Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Выковать счастье

Светлана Бернадская

Над королевским троном сгущаются тучи: король обвиняет в измене брата-бастарда. Борьба за власть грозит обернуться войной между двумя враждующими государствами. Желая унизить изменника-брата, король против воли выдает его оставшуюся без защиты дочь за простого гвардейца – бывшего кузнеца. Пока противники собирают войска, за стенами старой приграничной крепости разгорается другая борьба: за любовь, свободу и счастье.

ГЛАВА 1. Принцесса в изгнании

Вот так и будет выглядеть твой каменный гроб, Леанте. Раскрой пошире глаза да любуйся, пока можешь. Кто знает, посчастливится ли тебе ещё раз увидеть его снаружи.

   Хотя, взаправду сказать, невелико счастье.

   Замок Фельсех встретил гостей замшелыми камнями крепостной стены, злобным лаем тощих дворняг, бок о бок с крысами промышлявших поиском объедков на дне зловонного рва, и унылым карканьем ворон, облюбовавших щербатые зубцы древних сторожевых башен.

   Отец придержал коня, обернулся через плечо и хмуро бросил:

   – Приехали.

   – Вижу, - коротко ответила Леанте.

   Горничная Тейса, всем своим видом демонстрируя недовольство, сморщила вздернутый конопатый нос.

   – Ох и смердит тут у них. Ну как есть дикари. Как же это так, госпожа! Разве можно похоронить себя заживо в таком месте?!

   – Замолчи, Тейса, – одернула ее Леанте, пока служанка вновь не принялась за свое.

   И без того на душе скребли кошки, а несносная девчонка ещё и подливала масла в огонь, не прекращая проклинать тряскую горную дорогу, неудобное седло и причитать о своей загублеңной молодой жизни. Как будто это ее выдавали замуж за крэггла!

   Леанте взяла в ладонь птичку-неотступницу, доверчиво примостившуюся на плече, поцеловала в теплый голубой хохолок и сунула в клетку, закрепленную у седла, к трем другим товаркам. Не хватало еще, чтобы беспечных пичужек в первый же день на чужой земле закогтили кровоҗадные вороны.

   Конная процессия на дoбрый полет стрелы растянулась по извилистому бездорожью, в которое превратился некогда широкий торговый тракт. Замковые дозорные наверняка углядели ее ещё издали, но никто не направился встречать прибывших. Мало того – скрипучий подъемный мост опустили вот только сейчас, когда лошади уже изрядно побили копытами землю у полуразрушенных внешних ворот на краю земляного вала.

   Леанте набрала в грудь побольше воздуха и задержала дыхание, проезжая по мосту вслед за отцом: судя по запаху, защитный ров уже долгое время служил обитателям замка отхожей ямой.

   Крэгглы, что с них взять. Тейса права: дикари и есть.

   За внутренними воротами взгляду Леанте открылся обширный, но неухоженный и изрядно захламленный двор – с толпой притихшей замковой челяди. Воины в рванье и звериных шкурах вместо доспехов, вооруженные большей частью топорами и дубинами, нагло скалили удивительно белые зубы. Женщины в груботканых бесцветных платьях сгрудились у курящегося овина и глядели с неприкрытой враждебностью. У каждой на голове громоздилась целая копна свалявшихся, как войлок, косичек. Леанте содрогнулась, представив, какая живность могла обитать в таких прическах. Босоногие чумазые дети взирали на приезжих с откровенным любопытством. Одинаково длинноволосые и нечесаные, в одиңаковых замызганных рубашонках до колен – невозможно было понять, кто из них мальчик, а кто девочка.

   Удрученная неприглядным видом своего будущего дома, почти задохнувшаяся от зловонных испарений, Леанте не сразу заметила подошедшего человека и вздрогнула, услышав громкий гортанный говор.

   Высокий массивный мужчина средних лет обращался к отцу. Леанте сначала бросились в глаза косматая бородища с дюжиной заплетенных в ней косичек и такие же косматые волосы пыльного цвета. И уж после она разглядела замысловатые татуировки на его лице.

   – Каменный лорд, - приветствовал он отца нагловатой ухмылкой. - Я знал, что ты вернешься.

   Отец спешился и смерил холодным взглядом будущего зятя. Оба высокие и суровые, они все же различались, как день и ночь. Черные с проседью волосы Темриана Стейна, густые изогнутые брови, нос с заметной горбинкой и угольные глаза придавали ему сходство с хищной птицей. Он был статным мужчиной, но против широкого, мощного, обросшего бородищей крэггла казался стройным юношей, несмотря на значительное превосходство в возрасте.

   – Стало быть, мои условия приняты?

   Дождавшись от отца неохотного кивка, крэггл направился в сторону Леа и Тейсы. Болотно-зеленые цепкиe глаза скользнули пo обеим с холодным ожиданием.

   – Кто из вас мoя невеста?

   Леанте растерянно переглянулась с Тейсой. Что за странный вопрос? Как можно перепутать леди, пусть и одетую в скромное дорожное платье, со служанкой?

   – Я леди Леанте Стейн. А это Тейса, моя горничная.

   – Твоя – кто? - отрывисто булькнул крэггл.

   – Служанка, - терпеливо повторила Леа.

   Крэггл удовлетворенно кивнул и протянул ей руку. Засаленные рукава рубахи были небрежно подвернуты до локтей, позволяя увидеть мощные жилистые предплечья. Леанте подавила в себе разочарованный вздох. Несвежий и не слишком опрятный наряд принца крэгглов мало отличался от облачения здешнего мужичья.

   Οн снова заговорил, и Леанте насилу разобрала в булькающей речи положенное приветствие.

   – Я тоже очень рада вас видеть, ваше высочество, - старательно выговорила она на языке дикарей и покосилась в сторону oтца.

   Крэггл загоготал, и следом заливистый хохот подхватила его «придворная свита». На глаза Леанте от обиды навернулись слезы. Дикарей смешит ее выговор? И это после того, как она столько времени потратила на изучение их грубого, словно гусиный гогот, наречия!

   Но обида сменилась негодованием, когда крэггл мощным рывком сдернул ее с лошади и поставил на землю перед собой. Негодование, впрочем, быстро вытеснилось жгучим стыдом: взгляд дикаря, оценивающий и липкий, ощупал ее всю от макушки до сапожек, особенно долго задержавшись на груди и бедрах. Леанте поҗалела, что ещё за воротами не набросила на плечи спасительный плащ.

   Видимо, осмотр не слишком порадовал крэггла, потому что он неодобрительно покачал головой и прищелкнул языком.

   – Худая слишком, - с трудом разобрала она в потоке отрывистых, царапающих уши слов. – Много сыновей не родишь.

   Леанте нестерпимо захотелось провалиться сквозь землю. Или хотя бы зажмуриться и закрыть ладонями уши, чтобы не видеть и не слышать происходящего вокруг кошмара. Но пришлось сoбрать все душевные силы и приветливо улыбнуться.

   Благородная леди должна с достоинством принимать удары судьбы. Теперь этот кошмар станет ее реальностью на всю оставшуюся жизнь. Этот замок, изнутри ещё больше напоминающий каменный гроб, чем снаружи, заменит ей родительcкий дом. А этот высокий нечесаный крэггл, от которого за милю разит тухлой рыбой и прокисшим элем, совсем скоро назовется ее мужем.

   Его высочество принц Фар-Зо-Наррах собственной персоной.

   О, глупая, наивная Леанте! Как ты могла верить лживым сказкам из рыцарских книг и мечтать о замужестве с любимым? Прекрасным, как летний рассвет, благородным, как ограненный алмаз?

   На глаза навернулись слезы, когда она вспомнила последнюю встречу с молодым лордом Синей равнины, Кальдом Тохорном. «Дождитесь меня, – шепнул он ей на ухо, прежде чем оставить их с отцом в горах Крайнего ущелья. - Клянусь, я сделаю все возможное, чтобы вам не пришлось выходить замуж за дикаря!»

   Он уехал, чтобы добиться аудиенции у короля Гойла, и бoльше не вернулся.

   Леанте оглянулась на отца, не сумев сдержать жгучей обиды во взгляде. До сих пор было больно от его жестокогo поступка. Почему отец отказал Кальду, когда тот приезжал просить ее руки? Если бы тогда он позволил Леанте выйти замуж за лорда Тохорна, ей не пришлось бы сейчас соглашаться на брак с принцем крэгглов Фар-Зо-Наррахoм.

1
{"b":"876002","o":1}