Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Не мешай, — хрипло сказал у него над ухом голос мясника.

Кукр подошёл к Великому Хранителю на длину клинка. Мужчина взмахнул мечом, желая отрубить кукру голову, но тот отклонился назад, и остриё разрезало воздух.

— Кто тобой управляет? — взвизгнул Великий Хранитель не своим голосом.

— Имя моего нового хозяина Хадар, — ровно ответил кукр.

Великий Хранитель вытаращил глаза, открыл, закрыл и вновь открыл рот, будто выброшенная на берег рыба.

— Это невоз-з-з-можно! — выдавил он.

Кукр без труда выдернул у него из руки меч и отбросил в сторону.

Затем мягко и даже как будто ласково обхватил его голову с двух сторон, приподнял над полом и стал медленно сжимать. Великий Хранитель задёргался в его руках, дико заорал, вцепился в шею кукра, Но всё было бесполезно. Кукр сжимал тиски до тех пор, пока голова не треснула. На руки кукра потекло кровавое месиво. В толпе мокрозяв истерично вскрикнули несколько женщин, и сразу стало тихо, мёртво. Кукр разжал руки. Бездыханное тело Великого Хранителя упало на пол дома ведьмы Магды.

Кукры разом, будто по команде невидимого командира развернулись и направились к выходу. Сопротивленцы и мокрозявы смотрели на них в потрясении.

— Они уходят! — прошептал кто-то в толпе.

— Не трогайте их, и они нас не тронут, — тихо сказал мясник. — Мы им не нужны.

В доме опять воцарилась тишина. И лишь когда фигура замыкающего кукра растворилась в темноте, женщина-гора неуверенно произнесла:

— Получается, мы теперь совсем свободны? Можем не прятаться?

Все одновременно посмотрели на труп прежнего Великого Хранителя.

— Да, — ответил один из мокрозяв. — Как у нас говорят, король умер, да здравствует король.

Все повернулись к Тиреду.

— А ну-ка, повтори, парень, что ты там говорил про официальную силу, — ухмыльнулся мясник.

— Я... — у него пересохло в горле и слова где-то заблудились.

— Око! — вдруг раздался на крыльце женский вопль.

Все разом посмотрели на крыльцо, но там было пусто.

— Ядви? — неуверенно уточнил мясник.

— А! Виллов плащ! — воскликнул голос, и тут же на крыльце появилась жена мясника. В одной руке она держала ребёнка, в другой — свернутый в ком плащ.

При виде неё несколько сопротивленцев схватились за амулеты Праматери.

— Ядви! — радостно взревел мясник.

Он кинулся к жене, схватил её в охапку вместе с ребёнком, повторяя:

— Я уже не чаял вас увидеть!

Он забрал сына и стал его подбрасывать в воздух, так что малыш заходился от восторженного смеха.

— Они как появились в сенях, я с малым под плащом спряталась, — говорила, вытирая слёзы радости, Ядви. — А кукры увидели, что дом пустой и сразу в схрон спустились...

— Что это у тебя за плащ такой? — спросила одна из женщин, подойдя к ней бочком и тронув плащ с такой опаской, будто тот мог её укусить.

— Это плащ-невидимка, — ответила жена мясника. — Хочешь, примерь.

— Хочу, — с готовностью согласилась женщина.

Среди сопротивленцев началось веселье. Будто получившие новую игрушку дети, они надевали плащ, исчезали, опять появлялись уже в другой части дома или на улице, передавали следующему желавшему исчезнуть. И так по кругу. Уставшие, измученные страхами за свою жизнь, они впервые за долгое время дурачились и отдыхали душой — словно в городе их не ждало сражение с городской стражей и магами Ордена, а в дымке Реки не маячил призраком новый хозяин кукров.

Позабытый всеми за шумной забавой, Тиред приблизился к лежащему на полу телу отца. Медленно опустился перед ним на колени и закрыл мёртвому глаза.

— Люди будут вспоминать обо мне, как о сыне, предавшем отца, — прошептал Тиред. По щекам потекли слёзы.

Глава 32. Что принесёт наступающий день

— Как убили старика?! — Мира уставилась на Хадара, не желая верить ушам.

— Хороший враг — мёртвый враг, — спокойно ответил он. — Один раз я пощадил твою подружку, она на радостях тут же меня убила.

— Но ты сам говорил, что нужно похитить старика и через него выйти на Абрахаза!

Хадар осклабился:

— Тогда я не был хозяином кукров. Извини, но я не собирался ждать, пока ВХЭ найдёт способ опять их у меня отжать, — в его голосе проступил металл. — А связавшись с Абрахазом, старик легко мог это сделать.

Мира только руками развела и украдкой бросила взгляд на Ани. Женщина была подозрительно спокойна, как будто не понимала, что теперь им будет ещё сложнее спасти её дочь; либо знала что-то, о чём Мира не догадывалась.

Разговор проходил в комнате Хадара. Сам он сидел на тюфяке, прислонившись спиной к стене, Ани, не шелохнувшись, рядом, Гай стоял, прислонившись к косяку и пока участия в разговоре не принимал.

Мира прошла по комнате, остановилась напротив Хадара.

— Ок, — произнесла она. — Но как нам теперь добраться до Абрахаза? Великий Хранитель был единственной ниточкой, которая могла привети к королю Отуа.

— Попробуем через Колдуна, — вступил в разговор Гай. — Ты сама говорила, что он упоминал о своих переговорах с богами Закуполья.

— Хах! — вырвалось у Миры. — Ну, вперёд. Главное поторопись, пока Хадар и его также лихо не убил.

Старший агент усмехнулся.

С одной стороны она понимала, почему Хадар так поступил — но, с другой, убийство Великого Хранителя ещё больше усложнило поиски Абрахаза. И это бесило. Не говоря о том, что любое упоминание о Колдуне выводило её из равновесия. Мира чувствовала — все ждут от неё решающего махача с магом, но при одной лишь мысли об этом, Миру охватывали тоска и неуверенность. Словно Колдун поставил блок, который Мира не могла обойти.

— Я слышал, ты собираешься в Орден, — по кошачьи мягко произнёс Хадар.

Мира болезненно поморщилась.

— Да, надо. Вилюн сказал, что там есть книга пророчеств, прочитать которую может только избранная, — она нервно усмехнулась: — Может, там описан способ, как мне попасть к Абрахазу без вашей дочери.

На лице Хадара ничего не отразилось.

— Я поеду с тобой, — сказал Мире Гай. — И возьмём равнинных, они утверждают, что не так чувствительны к магии, как остальные азарцы.

— Когда отправляетесь? — спросил Хадар.

Мира в очередной раз отметила, что после обретения власти над кукрами, он стал собой-прежним.

— Хочу встретиться с Вилюном, — ответила она. — Нужно обсудить кое-что. Но он заперся у себя и никого не пускает.

Обдумывая слова Вилюна, что он не может покинуть крепость, Мира подумала, почему бы им не попробовать провернуть тот же финт, какой провернул Колдун с Дариной? Становиться шарманкой, на которой Вилюн будет исполнять свои мелодии, Мире не хотелось, но если маг «подключится» к её сознанию, то их силы должны возрасти. Даже странно, что Вилюн сам не предложил такой вариант — может, его способностей для такого недостаточно? Хотя у Миры сложилось впечатление, что по силе лесной маг не уступает главе Ордена.

— А ты (Мира перевела взгляд на Ани), вы что будете делать?

— Поеду в Элсар, — без колебаний ответил Хадар и улыбнулся: — Меня там ждут кукры. К тому же, надо помочь Тиреду.

«Помочь Тиреду» от Кровавого господина звучало, как приговор.

— Убьёшь его? — вырвалось у Миры.

Он помолчал, затем ответил:

— Надеюсь, до такого не дойдёт. Надо там в целом... осмотреться, понять обстановку. В каком состоянии город, чем дышит, о чём думает.

— Когда мы уезжали, город горел, а площадь Правосудия была завалена трупами, как на картине Босха*, — вставил Гай.

— Могу представить, — сказал Хадар.

Гай прошёл в угол, где на столике стоял кувшин с вином и кружки, знаком спросил у Миры, будет ли она, но девушка отрицательно покачала головой. Тогда он щедро плеснул в кружку и вернулся к облюбованному дверному косяку. Мира заметила, что Хадар прислушивается к звукам, чуть склонив голову набок. Мира, как вошла в комнату, сразу отметила, что с появлением Ани та приобрела более жилой вид и перестала напоминать одиночную камеру. Теперь во всём чувствовалась рука женщины — пусть та и превращалась время от времени в здорового монстра и откусывала головы хамоватым лекарям.

75
{"b":"873387","o":1}