Литмир - Электронная Библиотека

— Ты точно спятил! — воскликнул архиепископ. — Он же при тебе отказался от предложения короля.

— Само собой, зачем ему управлять жалким огрызком королевства, если он может стать императором. При помощи драконов он за месяц подомнёт под себя весь цивилизованный мир.

Теперь уже задумался и архиепископ.

— Может быть, Генетт это и имел в виду, когда писал о гибели мира? Но и не отправлять Дилля нельзя, — Адельядо тяжко вздохнул и спросил: — Какое, говоришь, вино у тебя припасено?

* * *

Вернувшись в пажеские казармы, Дилль первым делом нашёл Тео и Илонну, благо, что они были вместе и пытались фехтовать. Точнее, пытался Тео, а Илонна особо не напрягалась. Увидев Дилля, Илонна отсалютовала Тео, обозначая конец поединка. Вампир отёр вспотевший лоб и повторил жест вежливости.

— Умаялся, — выдохнул он и протянул ему меч. — Дилль, твоя очередь.

— Сначала надо поговорить, — отказался Дилль. — Илонна, пойдём к тебе.

Когда они вошли в её комнату, Дилль сразу приступил к разговору.

— Тео, ты помнишь, что я тебе рассказывал о муарах и тайном зале? — вампир кивнул, а глаза Илонны заинтересованно сверкнули. — Так вот, я рассказал обо всём гроссмейстеру.

— Кто-то говорил, что от меня у него нет тайн, — поджав губки, сказала вампирша.

— Адельядо только что не запрыгал от радости, когда узнал о яйце королевы драконов, — Дилль не обратил на её реплику внимания. — И сразу же потащил меня к королю.

— Дилль, если ты сейчас же не скажешь, в чём дело, я тебя… я тебе… — вскипела Илонна.

— Любопытной кошке нос прищемили, — улыбнулся Дилль. — Дело в том, что муаров создал древний маг Адогорд, с которым драконы заключили договор. После этого драконы честно воевали на стороне людей, и никто — ни императоры, ни высшие маги не могли понять, почему они обязались подчиняться.

— Я это слышала, — нетерпеливо сказала Илонна.

— Недавно я узнал, что Адогорд завладел яйцом королевы драконов, из-за чего крылатые ящеры и обязались повиноваться. И спрятал он это яйцо здесь, в Тирогисе. Муары охраняют нерождённого детёныша королевы.

— А он… разве жив? Ведь столько времени прошло.

— Адогорд упаковал яйцо в поле спокойствия, и детёныш внутри в полной безопасности. Так вот, гроссмейстер и король желают, чтобы драконам стало известно о яйце. Они хотят заручиться поддержкой огнедышащих и, тем самым, спасти от гибели Ситгар.

— Хорошая мысль, — одобрила Илонна. — Драконы зададут жару и тилисцам, и мироттийцам.

— Вот почему вы должны собираться в дорогу. Как только врачеватели восстановят Тео, мы втроём должны покинуть Тирогис и направиться в Запретный предел. Там мы будем искать Тринн. Заодно вы по пути домой заглянете — я так понимаю, что пойдём как раз через ваши земли.

Лица Тео и Илонны окаменели. Дилль удивлённо посмотрел на сурово сжатые губы Тео, на прищуренные глаза Илонны и спросил:

— Что-то не так?

— Дилль, это продолжение нашего недавнего разговора? — хмуро спросил Тео. — Решил так или иначе, но добиться своего?

— Не без того, — кивнул Дилль. — Но главным образом я выбрал вас потому, что вам знакомы и земли вампирских кланов, через которые мы будем ехать, и опасности Запретного предела.

— Ты не должен ехать в Запретный предел, — безапелляционно заявила Илонна.

— Это ещё почему? — удивился Дилль.

— Потому что… — Илонна на мгновенье замялась. — Там опасно.

— А здесь разве не опасно? Тирогис осаждён — Тилис и Мироттия когда-нибудь его дожмут, если не привести помощь.

— Ты не понимаешь, — начала горячиться вампирша. — Запретный предел — это смертельно опасное место. Там на каждом шагу встречаются ожившие мертвецы и хищные зверюги. Причём, по словам тех, кто ходил в патрули, зверюги с каждым годом появляются новые, словно их кто-то специально разводит.

— По словам? — Дилль поднял бровь. — То есть, ты сама в Запретном пределе не бывала?

— Нет, конечно. Туда отправляют только самых подготовленных. Вот почему у тебя нет шансов добраться до драконов. Ящеры обитают где-то в самой сердцевине Запретного предела.

— И всё же я отправлюсь туда. Я должен найти Тринн и заключить с ней новый договор. Другого пути спасти Ситгар нет.

— Дилль, ты всё это придумал, чтобы вытащить Илонну и меня из Тирогиса, — мрачно сказал Тео. — Спасибо, конечно, за заботу о нас, но это уже слишком.

— Ах, вот оно что! — Илонна разозлилась. — Кто тебе дал право решать за меня? За нас! Думаешь, мы с Тео трусы? Я и шагу не сделаю из Тирогиса, так и знай.

— Жаль, — холодно сказал он. — Значит, я отправлюсь без вас.

Дилль, уходя, так хлопнул дверью, что от стены отскочили несколько кусочков штукатурки. Вампиры обменялись встревоженными взглядами.

— Без нас он даже до границы Запретного предела не доберётся, — сказал Тео.

— А с нами он погибнет, едва ступит на земли кланов, — тихо проговорила Илонна.

— Если бы ты не поехала, возможно, всё бы обошлось. Но Дилль тебя не оставит здесь. Он боится, что тилисцы…

— Я знаю, — ещё тише сказала Илонна. — Но ты-то прекрасно понимаешь, почему ему нельзя встречаться с нашими.

— Понимаю, — вздохнул Тео. — А что, если попробовать разделиться? Ты поедешь отдельно от нас, а я, возможно, сумею удержать его от опрометчивых заявлений. Если не заезжать в Григот, может, никто ничего не заметит.

— Он не согласится, — покачала головой Илонна. — Мы не сможем его убедить, не открывая истинных причин.

— Послушай, — оживился Тео. — Он же хочет встретиться с Тринн. А эта драконица обитает где-то ближе к югу — она оттуда в Неонин пришла. Значит, можно не заходить в земли Григот и проникнуть в Запретный предел через земли Сталгард. Ты же говорила, что Сталгард больше не существует.

— И нарваться на хиваши. Тео, что за глупость? Хиваши уничтожили целый клан, нас троих они сожрут и не подавятся. Или ты забыл, сколько у них ручных зомби?

— Но отпустить его одного? Я еду в любом случае.

— Я тоже поеду, — печально сказала Илонна. — Попробуем пройти по границе Григота и Веира, может, на нарвёмся ни на наши, ни на веирские патрули.

— А потом придётся идти по Запретному пределу, когда можно было бы двигаться по безопасной территории.

— Ладно, решим по пути, — вздохнула она. — Как я ни изворачивалась, а судьба оказалась хитрее.

Тео ничего не ответил, и они пошли искать Дилля. Нашли его у Оквальда.

— Трёх комплектов будет достаточно, — сказал Дилль. — Да, такой же набор, как мы брали в Академию.

— Доспехи? — спросил мастер Оквальд.

— Полный комплект. Мне и мастеру Криану сойдут обычные, но ещё нужен достаточно большой размер.

— Насколько большой?

— Чуть поменьше двери, — усмехнулся Дилль. — Каршарцы, знаете ли, всегда отличались габаритами.

— Придумаю что-нибудь, — нахмурился Оквальд, увидел стоящих в дверях Тео и Илонну и спросил: — А вам чего?

Дилль обернулся и помрачнел. Илонна шагнула вперёд и сказала:

— Мастер, не ищите большой комплект. С Диллем пойдём мы.

— Мне не нужны безумно храбрые спутники, — едко сказал Дилль. — Оставайтесь оборонять Тирогис.

— Перестань, — тихо проговорила Илонна. — Без нас ты не доберёшься.

— На вас свет клином не сошёлся. Мастер Криан, думаю, согласится, а Гунвальда и спрашивать не надо.

Оквальд закатил уцелевший глаз к потолку, покачал головой и сказал:

— Так, адепты, брысь отсюда. Когда выясните отношения, тогда и приходите.

— Мне нечего выяснять, — хмуро сказал Дилль. — Подбирайте три комплекта, один из них самый большой, какой только найдёте. Я пошёл к мастеру Криану.

Он, не глядя на Илонну и Тео, вышел. Оквальд посмотрел ему вслед и спросил:

— Чего вы с ним не поделили? И куда он собирается идти?

— Гроссмейстер вам всё расскажет, — сказал Тео. — Ваша мудрость, не слушайте его. Готовьте три обычных комплекта.

— Нет, вы на них посмотрите! — возмущённо воскликнул Оквальд. — Адепты помыкают мастером, как… Ну-ка, вон отсюда! Пока гроссмейстер сам не распорядится, я и пальцем не шевельну.

43
{"b":"874376","o":1}