Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Да, та самая, — ответил Гай.

«Чтобы вы сказали, узнав, что пророчество составила тоже я?» — подумала Мира.

— Колдуну удалось её похитить и заточить в Башню, — продолжал Гай. — Но я освободил её и привёз сюда, потому что во всём Азаре нет места достойнее.

Несмотря на напряжение, Мира мысленно отметила, что это Гай удачно завернул.

— Ты убил Колдуна? — спросил Вилюн.

— Нет, ранил. Ему удалось убежать, — с досадой ответил Гай.

— Так и есть, его аура стала лишь немного слабее, — произнёс, как бы разговаривая сам с собой, Вилюн.

После чего взглянул на Миру и в её голове неожиданно прозвучал его насмешливый голос:

«Ну здравствуй, незадачливый канжди. Такой облик идёт тебе больше».

Мира почувствовала, что заливается краской и мысленно ответила:

«Здравствуйте, Вилюн. Не думала, что вы меня ещё помните».

«Как можно забыть избранную», — он определённо издевался.

«Вы нас примете?» — решилась напрямую спросить она.

«Тебя — да. А вот насчёт того, кто лежит на дне лодки — решать жителям Леса».

Мира судорожно сглотнула.

Она увидела, как Вилюн пальцем поманил Владыку наклониться к себе и тот уважительно согнулся. Они о чём-то посовещались. Владыка выпрямился и сказал Гаю:

— Что же, для нас честь принимать у себя избранную. Мы наслышаны о чудесах, которые она являет, — он будто случайно взглянул на Дарину, и девушка кокетливо потупила глаза.

— Но ты привёз нам ещё подарочек, — добавил Владыка, и в его голосе прозвучало неприкрытое презрение.

Гай досадливо поморщился.

— Не назову его подарочком, но да, привёз, — ответил он.

— Мы дали тебе приют, когда ты в нём нуждался, — произнёс Владыка и теперь неприязнь в его голосе звучала в полную силу. — А ты нам так платишь? Зачем ты притащил сюда этого дерджо*? Он долгое время был главой службы агентов Элсара, и всем известно, какие грязные дела он творил. К тому же, он оказался таким плохим вождём, что его предали собственные люди. В завершении, он признался в измене всего народа Азара.

Мира увидела, как на лицах лесных презрение смешалось с ненавистью.

— Это ложь! — закричала она, не в силах молчать.

Увидела предупреждающий взгляд Гая, мол не вмешивайся. Но её было уже не остановить. Это не справедливо, что Хадара сначала оболгали и унизили в Элсаре, а теперь эту ложь притащили сюда.

— Вы не знаете, как всё произошло на самом деле! — закричала она, сжав руки в кулаки и прямо глядя на лесного Владыку. — Мы с Хадаром ехали к вам, в Лес, чтобы заключить перемирие. Хадар говорил, что двум великим народам незачем исстреблять друг друга, он хотел видеть Азар сильным! Даже на эшафоте, когда произносил последнее слово, он сказал, что ему не в чем каяться перед жителями Элсара. Да, Хадара предали его же люди, но он в этом не виноват. Так сложились обстоятельства...

Мира почувствовала, как на глазах защипали слёзы.

— Если бы Хадар был при власти, он бы не допустил того, что случилось сегодня в Элсаре! — добавила она, обводя взглядом лесных. — Ваши отцы и мужья были бы живы! Но Хадар стал опасен для Великого Хранителя, и тот его уничтожил.

Гай пихнул её ногой в колено и одарил возмущённым взглядом.

«Замолчи!» — читалось в нём.

Мира поняла, что говорить, чего не допустил бы Хадар — было ошибкой. Это было видно не только по лицу Гая, но и по лицам лесных — они немного посветлели после её первой тирады и вновь нахмурились после второй. Многие из этих людей только что узнали, что их близкие погибли. Не надо было даже касаться этой темы. Но слова уже сказаны и назад не вернёшь.

— Ты не можешь знать, что сделал бы Хадар, находись он при власти, — произнёс Владыка тоном, не допускающим возражений. — Прежде Старший агент не славился великодушием и благородством.

Мира заметила, что Найра яростно закивала. Остальные тоже были согласны с мнением Владыки. Мира в замешательстве замолчала, думая, как исправить оплошность.

Владыка отступил на пару шагов от своего народа, повернулся к толпе и, воздев руки к небу, провозгласил:

— Свободные люди Леса, решение за вами. Оставим ли мы этого человека в крепости или пусть о нём заботится Река?

Мира с надеждой вгляделась в лица людей. Но она видела только враждебность.

— Кто за то, что бы оставить его у нас, поднимите руку, — сказал Владыка.

Поднялись три или четыре, но тут же опустились, словно лесные устыдились своего решения.

— Кто за то, чтобы изгнать его из крепости? — спросил Владыка.

В воздух вметнулся лес рук. Мира увидела, что Найра старается, чтобы её рука оказалась выше рук соседей.

— Так нельзя! — прошептала Мира.

Она сорвала с головы шляпу и поднялась в полный рост. Лодка закачалась, и Мира схватилась за руку Гая. Выровняв равновесие, она подняла шляпу над головой и крикнула:

— Тогда я прошу вас продать Хадару место в крепости!

Все посмотрели на неё с удивлением.

— Продать? — удивился лесной Владыка. — Чем же ты заплатишь?

Она потрясла в воздухе грязной, пропитанной кровью Прола и давно потерявшей форму шляпой:

— Здесь доказательства того, что Великий Хранитель Элсара незаконный правитель — как и его сын Тиред.

Все в замешательстве смотрели на Миру. Она заметила, что люди медленно опускают руки. Только Найра упорно и непримиримо держала её поднятой к небу, словно хотела проткнуть его и сбросить на Хадара.

— Покажи, что у тебя там, — сказал Мире Владыка.

Она опустила руку, расправила шляпу и сдвинула пряжку в основании пера. Сейчас же в водную гладь ударил широкий голубой луч. Люди на берегу в испуге подались назад и закричали, но Владыка одним властным движением руки заставил их успокоиться.

Тем временем, в луче света появилось изображение: большая, заставленная богатой мебелью комната, на длинном, покрытом скатертью столе стояли несколько канделябров с горящими свечами. В комнате находились три человека. Двое мужчин лет тридцати и беременная молодая женщина. Мужчины о чём-то спорили.

— Тот, который с длинными волосами, это Великий Хранитель Эдсара в молодости, — объяснила всем Мира. — Второй мужчина, его старший брат Бенедикт, законный Хранитель Элсара. А женщина — жена Бенедикта.

Бенедикт сидел в кресле, положив ногу на ногу и демонстрируя спокойствие, но его напряжённо сведённые плечи выдавали истинное состояние. Брат бегал вокруг кресла и наскакивал на Бенедикта с какими-то обвинениями. Женщина выглядела очень напуганной. Инстинктивно прикрыв живот большой шалью, словно хотела защитить дитя, она переводила взгляд с одного мужчины на другого; время от времени её губы шевелились, но спорщики не обращали на женщину внимания. Вот она тяжело встала и сделала несколько шагов к двери, но Бенедикт что-то резко сказал, и она, опустив голову, обречённо вернулась. Братья продолжили спорить с новой силой и младшему удалось вывести Бенедикта из терпения. Он вскочил, жестикулируя и что-то крича. Его лицо исказилось от ярости, руки сжались в кулаки. Мужчины сошлись на пятачке ковра, едва не касаясь друг друга лбами. Неожиданно длинноволосый выхватил из ножен кинжал и ударил брата в грудь. Женщина в кресле вскочила на ноги, её рот открылся в беззвучном крике. Придерживая руками живот, она бросилась мимо убийцы к двери, но он подставил ей подножку, и женщина упала. Тут же попыталась встать, однако мужчина настиг её и, схватив волосы, запрокинул голову назад, открыв нежную беззащитную шею. Пламя свечей вспыхнуло на окровавленном клинке, когда длинноволосый перерезал горло женщины. Брызнула кровь. Женщина задёргалась в конвульсиях, пальцы судорожно сжали длинный ворс залитого кровью ковра.

Изображение комнаты пропало, голубой луч погас. Мира обвела взглядом молчаливых лесных, задержалась на прищурившемся Вилюне и, наконец, посмотрела на Владыку.

— Великий Хранитель Элсара не может править городом, — сказала она. — И его сын тоже. Они должны сдать власть более достойному правителю. Вы можете пойти и забрать её. А взамен я всего лишь прошу вас сохранить жизнь человеку, который стал ещё одной жертвой этого жестокого убийцы, не пощадившего родного брата, его жену и не родившегося наследника.

44
{"b":"873387","o":1}