Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вдруг в голову стукнула другая мысль.

Если так посмотреть, то Флоут-навыки — это всё равно что боевые зонды из какого-нибудь аниме про гигантских роботов. Когда я смотрел сериалы, мне это казалось крутым и романтичным, но управлять боевыми зондами оказалось… не так весело. По крайней мере, крутых звуковых эффектов от летающих щитов нет.

От этой мысли стало немного тоскливо. Неужели это и правда всё, на что способны Флоут Шилды? Вот так отаку и разочаровываются в жизни.

Если проводить параллели с онлайн-играми, то это сравнимо с тем, каким крутым оружие кажется в руках другого игрока, и каким слабым оно ощущается, когда попадает к тебе.

— Что-то Наофуми-сама сильно погрустнел… Но в любом случае, я считаю, что если представить на месте щитов Наофуми-самы вражеские клинки, то от этих тренировок будет большая польза. С их помощью можно преподавать противостояние шквалу ударов, — предложила Рафталия.

— И правда, — согласился я.

Только пусть отражают щиты своими силами, а то меня смешит одна мысль о том, как они используют в ответ свои Флоут-навыки. Ладно ещё Рен, Рафталия и Сэйн, но у, например, Фоура это точно будет анекдот. Как это вообще может выглядеть у Героя Рукавицы? Летающие варежки? Ракетные кулаки как у роботов? Лучше даже не задумываться на эту тему, потому что вокруг меня многовато людей, которые умеют читать мои мысли.

— Есть, кстати, быстрый способ выжать больше пользы из Флоут-оружия — нужно найти или сделать украшение с эффектом автоматической наводки на выбранную цель, — предложил я.

Украшения — это инструменты, которые позволяют проявлять заключённые в Оружии особенности или добавлять новые. Например, у Грасс сейчас украшение пускает режущие волны при каждом взмахе Веерами.

Думаю, это самый реалистичный из компромиссов, на которые можно пойти, чтобы Рен начал извлекать пользу из Флоут Сорда.

Конечно, с украшениями тоже есть множество сложностей — их куча разновидностей, но пригодных только для определённых навыков. А понять, что именно делает то или иное украшение, можно лишь на деле. Причём есть и такие эффекты, которые с первого взгляда незаметны — например, повышение остроты. Такие очень тяжело опознать — нужно не только прикрепить их к оружию, но и понять по ощущениям, что изменилось.

И даже это ещё не все трудности, потому что у украшений есть определённый запас прочности. Иногда они ломаются от частого использования. Подбирать узоры, дающие нужный эффект, работать над повышением прочности и разбираться с другими сложностями можно вечно.

Впрочем, если этим не заниматься, то останется только искать способ вернуться в наше время, поскольку других происшествий пока что не было.

К счастью, я уже освоил ювелирное дело, и к тому же у меня есть верная ученица Имия. Думаю, ничего плохого не случится, если мы попробуем создать хорошие украшения с помощью наших деревенских запасов и новых материалов, которые удалось раздобыть в последнее время.

— Так тоже можно?.. — протянул Рен.

— Найдём мы его или нет — зависит только от удачи, так что не обольщайся раньше времени.

— Понимаю. Если ты собираешься делать мне украшения, то я со своей стороны буду ковать оружие для остальных.

Кстати, Рен ведь напросился подмастерьем к Дяде-оружейнику.

— Я пока далеко не такой умелый, как учитель и другие его ученики, но уже выучил связанные с кузнечным делом навыки и могу по крайней мере делать вид, что знаю своё дело.

Разумеется, не стоило ожидать, что он быстро всё освоит. Это тебе не ювелирное дело, в котором достаточно просто вызубрить узоры и шаблоны, которые помогают проявить сильные качества материалов, а остальное само образуется.

Впрочем, у Рена всё равно должно получаться неплохо, ведь он научился вкладывать Ци в свои вещи. Вот и будет толк от кузнечных горнов, которые мы построили в деревне.

— Вообще, делать оружие самому очень интересно, — признался Рен. — Я всегда полагался на редкие трофеи, поэтому удивляюсь тому, сколько тонкостей в кузнечном деле. Надеюсь, что однажды смогу как учитель создавать изделия с хорошей редкостью и кучей прибавок.

Поскольку Рен сейчас самый умелый кузнец в деревне, возможно, ему и правда стоит поручить эту работу.

— Хорошо, тогда рассчитываю на тебя.

— Наофуми-сама, не пора ли нам проведать Кил-кун и остальных, которые занимаются нашим ларьком в Шильтране? А потом у вас намечена встреча с Руфтом и Мелти-тян в замке.

— Гм? О, и правда, время уже поджимает. Значит, на этом тренировка закончена, возвращайтесь к своим делам.

Вот так и продолжались наши приключения в дальнем уголке древнего Шильтрана — будущего Шильтвельта — в котором мы оказались вместе со всей деревни из-за необъяснимого нападения людей сестры Сэйн.

Глава 1. Силы Шильтрана

Раздав после тренировки указания, я включил портал и пошёл изучать, что нового в столице Шильтрана.

Звучит, может, гордо, но речь о крошечной стране, полной обветшалых зданий.

В столице полным ходом идут восстановительные работы. Местным жителям помогают ловкие торкообразные зверолюди из моей деревни.

— Рафу!

Раф-тян помогала Кил и остальным с работой в ларьке. Увидев меня, она переложила тарелку из лап на голову и показала остальным, что я пришёл.

— А, братец! — похожая на прямоходящую собаку Кил помахала мне из-за прилавка с едой.

Поскольку наша задача — не столько заработать, сколько помочь с восстановлением Шильтрана, денег с покупателей мы почти не берём.

Кил завлекает посетителей исключительно жестами. Несмотря на то, что она до сих пор не выучила шильтранский, её усилия определённо приносят плоды, так как вокруг ларька полно народу.

Видимо, тут сказывается ещё и то, что за вкусом еды я слежу лично, поэтому мы продаём весьма аппетитные вещи. К тому же оказываем другие услуги — разделываем и готовим мясо монстров, разрешаем приходить со своими ингредиентами.

— Как вы тут? Похоже, твой язык жестов и правда работает.

По глазам посетителей и по их лицам видно, что дела у ларька идут прекрасно.

— Разумеется! В последнее время я даже понемногу учусь разговаривать с посетителями! Уже выучил “доброе утро” и “добрый день”! — жизнерадостно ответила Кил, виляя хвостом.

Как бы это сказать? Кил совершенно бесстрашная и лучится беззаботностью, поэтому посетители ей симпатизируют. К тому же она достаточно сильная, чтобы дать сдачи любому обидчику.

Ну а что касается незнакомого языка, то я слышал, он учится очень легко, как только станет по-настоящему нужен. Мы пробыли в мире прошлого уже немало времени, и Кил уже слышала немало разговоров, так что расхожие фразы наверняка выучит мимоходом.

Тем более, что в Шильтране используется древний язык стран полулюдей. Помимо Героев, переводчиками для Кил и остальных выступают коренные жители Шильтвельта, однако они тоже иногда сталкиваются с незнакомыми словами.

Я и про Японию слышал, что иногда вроде бы знакомые слова оказываются совершенно непонятными. Отличный пример — старояпонский язык, который проходят в школе.

— Братец?

— Ничего, просто задумался. Рад, что у тебя всё хорошо.

Не стоит слишком заигрываться с такими рассуждениями. Всё-таки Кил и остальные растут — вернее, учатся — намного быстрее моих ожиданий. Не удивлюсь, если они уже через месяц будут свободно владеть шильтранским.

— Ага!

Кстати, собственно общением с посетителями занимается Раф-тян. Хотя, казалось бы, вот она — просто монстр, который не умеет говорить.

Помимо неё обслуживанием гостей занимаются Филориалы, которые носятся вокруг ларька. Думаю, им доверили эту работу за скорость, с которой они разбираются с заказами.

Я стоял и изучал, как работает наш ларёк…

— А…

Когда вдруг заметил чей-то взгляд. Повернул голову, и наблюдатель юркнул за столб. Вроде бы это… Сиан, та девочка с кошачьими ушами. Одна из детей, за которыми присматривает Мамору.

4
{"b":"874504","o":1}