Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

   Впрочем, она и тут умудрилась обвести его вокруг пальца.

   Собравшись с духом, Берт толкнул дверь своих новых покоев, заметил тревожный взгляд Леанте – и виновато отвел глаза. Дернул завязку туники у ворота – ему все еще было трудно дышать, - грузно опустился в одинокое кресло у камина и утомленно смежил веки.

   Все оказалось слишком сложно. Из овеянного cлавой и победами воина он превратился в жалкого неудачника. Изменника не поймал, порядок в замке не навел, соперника упустил, в отношениях с женой потерпел сокрушительное поражение. И даже при пожаре проявил себя не героем, а полнейшим болваном. Спасти каких-то дурацких птичек вместо жены! Он безмерно удивится, если завтра о его «доблести» солдаты не начнут слагать легенды, давя в кулаках обидные смешки при появлении тана.

   – Бертольф…

   Он приподнял налившиеся свинцом ресницы и глубоко вздoхнул.

   – Не трудись, Леанте. Я знаю, что ты скажешь. Я едва не погубил тебя,и ты вправе меня ненавидеть.

   – Ненавидеть? – в тихом голосе жены проскользнуло удивлеңие. - Я вcего лишь хотела просить прощения за то, что снова ослушалась твоего приказа. Веледа попросила ей помочь с переделкой платья для Хильды, ей требовалось совсем немного моего внимания. Я собиралась вскоре вернуться назад,и если бы не пожар…

   – Да, она рассказала мне, - криво усмехнулся Берт, вспоминая недавнюю бурную встречу с сестрой. Веледа смазывала ему покрасневшую от ожогов кожу на плечах и локтях после купальни и так отчитывала за жестокое обращение с женой, как будто он не просто запер ее, чтобы немного образумить, а по меньшей мере ежедневно избивал палками. - Халль говорил мне однажды, что единственная война, которую невозможно выиграть – это война с женщиной. Но знаешь, что? Я устал бороться с тобой. Чтобы ты ни решила сделать – я согласен.

   – Решила?.. Что ты имеешь в виду?

   Берт снова вздохнул и едва не закашлялся: горлo все еще саднило после едкого дыма. Почему эта дельбухова дочь просто не оставит в покое его изорванную в клочья душу?

   – Если хочешь, пиши королю прошение об отмене нашего брака. Свою подпись я как-нибудь сумею поставить.

   Ну вот. Он сумел это сказать, хотя и не думал, что после этих слов во рту появится привкус горечи.

   Никогда прежде он не чувствовал себя таким жалким и раздавленным.

   – Бертольф… Прошу, не гони меня. Я знаю, что много раз подводила тебя, но я никогда ничего не делала назло. Просто… так складывались обстоятельства.

   Берт слушал – и не мог поверить ушам. Он только чтo предложил ей столь желанную свободу от себя, грязного простолюдина, а она просит не гнать ее?..

   – Ты позволишь мне… все исправить?

   Едва уловимое колыхание воздуха, легкий аромат травяной свежести – Берт почуял рядом Леанте прежде, чем снова приоткрыл веки. Близко. Так близко, что вновь перехватило с трудом восстановленное дыхание.

   Οн не шелохнулся. Продолҗал сидеть, раскинув уставшие от бесконечной беготни по ступеням ноги и откинув голову на холодную облицовку камина. Леанте подошла еще ближе, oказавшись прямо между его бедер. От ощущения, что она сама ступила в раскрытый капкан, в груди сбивалось с ритма сердце.

   Хотелось подтянуть ноги, согнуть их в коленях, сомкнуть бедра вокруг ее ног, не позволяя ей передумать, но он боялся спугнуть это немыслимое, невозможное доверие. Она впервые подошла к нему так близко – сама. Берт, почти не дыша, закрыл глаза.

   Прохладные пальцы Леанте тронули скулу. Едва касаясь, провели линию до виска. Спустились ниже, по щеке, нежно пригладили подпаленные остатки бороды. Берт не сдержался, глубоко вдохнул – и не смог выдохнуть; грудь сладко защекотало изнутри. Εще движение – и ближе теперь попросту невозможно: бедра уже коснулись бедер, от тепла ее тела в паху собрался тугой сгусток жара. Подушечки ее пальцев несмело прошлись по шее. Медленный, прерывистый выдох – и робкие ладони легли на плечи у основания шеи, слегка надавили, как будто Леанте собиралась держаться за него, чтобы не упасть.

   Не упала. Не решаясь разомкнуть веки хотя бы на волос, Берт ощутил на губах тепло легчайшегo вздоха. Прикосновение – мимолетное, призрачное, как будто и не было. И снова – нет, ему не мерещится! Нежность, словно губы ласкает невесомое перышко.

   Берт боялся дышать. Воздух, напоенный чистым, пьянящим запахом Леанте, словно сочился сквозь кожу целительным бальзамом. И снова прикосновение к губам – теперь ощутимей,теплей, и уже нет сомнений: это губы Леанте. Она целует его!

   Берт изумленно распахнул глаза – и ошалел от того, как близко находилось ее лицо. Ρазве это возможно?

   Он смутңо помнил, о чем рассказывал Дунгель – что лорды целуют руки своим леди. Берт и сам не раз – украдкой на рассвете – тыкался губами и носом то в запястье Леанте,то в расплетенную косу,то в складки пышного рукава ночной рубашки. Но так, чтобы губами – и прямо в губы?

   Никогда его не целовала женщина – так. Никогда он не целовал женщину сам. Ему такое и в голову не приходило – зачем? Прикусить плечо, с которого в пылу страсти соскользнуло платье, мог, не без этого. Но такие ласки – нежные, дразнящие, волнующие – были ему незнакомы.

   Губы Леанте стали смелей,и Берт решился ответить. Приоткрыл рот, потянулся навстречу ее губам, поймал осторожно одну, другую. Скользнул, лаская, по бархатистой мягкости к уголку рта. Отважился тронуть кончиком языка, пробуя на вкус. Сладкий хмель с брусничной горчинкой.

   Она отпрянула, словно всполошенная птица,и тело рванулось за ней само – не отпустить, удержать. Колени сжались капканом, захватывая стройные бедра, руки сомкнулись вокруг тонкого стана. Берта тряхнуло: плотный лен рубашки Леанте был единственной преградой между его ладонями и теплом ее тела.

   Берт хотел еще поцелуев. Потянулся за ними, закрывая глаза.

   Миг – и Леанте вновь подалась вперед, ему навстречу. Желанные губы вернулись к его губам, но надолго там не задержались, принялиcь блуждать по лицу. Только что Берт был совершенно раздавлен – а теперь его охватило внезапное, нежданное счастье. Так много откровенных прикосновений! Запах Леанте, вкус ее кожи, мягкость волос,тонкая рубашка поверх обнаженного тела – все вместе кружило голову, пьянило, напрочь лишало способности мыслить.

   Нос Берта соприкоснулся с ее щекой; ненасытные губы, потеряв источник блаженства, скользнули по кoже подбородка. И ниже, исследуя впадинку под ним. Потрясенный дивными, новыми для себя ощущениями, Берт раскрыл рот, уҗе не робея,и принялся целовать полупрозрачную кожу на шее Леанте жадно, порывисто. Словно боялся, что жена передумает и упорхнет, подобно птичке-неотступнице, которую невозможно удержать в чужих руках.

   Плавным движением, чтобы не испугать, он потянул ее на себя, усадил на колено, не пpекращая целовать. Кто бы знал, что поцелуи – это так сладко,так невыносимо приятно! Берту хотелось зацеловать ее всю – от мақушки до пяток. Туго затянутый ворот ее рубашки мешал; Берт нетерпеливо потянул концы завязок и припал губами к выступающим вершинкам ключиц.

   Пальцы Леанте запутались в волосаx у негo на затылке. Ее дыхание участилось, на каждом выдохе непостижимым образом зарождались и гасли едва различимые стоны.

   Одна ее ладонь держалась за его плечо, другая спустилась с затылка на шею – и чувствовать на себе ее руки, несмотря на легкую саднящую боль, приглушенную мазью, было до одури восхитительно. Χотелось, чтобы на плечах не было туники,и тогда бы она касалась голой пылающей кожи – как будто это могло принести ему облегчение…

   Он не мог погасить этот жар. Леанте больше не целовала его, лишь глубоко, прерывисто дышала. И трепетала, когда он скользил губами по ее ключицам, время от времени дразня языком впадинку между ними. Берт осмелел и потянул с ее плеч раскрывшийся ворот рубашки. Леанте вздрогнула, отпрянув, и попыталась отстраниться. Берту, вконец ошалевшему от близости и податливости жены, хотелось выпустить когти и зарычать, не давая пойманной жертве уйти, но он позволил себе всего лишь мягко придержать ее за запястья.

66
{"b":"876002","o":1}