— На вот, скопировала. Сам почитаешь.
Ага… Почитает. На старом кри, да еще и шрифтом с украшениями-завитушками. Выучит годика за три и прочитает. Если глаза за это время не сломает.
***
…- Вы к нам? — за спиной раздался женский голос, и Кери, застывшую, разглядывая деревянного лося в полный рост, обошла молодая черноволосая женщина-индианка. Потрясла связкой ключей, выискивая нужный, и открыла дверь библиоткеи.
— Видимо, да.
Библиотекарь оказалась приветливой и в меру любопытной. Легко предоставила Кери подборки газет за запрашиваемый период времени.
Лишь уточнила:
— Журналистка?
— Нет. Личный интерес.
Допытываться дальше не стала. Неоспоримое достоинство у людей — нелюбопытство.
Кери углубилась в чтение, надеясь найти что-то для себя новое, однако воображение все не отпускал тот лось перед входом в библиотеку.
Как заворожил он ее. Лось этот… или олень?
На ветвистых рогах держится огромный бубен, раскрашенный яркими узорами. Словно плоское солнце.
Что ее так зацепило в обычной резьбе? Сочетание цветов в орнаменте? Сами его угловато причудливые изгибы? Монолит дерева со всеми своими слоями-срезами?
Еле уловимое ощущение, что за «обыденностью» есть что-то большее.
Размеренные удары бубна на грани слышимости… а может, это собственный пульс в ушах стучал?
Удивительная энергетика исходила от рукотворного зверя.
Хотелось вернуться и прикоснуться. Порыв пока удавалось подавлять.
А непоняток лишь добавляется. Если Кери надеялась, что ответы на ее вопросы сами посыпятся на нее, стоит лишь оказаться в этом городке, то она глубоко заблуждалась.
Местные газеты того времени не писали ничего, что бы Кери уже не знала.
…авария на межгороднем шоссе…
Хотя какое это шоссе? Дорога в две полосы, по сторонам лес. Пара площадок на две машины на обочине, на случай если понадобится съехать с проезжей части и остановиться. И обрыв, вплотную подступающий к дороге с одной стороны. На плавном повороте.
Ничего сверхопасного, если смотреть по карте и фотографиям. Но Кери в любом случае его еще исследует отдельно. Надо только велосипедом обзавестись.
…не справились с управлением…
…вторая машина скрылась…
…возгорание, падение с обрыва, взрыв… Пожар, который распространялся с ужасающей скоростью, который тушили с вертолетов.
И два тела, которые опознали лишь по зубам.
Читать бессмысленные заметки уже небольно. Привыкла.
Сейчас концентрировалась не на чувствах, а на несостыковках.
Как мог отец не справиться с управлением на пустой и чистой дороге? Опять же, тетушка говорит, что он прекрасно водил. Машина надежная. Джип — не какая-то там букашка, которая гнется как консервная банка.
Куда и почему скрылась вторая машина? Следы на асфальте явно показали ее наличие, хоть свидетелей происшествия и не было.
Почему ее так и не нашли? Искали ли?
Но новую ниточку все же вычитала:
«… первым на место происшествия прибыл мэр, господин Бруккнер. Он и позвонил в пожарную часть, сообщая о распространяющемся огне…»
Единственная фамилия, кроме, собственно, фамилии погибшей пары. Единожды лишь упомянута, и даже не в официальной областной газете, а в стенгазете местной волонтерской лесной службы. Да, и такое тут еще сохранилось.
Общественное начинание, чтобы снизить количество и масштаб лесных пожаров. И да, у них печаталась в те года листовка на дрянной бумаге. Все какую-то копеечку приносила, а подобному сообществу на добровольных началах каждый вклад, даже копеечный, не лишний.
Автор заметки — Эндрю Молл. И его маленькое черно-серое фото низкого качества — узкое лицо темноволосого мужчины со сведенными к переносице бровями.
Как автор заметки узнал о том, что первым приехал мэр?
Бывший мэр… Лет пять назад, что интересно, почетную должность занял его сын.
Мог Молл пересечься с самим градоначальником на месте аварии?
Как сам там оказался? Случайность?
Почему об этом больше нигде не упоминается? Абсолютно нигде — Кери изучила все источники.
Бардак.
Может, конечно, в полицейских протоколах и есть эти имена со всеми подробностями, но Кери в доступе к ним отказали. Вернее, по ее запросу прислали что-то настолько урезанное, с закрашенными черными полосами строчками, что про это можно забыть и не вспоминать.
Кери взяла рюкзак с планшетом и ксерокопиями газет и накинула шляпу.
Тетушке таки удалось убедить, что лучшей защиты от солнца, чем гигантская широкополая соломенная шляпа, не существует. Стоит признать, сейчас Кери ей за это благодарна. И не сгорит, и… все здесь в подобных ходят. Это тебе не серый северный мегаполис, где лето длится один день в году.
Лица под шляпой, считай, не видно — удобно. Скрытно. То, что надо.
Кери втягивалась и в местный тихий ритм, и в свое непривычное занятие детектива.
День прожит ненапрасно.
…Первого человека на «своем» пляже заметила через пару дней, когда встала пораньше и наслаждалась утренней чашкой кофе. Глядела на горизонт, позволяя себе пока ни о чем серьезном не думать и ничего не планировать.
Ждали ее дела былые четверть века и еще чуток подождут.
Выспалась, искупалась в море, смыв с себя городские заботы…
Свежий ветер трепал край легкого халата и влажные после плаванья волосы.
Перед взором вырисовалась поджарая фигура бегуна. Загорелый высокий мужчина, светлые волосы, босиком… Все, что удалось рассмотреть с этого расстояния.
Кто бегает босиком? Или по песку можно?
Кери не отводила взгляд, но, когда незнакомец повернул голову в сторону домика, поспешно спряталась за штору. Почему? Не делала же ничего плохого, смотрела в окно. Однако чувствовала себя почему-то сталкером-вуайеристом.
Показалось, или ей кивнули?
Ее вообще не должно быть видно за занавеской, а сейчас и за дверью. Может, кончик носа только выглядывает.
Отвечать не стала.
Нелюдимая, да, как тётя Аполин говорит.
А по уму так и стоило бы начать знакомиться с местными, а не только газеты читать. Тихой сапой, особо не расспрашивая про цель своего приезда.
Да и как тут спросишь? Подойти и на улице поинтересоваться, не в курсе ли человек что за авария произошла на шоссе семьдесят девять с двадцать лет назад?
*
*
Кери облюбовала прилегающее к библиотеке кафе, где варили отличный кофе и пекли очень вкусные, но очень маленькие — приходилось брать сразу два! — круассаны.
В старом центре, в симпатичных двухэтажных домах из светлого камня. Иллайхе хоть и невелик, а разделение на центр и окраину все равно есть.
— Не знаете, случайно, где мне найти Эндрю Молла? — невзначай поинтересовалась у официантки Трейси, когда та принесла счет.
— Старшего, младшего?
— Предполагаю, что старшего.
— Конечно, знаю, у него же газетная лавка тут недалеко. Это младшего трудно застать, все мотается по стране, а папаша Молл в лавке постоянно. В любой день, в любое время.
Она объяснила, как дойти до киоска и даже не полюбопытствовала зачем он понадобился приезжей девице.
— Спасибо большое, сберегли мне время! — от души улыбнулась Кери, не рассчитывавшая на такую удачу.
— Только… — Трейси колебалась мгновение, прежде чем добавить: — Он не особо приветливый человек.
— Ничего страшного, спасибо!
Источник информации жив, хоть и в возрасте. И он недалеко.
Ее единственная ниточка.
Пока — единственная.
Зато какая!
Газетный трафик, с табачными изделиями. Старик в нем. Одутловатый, с недельной седой щетиной, курящий шибко вонючие сигареты.
Кери вдохнула побольше уличного воздха и решительно шагнула внутрь табачно-газетной лавки. Тренькнул колокольчик над дверью, и та закрылась за спиной, отрезая от свежего воздуха.
Чего только ни сделаешь, гоняясь за обманчивым миражом, что называют правдой.