Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я познала радость принадлежности к другому человеку. Он заставляет меня гореть, когда прикасается. Это открытие стало откровением, и он всегда добр. Требовательный, но нежный со мной, и все делает так, как я люблю. Дариус всегда точно знает, что мне нужно. Я доверяю ему. Я хочу быть ему хорошей женой, но боюсь, что настанет день, когда разочарую его.

МР

Глава 10

Осознание

ДАРИУС остановился, чтобы посмотреть на Марианну, все еще спящую в их постели. Ее блестящие волосы рассыпались по подушке светящимся нимбом. Простыня соскользнула вниз, обнажив одну прекрасную грудь. Дариус почувствовал, как у него перехватило дыхание при виде нее. Очень красивая. Удар в живот, последовавший за его восхищением, был настолько силен, что он широко раскрыл глаза от ощущения боли. Он задавался вопросом, насколько неузнаваемым он действительно стал по сравнению с тем человеком, которым был раньше. Прошедший месяц изменил его. Марианна изменила его.

Как новой хозяйке большого поместья, ей было с чем познакомиться. Дом был назван Стоунвелл-Корт из-за светло-серого камня, из которого он был построен, и стоял вдоль южного побережья. С задней стороны дома открывался вид на море, что привело Марианну в восторг. Она сказала об этом Дариусу, и он помнил о подобных деталях.

Нужно было представить множество слуг. Мистер и миссис Уэст вели большую часть дел по поместью и дому: мистер Уэст был управляющим Дариуса, а миссис Уэст — экономкой.

Там же были и собаки. У Дариуса было два волкодава, Брут и Клео, которым очень понравилась их новая хозяйка. Если Марианна была снаружи, они были рядом, когда им разрешалось войти в дом, оба, скорее всего, простирались у ее ног. Марианна сказала ему, что она не возражает. Дариус поддразнивал ее, говоря, что она совсем отбила у них преданности к нему, но втайне он был рад, что она не возражала против собак, потому что их охрана немного облегчала его беспокойство.

Однако в этот день у Дариуса были дела, которые разбудили его утром, и, таким образом, причина скрытности заключалась в наблюдении за женскими прелестями его жены, пока она спала.

У него перехватило дыхание от этого зрелища, когда она открыла глаза. Такие голубые.

— Доброе утро, прекрасная жена. Полагаю, ты ощутила, как я смотрю на тебя перед уходом. — Он протянул руку, чтобы провести костяшками пальцев по кремовой округлой плоти, и ее сосок затвердел в ответ.

Поймав его руку, она поднесла ее к своим губам.

— Ты уходишь.

Он кивнул, довольный тем, что она поцеловала его руку.

— Сначала адвокаты, потом кое-какие дела с Греймонтом, в котором он попросил некоторой поддержки.

— Когда ты вернешься?

Он улыбнулся на это.

— Ты будешь скучать по мне сегодня, моя сладкая?

Она едва заметно кивнула, а затем посмотрела на него.

— Ты хотела что-то сказать, Марианна?

— Да.

— Тогда скажи. Скажи то, что ты хочешь, чтобы я знал.

Она поколебалась, прежде чем ответить ему. Он мог сказать, она с трудом подбирала слова.

— Я рада, что ты остался попрощаться со мной. Пожалуйста, никогда не покидай меня, не попрощавшись, Дариус. Мне нужно это от тебя. — Она серьезно посмотрела на него, ее лицо превратилось в маску интригующей красоты.

— Конечно, моя дорогая. — Он наклонился и поцеловал ее в губы, в шею и, наконец, в обнаженную грудь, накрыв сосок и слегка прикусив его зубами. — Ты такая сладкая, — простонал он. Когда она выгнулась под ним дугой, у него возникло желание забраться обратно к ней в постель.

Она сделала это с ним. Потребность обладать ею была неимоверной. Утро это, день или глубокая ночь… не имело значения. Малейший взгляд или жест с ее стороны — и он пропал. Его член был жадным, когда дело касалось Марианны. Дариус задавался вопросом, уменьшится ли когда-нибудь его потребность в сексе. Чем больше он получал от нее, тем большего, казалось, жаждал. И дело было не в сексе — это она двигала им.

— Какие планы на сегодня, Марианна?

— Я подумала, что могла бы съездить к папе в гости.

— Очень хорошо, — тихо сказал он. — Пожалуйста, возьми с собой собак и не задерживайся надолго. Не забывай, что сегодня вечером мы ужинаем с Ротвейлами.

— Не забуду.

Однако, уходя, Дариус был озадачен. Марианна впервые попросила его о чем-то. Она никогда ни о чем его особо не просила. Ему приходилось быть особенно бдительным, чтобы убедиться, что она ни в чем не нуждается, потому что обычно девушка никогда не просила сама.

Однако в некоторых вещах она была решительна. Марианна продолжала заботиться о своем отце даже после свадьбы. Она собиралась пойти и составить ему компанию в своем старом доме, который теперь принадлежал ему. Дариус не совсем одобрял, но позволил ей сделать это. Она была послушной дочерью. Во всех отношениях, такова была ее натура. Он чувствовал, и это было правильно, что ей нужно продолжать заботиться о своем отце. Будучи послушным сыном, он это понимал.

Дариус старался быть внимательным мужем. Честно говоря, он не мог долго держаться от нее на расстоянии. Он знал, что требователен к ней. Он не мог оторвать от нее своих рук. Постельный режим был великолепен. Марианна приняла его и это было так мило.

И каждый раз ему было так хорошо с ней.

Желание быть рядом с Марианной, а также постоянно прикасаться к ней было его типичной реакцией. Ему было трудно держаться подальше, если она была в пределах его досягаемости, и это не всегда было связано с сексом. Он искал утешения в близости с ней в любой ситуации. Щедрая натура Марианны только заставляла его желать ее еще больше. И Дариус знал почему. Он желал ее годами, но теперь знал, его чувства были чем-то большим, чем просто желание. Намного больше.

Он полностью и бесповоротно влюбился в свою жену.

***

ВЕРНУВШИСЬ, Дариус обнаружил Марианну в библиотеке. Она выглядела прелестно, стоя у окна и читая книгу при свете, проникавшем сквозь стекла. Услышав его шаги, она обернулась.

— Ты вернулся.

Дариус кивнул, прислонившись к дверному проему, чувствуя себя диким, его член ожил, когда она улыбнулась ему, ее голубые глаза заблестели при виде своего новоиспеченного мужа.

Его дыхание стало тяжелым, сотрясая грудную клетку. Член Дариуса поднялся, неловко ерзая в брюках. Он запер дверь на засов.

— Выглядишь раздраженным, Дариус. Что такое?

Он снова кивнул, шагая вперед.

— Почему ты так раздражителен, Дар…

Он прыгнул. Как волк на кролика, поглощающей ее своей собственностью. Книга с глухим стуком упала на пол и эхом отразилась от стен. Прижимая ее к окну, он думал только об одном. Мне нужно трахнуть тебя.

— Прости, Белла, я думал о тебе весь день, и мне нужно, чтобы мой член вошел в тебя прямо сейчас.

— А-а-а, Дариус! — Она вскрикнула, когда он поднял ее и посадил на письменный стол.

Его откровенное признание вознесло потребность в ней до невообразимых высот. Отбросив ее юбки в сторону, Дариус широко развел ее перед собой, высвободил свой напрягшийся член и вошел до основания. Посмотрев вниз, он увидел, как он исчезает в темно-розовых складочках ее киски. Так горячо. Так растянуто. Такая изысканная, что у него защемило в груди от осознания этого. Когда он вышел, его член блестел, скользкий и влажный от пребывания внутри нее.

— Боже! Ты такая влажная и готовая для меня! — То, что она была такой отзывчивой, провоцировало его. — Ты всегда такая, Марианна! Боже, это так хорошо, когда мой член в тебе! — Он подчеркивал каждое слово толчками, когда трахал ее. Неистово.

Он знал, что его грязная речь раззадорит и ее тоже. Марианне нравилось, когда это было с толикой грубости.

Секс продолжался, они оба отдались страстному желанию. Его член вонзился в ее крепкую хватку, он почувствовал, как она напряглась, готовясь к этой восхитительной награде — извивающемуся кольцу оргазма. Выкрикивая его имя, пока ощущения отдавались эхом; она наслаждалась этим, выглядя дикой и нереальной в его объятиях.

15
{"b":"873668","o":1}