Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Иностранного — тем более, — глядя в его глаза, ответил Голицын. — В тридцати километрах отсюда начинаются глухие леса. Там очень легко прятать следы.

— Вы меня решили напугать? — голос Главы опасно завибрировал.

Толмач скороговоркой перевел и сжался, ощутив всколыхнувшийся от магического фона воздух. Голицын не дрогнул, выпрямил плечи.

— Ни в коем случае, Ваша Светлость. Если у вас не хватает терпения дождаться князя Всеслава, я готов показать, где держат Данилу.

— Тогда едем сейчас же, — вскинулся Китамуро, добившись желаемого.

— Уже поздний вечер, — заиграл желваками боярин. — А в это время охрана особняка не столь покладиста. К тому же она усилена магами высокого ранга: два Витязя и Ратник. Осмелюсь предложить вам поехать завтра сразу с раннего утра.

— Я хочу ехать сейчас, — непререкаемым тоном произнес Глава клана. Он понимал, как важно добиться желаемого именно тогда, когда русский боярин дал слабину. Если пойти на уступку и согласиться на завтрашний визит, Голицын может за ночь связаться с Всеславом и получить инструкции. Может случиться и так, что ярославский князь прикажет срочно перепрятать Данилу в другом месте. Нельзя ослаблять хватку.

— Как угодно, Ваша Светлость, — последовал легкий поклон. — Я распоряжусь тотчас же выделить транспорт и охрану.

— Со мной будут мои хатамото, учитывайте это.

— Да, конечно. Через полчаса… вас устроит?

— Несомненно, — Китамуро небрежно передал недопитый бокал толмачу, и тот шустро избавился от него, поставив на стол.

Глава клана был доволен собой, что сумел настоять на своем праве повидать зятя. А получится ли договориться с охраной — покажет ситуация. Но прощупать намерения Всеслава очень хочется.

Если бойцы на блокпосте и были удивлены кавалькаде из десятка мощных машин, то виду не подали. Достаточно было приказа боярина Голицына, ехавшего в этой колонне.

Алексей Иванович знал, где находился княжич Данила, и поэтому заранее связался с магом Арсением, одним из Витязей, о которых предупреждал упертого япошку. Обстоятельно обрисовал ситуацию, на что маг отреагировал спокойно. Пообещал особо не пугать и не обижать гостей, но к наследнику никого не пустит. Ни при каких обстоятельствах.

Голицын нутром почувствовал непоколебимую уверенность Арсения в своем праве ликвидировать заложника. И еще больше задумался, чего хочет Всеслав на самом деле.

Кавалькада пронеслась по широкой дороге, заставляя водителей встречных машин жаться к обочине. В Бутырки, давно уже поглощенные поместьем Всеслава, она въехала через двадцать минут, проскочив еще один укрепленный блокпост.

Двухэтажный скромный особняк, построенный еще в эпоху купеческого ренессанса, был выкуплен у его владельца Пахома Оладьина и превращен в запасную резиденцию князя Всеслава. Компактно расположенное в городской черте поместье оградили высоким двухметровых кирпичным забором с металлическими воротами, усилив их всевозможными плетениями еще на стадии изготовления. Благодаря этому защитная схема оказалась стойкой ко всем внешним проявлениям, как к физическим, так и к магическим.

Ворота были закрыты, мощный прожектор высвечивал самые дальние закоулки периметра, чтобы никто не подобрался незамеченным. Приземистый бронетранспортер, перекрывший дорогу колонне, недвусмысленно направил короткоствольную пушку на подъехавшую кавалькаду. Высокая фигура в военной форме встала перед бронированной машины и подняла руку.

— Кто это? — поинтересовался Китамуро у Голицына, сидевшего рядом с ним.

— Маг. Его имя — Арсений. Вам лучше поговорить с ним…

— Идемте, — Ичиро дождался, когда один из самураев распахнет перед ним дверь, и опираясь на трость, пошел навстречу русскому магу. Десять хатамото окружили его, словно хотели уберечь не только от целенаправленной атаки, но и от слепящего света прожектора. Вокруг него заполыхала, затрещала выстраиваемая защитная сфера. Все эти гвардейцы пестовали «огненную» Стихию, поэтому им было легко провести сопряжение. Сфера, усиленная в десятки раз, могла не только выдержать мощную атаку, но и трансформироваться в достаточно убойную магоформу.

Витязь, ждавший их на полпути к БТРу, прекрасно осознавал свою уязвимость перед отлично выстроенной защитой, но ни один мускул не дрогнул на его лице.

— Сюда хода нет, князь, — сказал он, когда Китамуро остановился за несколько шагов от него.

Толмач перевел. Боярин Голицын решил пока не вмешиваться. Пусть япошка обломает свои самурайские зубы. На всякий случай он потер кольцо с рубином, активируя артефакт на случай внезапного боя. Первый удар ему удастся выдержать, а вот потом придется использовать свою Стихию для сохранности собственной шкуры. С этих самураев станется броситься в бой по приказу дайме.

— Я имею такие права, колдун, что и твой хозяин, — бесстрастно произнес Китамуро, положив обе ладони на набалдашник трости.

— На этот счет у меня есть распоряжение, князь, — Витязь был так же спокоен. — Езжайте домой, отдыхайте, пообщайтесь с дочерью. Я уверяю вас, что княжич Данила находится в полной безопасности. Не провоцируйте моих людей.

В руках дайме стал набухать ярко-алый шар, трость тоже раскалилась докрасна, а сфера, получив дополнительную подпитку, угрожающе загудела. В тот же миг забор особняка заполыхал фиолетово-серебряными нитями. Все, кто находился в машинах или возле них, в том числе и охрана особняка, почувствовали, как в воздухе защелкали и засверкали электростатические разряды.

— Я ценю твою преданность хозяину, Витязь, — казалось, Ичиро был доволен происходящим и не обращал никакого внимания на сгущающуюся над людьми опасность. — Она достойна похвалы и награды. И раз ты не желаешь пропустить меня внутрь и повидаться с сыном, то докажи, что он в полном порядке и не покалечен. Разве это невыполнимая просьба?

Витязь на какое-то мгновение задумался, но опытнейший дайме понял: маг не просто размышляет о последствиях такого шага, он передает телепатически какой-то приказ. Поэтому напрягся и дал знак Широ, находившемуся за его спиной с остальными хатамото, приготовиться к любым неожиданностям. Вряд ли русские маги нападут на гостей. Наличие своих людей заставит их колебаться и упустить ценное время. А вот он, Ичиро, не раздумывал бы ни секунды. Слуги для того и нужны, чтобы гибнуть за своего господина.

Ворота дрогнули и покатились в сторону. Ичиро не страдал наивностью, поэтому лишь усмехнулся, глядя на кованую решетку, скрывавшуюся за металлическим полотном. Она тоже вся сияла разноцветьем защитных плетений.

Княжич Данила стоял за этой решеткой, небрежно засунув руки в карманы идеально отглаженных брюк. Рубашка белого цвета с закатанными рукавами облегала мужской торс.

— За-дара-ствуй, Данила, — по-русски сказал Ичиро. — Как твои дела?

— Конбанва[1], Ичиро-сан! — княжич ответил по-японски с легкой растерянностью, словно не ожидал увидеть здесь своего тестя. — Ну и сюрприз! Вы специально прилетели в Россию вытащить меня из этого клоповника?

— С радостью, если ты сам этого хочешь, — толмач перевел и машинально вытер со лба крупные капли пота, как будто ожидал после этих слов магической атаки своего хозяина.

— Не стоит злить моего отца, дайме, — покачал головой Данила, оценив расклад сил. За его спиной стояли несколько охранников, а двое мужчин, расположившихся по бокам, явно были коллегами Витязя Арсения. — Со мной все в порядке. Как Тэмико поживает?

— Она переживает за тебя и упорно противостоит требованиям князя Всеслава.

— Хорошая девочка, — улыбнулся молодой человек. — Я тоже показываю фигу папаше. Нравится мне, как он злится и слюной брызжет.

— Покажи свои руки, Данила, — потребовал Ичиро.

— Зачем? — удивился княжич, но руки из карманов вытащил. Поднял их, растопырив пальцы.

Китамуро удовлетворенно кивнул. Его зять оказался живым и здоровым, без увечий. Даже шутит, что показывает бодрость духа. Таких людей дайме уважал. Тем не менее, он пристально смотрел на руки Данилы, силясь увидеть тайный знак, которым учил свою дочь и сыновей. Была надежда, что Тэмико, в свою очередь, обучила им и своего мужа. Если у парня какие-то проблемы, он должен показать некий жест.

51
{"b":"877189","o":1}