Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Милли Вель

Тайна северного особняка

Глава 1

Свет пробился сквозь веки, вынудив меня моргнуть. Потом еще раз. Затем я, наконец, разомкнула ресницы и быстро заморгала, стараясь избавиться от ощущения, будто в глаза насыпали песка. Когда зуд и сухость немного отступили, я повернула голову и осмотрелась.

Я лежала на низкой койке в небольшой комнатке. Подобных спальных мест в этом помещении было около десятка: они располагались рядами. У одной из серых стен стояли два старых платяных шкафа и комод. На противоположной стене, у самого потолка были открыты маленькие окошки, через которые в комнату проникал солнечный свет.

Моргнув ещё пару раз, я аккуратно села на кровати и осмотрела себя. Тело прикрывало серое льняное платье до щиколоток. Я изучила взглядом светлые ладони и аккуратные ногти, а затем свое тело, провела руками вдоль талии и бедер, ощупав ноги. На глаза упала угольно-черная прядь волос. Я механическим движением убрала её за ухо, а затем так же заинтересованно коснулась шелковистых волос, которые едва касались плеч.

— Ох, ты проснулась! — раздался звонкий голос от которого я вздрогнула и подхватилась на ноги, а мое движение испуганно прокомментировали: — Эй, не так быстро!

Милая девушка с длинной русой косой одетая в простое платье похожее на мое стояла в дверном проеме. Она явно нервничала, но старалась это скрыть. Я заметила как бегал ее взгляд, и как она отдернула руки от своего передника, когда я обратила внимание на то, что она неосознанно мнет ткань.

— Кто ты? — спросила я и удивилась звучанию своего голоса. Он был мелодичный, приятный и… абсолютно не знакомый. — Где я нахожусь?

— Может стоит начать с того кто ты, — заискивающе предложила незнакомка, и я нахмурилась, силясь вспомнить ответ на этот вопрос.

Я… я… кто же я? Как меня зовут?

— Арэли, — ответила на мой незаданный вопрос девушка, аккуратно подходя ближе. — Тебя зовут Арэли. Присядь, пожалуйста. После травм головы нельзя так быстро вскакивать с места.

— Травм головы? — эхом переспросила я, позволяя пришедшей усадить меня обратно на лежанку. Сама я растерянно осматривалась. — Почему я ничего не помню? Абсолютно.

— Тише, Арэли, не бойся.

Но сказать это было просто, а вот почувствовать успокоение не удавалось. Наоборот, во мне нарастала паника. Я совершенно не понимала, что происходит вокруг. И если эта девушка сейчас мне все не объяснит, то я могу впасть в истерику.

— Меня зовут Сью. Вспоминаешь? Нет? Ну ничего страшного. Скоро вспомнишь. Мы находимся в особняке герцога Рэйзельда де Умарри. Мы его служанки.

— Служанки?

Я сцепила руки в замок и сдвинула брови к переносице, словно старалась выдавить воспоминания из своей головы. Но ничего не выходило. Как ни старалась я понять что сейчас твориться вокруг меня — натыкалась только на пустоту. В моей памяти царила кромешная темнота.

Это напоминало поиски черной вещи ночью в неосвещенной комнате. Я запускала мысль в воспоминания, как руку в темноту пространства, но хватала лишь пустоту. Меня словно вообще не существовало до того момента, как я открыла глаза пару минут назад.

Девушка рядом, продолжала говорить:

— Ты работаешь в особняке уже три лета. Ты пришла из деревни Рощицы, которая находится практически на границе Вламарии и Сордены. Сейчас в особняке мало прислуги, потому мы не сможем дать тебе долго отлеживаться.

— А… что со мной случилось?

Меня не покидало чувство неправильности происходящего. Ни одно слово Сью не отзывалось во мне, казалось, что меня с кем-то путают. Но как понять это, если я буквально ничего о себе не знаю сейчас?

— Ты собирала плоды грильды. Залезла на дерево без страховки, а она решила тряхнуть ветвями. И ты упала. Очень неудачно. Твои раны вылечил лекарь, но он предупредил, что могут быть осложнения связанные с памятью. Ты сильно приложилась головой, Арэли. Не вспоминаешь?

Я рефлекторно подняла руку и ощупала затылок, пытаясь найти следы удара. Но так ничего и не заметила: ни следа раны, ни неприятных ощущений.

Пришло осознание, что о дереве грильда в моей голове есть информация. Перед мысленным взором вырос большой ствол с крепкими светлыми ветвями, а на них распустилась тускло-зеленая листва и появились плоды покрытые прочной темно-розовой кожицей. Грильдевые яблоки внутри белые, очень сочные, сладкие и полезные для организма. Но растение может быть опасным — под действием раздражителя ветки способны прийти в движение. Этот механизм сформировался против птиц корники, которые любят нападать стаями и съедать кору. А лишившись большей её части — дерево не переживет холода.

— Как ты себя чувствуешь сейчас? — отвлек меня от мыслей голос Сью.

— Странно, — призналась, смотря в пустоту перед собой. Физически я не чувствовала никакого дискомфорта. Но от пугающего ощущения потерянности, меня начинало потряхивать. — Я ничего не помню. В голове есть информация: я знаю о грильде и корники. Наверное, дерево просто приняло меня за вредителя, но… я абсолютно ничего не помню о себе. Как будто моего прошлого не было. Лекарь не сказал, это скоро пройдет?

Стараясь унять дрожь, я обняла себя за плечи. Сью выдохнула и мне показалось, что она расслабилась:

— Скоро. Возможно неделя или чуть больше.

Девушка ободряюще мне улыбнулась, показывая радость от того, что я почти в порядке. Я постаралась растянуть губы в ответной улыбке, но почувствовала, как на лице отразилась скорее гримаса скорби и страха. Я быстро отвернулась, скрывая это, а Сью спросила:

— Ты отдохнёшь ещё или пойдешь работать?

Я прислушалась к себе. Мне хотелось ровно ничего.

Но я точно знала чего мне сейчас НЕ хотелось.

Оставаться одной. И я кивнула:

— Пойду. Только… я ничего не помню.

— Я помогу тебе. Я ведь твоя подруга.

— Подруга? — переспросила я. Почему-то это слово прозвучало негромко и фальшиво. Осмотрела свою собеседницу. Сначала она улыбалась, а затем опустила глаза, но тут же подскочила с места:

— Тогда идём скорее. На кухне нужна помощь. Я и так долго засиделась с тобой.

Я медленно кивнула и поднялась с места. Осмотрела пол и увидела рядом с кушеткой старые изношенные тёмно-коричневые башмачки. На меня они оказались велики, но Сью только пожала плечами:

— Кто ж для прислуги будет на заказ шить?

Я вынуждена была согласиться и отправиться следом за девушкой на кухню.

Коридоры особняка были освещены тусклыми колдовскими лампочками под потолком, света не хватало. Не спасали даже светлые стены, которые должны были отражать больше света. Я осматривала помещения как в первый раз, ничего не узнавая даже отдаленно. Сью по возможности комментировала:

— За этой дверью храним чистое белье, сюда сносим грязное. На речку ходим по шестницам, стираем по очереди. Вот тут у нас кладовые, а вот и кухня.

Я старательно запоминала. Стирка в шестницу — шестой день девятидневной недели. Стоп, а какой день сегодня?

— Вторник, — без удивления ответила Сью на мой вопрос. — Завтра на рынок поедем. А то на прошлой неделе пропустили ярмарку.

Мои мысли никак не могли прийти к спокойствию. Ничего не знать о себе было страшно. Все вокруг казалось незнакомым, пугающим, странным.

На кухне находились трое: полноватая женщина средних лет с собранными на затылке седыми волосами, девушка лет двадцати пяти с жёсткими неприятными чертами лица и светло-рыжими косами, и лопоухий простодушный мужик. Все трое незнакомцев, увидев меня, замерли и переглянулись. Старшая женщина выдавила улыбку:

— Арэли, здравствуй, как ты себя чувствуешь?

— Спасибо, нормально, — вежливо ответила я, осматривая кухню. — Но я вас не помню.

— Ой, девочка, ничего страшного. Так упасть! — Повариха всплеснула руками и покачала головой, приговаривая громче, чем было необходимо: — Ой-ой, бедняжка! Я — Брита, а это Леська и Фелений.

Посреди небольшой кухни стоял островок, на нем беспорядочно лежали овощи и зелень, несколько разделочных досок и ножей. На столе у стенки лежала рыба, источая характерный запах. Под потолком сушились травы, острые перцы, нанизанные на нитку орехи и многое другое. У дальней стены находился открытый шкаф с принадлежностями для готовки и хранения продуктов, а в углу расположились печь и очаг.

1
{"b":"877720","o":1}