднесла флакон ближе к папиному носу, но он лишь раздражённо отмахнулся.
– Папа! – в моём голосе прозвучала армейская строгость. – Ну давай же, постарайся как следует!
Но он просто снова закрыл глаза:
– Не мешайте мне, я устал.
Это уже было слишком! Я отдала держать флакон брату, а сама подошла к стереосистеме и решительно выключила музыку. В следующую секунду папа рывком вскочил и, сорвав с головы наушники, посмотрел на нас. Уголки его губ подрагивали.
Наконец сначала нерешительно, а потом всё увереннее они поползли вверх – папа улыбался нам, совсем как прежде. Моё сердце забилось так сильно, что ему не хватало места в груди.
– Вот вы где! Наконец-то! Где же вы так долго пропадали? – Папа взъерошил волосы Бенно, и мой младший брат так глубоко вздохнул от облегчения, что почти закашлялся. А потом он так крепко сжал папу в объятиях, что они оба чуть не задохнулись.
– Я так по тебе скучал! – воскликнул счастливый Бенно.
– Солнышко, но ведь я всё время был здесь!
– Нет, тебя не было! – Бенно схватил отца за руку. – Идём! – воскликнул он и решительно потопал из комнаты. В одной руке он держал флакон «Аромата-незабудки», а другой тянул за собой отца.
Даже с закрытыми глазами можно было безошибочно определить, куда он направляется. А поскольку свободных рук у Бенно не осталось, я пришла ему на помощь и открыла дверь в мамин кабинет.
Спустя какое-то время она тоже выбралась из тумана забвения и начала недоверчиво тереть глаза. Наши родители наконец-то узнали друг друга. Их сердца и головы вновь стали капля по капле наполняться воспоминаниями.
Я поставила на плиту самую большую кастрюлю, которую мне удалось найти, и вылила в неё остатки купленного накануне молока из холодильника. Затем усадила к кухонному столу наших озадаченных родителей и налила нам всем по чашке дымящегося какао. Нам с Бенно нужно было многое им рассказать. Сделать это, не раскрыв тайну аптеки ароматов, было не так уж просто, но её мы пока решили оставить при себе. Мало ли что может взбрести в голову родителям, услышь они такое.
К счастью, нам и так нашлось о чём поговорить – историй накопилось на много часов.
* * *
Матс с Ханной в это время пытались разыскать людей, которым она дала понюхать «Аромат вечного забвения». Но удалось им это далеко не сразу, и почтальон ещё несколько дней бросал письма в наш мусорный бак, пока Ханна не подкараулила его у забора. Кассирш из супермаркета, зубного врача, пару банковских служащих и водителя автобуса тоже оказалось не так просто найти. Ханне, Матсу и нам с Бенно пришлось хорошенько побегать по бассейнам, кинотеатрам и паркам, где большинство из них бездумно убивали время, прежде чем нам удалось обнаружить всех пострадавших и вернуть им память.
В городе тем временем по-прежнему царил хаос. В банке на мамины вопросы лишь разводили руками, поэтому нам пришлось пару дней посидеть без денег и заливать мюсли водой вместо молока. Но мы уже знали, что всё это временно и скоро все придут в норму, так что наблюдать за странным поведением взрослых было даже немного забавно.