Литмир - Электронная Библиотека

— Этот чиал принадлежит моей дочери, — Фиррис скупо улыбнулся, увидев выражение лица Волдиви. — Она вам сейчас расскажет, как и когда она сумела его раздобыть, а я, если никто не возражает, хотел бы переговорить наедине с этим молодым человеком. Можем ли мы занять ваш фехтовальный зал?

Дилль поймал ободряющий взгляд Илонны и слегка расслабился — похоже, её отец не собирается шинковать его. Но почему говорить нужно именно в фехтовальном зале?

— Весь дом в вашем распоряжении, мастер, — сказала Ирме. — Вас проводить?

— Мы сами найдём дорогу, милая Ирме.

И Фиррис пошёл первым. Илонна слегка кивнула, и Дилль отправился следом. Уходя, он услышал нетерпеливый вопрос Волдиви:

— Ученица, где ты его взяла?

Войдя в фехтовальный зал, Фиррис остановился, дождался, пока Дилль приблизится и молниеносным движением достал меч. Дилль не успел опомниться, как кончик меча уже проткнул куртку напротив сердца.

— Ужасно, — поджал губы вампир, опуская меч. — У тебя совсем нет реакции.

Дилль поглядел на дырочку в куртке и сказал:

— Я просто не ожидал нападения.

— Тогда возьми оружие.

— Не сто́ит, — покачал головой Дилль. — Я не сумею вас победить мечом.

— Слизняк, — с отвращением сказал Фиррис. — Как же ты собираешься драться на поединках? Ты знаешь, что Илонна собирается после твоей смерти провести ритуал вечной верности?

— Если вы о том, что она хочет пронзить своё сердце мечом — да. Но я не позволю ни Илонне, ни кому другому причинить ей вред. Я выиграю поединки.

— Она сказала, что ты — маг. Но едва ты попробуешь использовать любое заклинание, тебя тут же лишат права на руку Илонны и объявят вне закона.

— Любое заклинание, которое покинет мои руки, мастер Фиррис, — поправил его Дилль. — Именно так говорится в ваших правилах. Я не могу выпустить стрелу в противника, но могу держать её в руках и колоть ей. Разве нет?

— Да, — согласился Фиррис. — Но чем тебе поможет магия, которую ты не будешь швырять в противника?

Дилль несколько мгновений поколебался, потом решил, что лучшего экзаменатора, чем мастер клинка и отец Илонны, ему не найти, и достал из безразмерного мешочка посох. Увидев это, вампир удивлённо вскинул брови. Дилль молча призвал огонь, распределил его по всей длине посоха и предложил атаковать. Фиррис нахмурился, поднял меч и сделал пробный выпад.

Дилль рубящим ударом парировал укол, при этом огненный посох искорёжил лезвие меча так, что оно согнулось под прямым углом. Дилль просто вытянул руку и кончиком посоха почти коснулся груди вампира.

— Мастер, вы убиты.

Он победно улыбнулся, когда увидел, с каким изумлением Фиррис разглядывает останки своего меча. Отец Илонны отбросил их в сторону и взял тренировочный меч из стойки.

— Ну, допустим. Первый поединок ты выиграл. Начали.

Дилль заподозрил, что Фиррис сейчас начнёт использовать свою скорость. Он сосредоточенно наблюдал за его перемещениями, и когда вампир нанёс рубящий удар, уверенно блокировал его посохом. Второй меч разлетелся на две части, но порадоваться Дилль не успел. Другой рукой Фиррис нанёс Диллю удар в челюсть, и свет тусклых ламп совсем погас. Очнувшись, Дилль увидел мрачного Фирриса, державшего в руках новый меч.

— Поднимайся. Ты понял?

— Понял, — прохрипел Дилль. — Сейчас, отдышусь.

— Нет времени — поединки могут начаться в любой момент. Запомни: вампирский воин — это оружие. Лишив его меча, ты не сделаешь его менее опасным. Поэтому уничтожать нужно не меч, но руку, его держащую. А лучше сразу башку отсекать. Если ты уберёшь огонь из своей палки, она по-прежнему будет ломать мечи?

— Это не палка, а боевой посох. Нет.

— Тогда убирай огонь и бей меня так, словно перед тобой заклятый враг. Ты должен сразить меня, иначе я не допущу тебя до поединков и сам прикончу.

Дилль убрал огонь, и посох превратился в обычный коричневый шест. Фиррис атаковал в прыжке, Дилль одним концом посоха отвёл удар, а вторым нанёс ответный удар.

— Так, левая рука и грудь. Второй поединок ты выиграл. Дальше.

Третий поединок Дилль проиграл бы — Фиррис неожиданно ушёл в перекат и нанёс удар по ногам. Дилль только порадовался, что у тренировочного меча тупая кромка, но даже так нога зверски заболела.

— Не забывай про нижнюю часть. Многие не ждут атаки снизу. У тебя превосходство в длине оружия — пользуйся этим. Дальше.

Фиррис начал новую атаку, Дилль отбил несколько ударов, но, попытавшись атаковать, сам пропустил.

— Не атакуй противника, если не уверен. Жди в обороне — это у тебя неплохо получается. Дальше.

На сей раз вампир изменил тактику — он просто бросился на Дилля всем своим весом. Результатом стал ещё один непродолжительный отдых и ноющая нижняя челюсть.

— Противник может подавить тебя просто за счёт своих габаритов, даже когда ты лишишь его меча. Дальше.

Десять минут спустя на лице Дилля красовались три солидных кровоподтёка, губа была разбита, правая нога болела при сгибании, а одно или два ребра сильно ныли — наверное, сломаны. Зато мастер Фиррис удовлетворённо сказал:

— Огненным посохом ты будешь действовать эффективнее. Выстоишь три-четыре поединка — остальные претенденты откажутся. Так что, думаю, у моей дочери есть шанс избежать ритуала вечной верности.

— Спасибо за урок, мастер, — Дилль поклонился и поморщился от боли в груди.

— Скажи, а почему ты не захотел просто сжечь всех стоящих на твоём пути? — спросил вдруг Фиррис. — Ты же мог уничтожить патрульных и не подвергать смертельной опасности ни себя, ни Илонну. И даже сейчас ты можешь вырваться из Григота — не думаю, что тебя кто-то сумеет остановить, если то, что рассказала Илонна, правда.

Дилль спрятал посох в безразмерный мешок и только потом ответил:

— Поступи я так, Илонна отвернулась бы от меня. Лучше умереть, чем жить без неё.

Серо-стальные глаза Фирриса потеплели.

— Эх, как вас двоих проняло, — усмехнулся он. — Пойдём, нас уже заждались.

Ещё подходя к столовому залу, Дилль услышал рычание Герона.

—… да и плевать! Я не позволю порубить моего друга, как тренировочное чучело!

— Да пойми ты, это поединки один на один.

— Плевать! — красноречие монаха просто зашкаливало. — Значит, я сам начну вызывать тех, кто захочет его вызвать. Тогда у него противников не останется.

— Вот же голова дубовая! Ты же всех не перебьёшь. Ну, ладно, тогда и я подключусь к этому безумию. Но запомни, из-за тебя Ирме опять останется вдовой.

— Нет, как раз ты никуда не пойдёшь…

Герон замолк, поглядев на вошедших. Илонна подскочила, увидев синяки на лице Дилля и разбитую губу, затем заметила пустые ножны на поясе Фирриса, гневно нахмурилась и начала набирать дыхания, явно собираясь сказать что-то резкое отцу.

— Всё хорошо, — Дилль выставил руки вперёд, пытаясь удержать Илонну от опрометчивых заявлений. — Мастер Фиррис просто проэкзаменовал меня.

— И? — недоверчиво сощурилась Илонна.

— Пожалуй, я изменю своё решение не ходить на поединки, — сказал Фиррис. — И даже поставлю на этого молодого человека десяток золотых. Да, Волдиви, извини за изломанные мечи в фехтовальной комнате.

Илонна подошла к отцу и молча обняла его, затем села рядом с Диллем и крепко сжала его ладонь.

— Это чтобы я не убежал? — улыбнулся Дилль.

— Нет, это чтобы сломать тебе руку, если ты будешь пялиться на прекрасную Ирме, — тихо ответила Илонна.

Дилль свободной рукой озадаченно почесал в затылке — он так и не понял, шутит она или нет.

Глава 25

* * *

Дилль стоял посередине большого бойцового круга и со спокойным любопытством смотрел на собравшуюся толпу. Поглядеть на поединки пришло много народа и, как ни странно, среди собравшихся было большинство не вампиров, а людей. Судя по одежде, это были ремесленники и слуги, но иногда мелькали и одетые в нагрудники солдаты. Люди стояли вперемешку с вампирами низших сословий. Первые ряды были заняты знатными воинами — теми, кто не захотел участвовать в боях за право на руку Илонны. Старейшины с каменными физиономиями сидели в принесённых для них креслах.

64
{"b":"874376","o":1}