– Так же решил и Удав. Он ждал их на острове у стены черепов.
– Сколько?
– Тридцать дней.
– Одну луну. Многие вуо-тоны за всю жизнь ни разу не видят своих богов.
Так оно и было, и все же под ложечкой у Рука стягивала холодные кольца тревога.
– Многие вуо-тоны не бывают на том острове, – возразил свидетель. – Когда я туда приходил, ждал не более двух дней, самое большее – три.
– Может, Удав им нравится меньше, чем ты.
Старик прикрыл глаза.
– С этим вашим давним соперничеством надо покончить.
– Я с ним пятнадцать лет как покончил. Уйдя из Дарованной страны.
– Но теперь вернулся, и вы должны объединить силы. Он не дурной человек, Кха Лу, просто гордый. Для такого яростного бойца тяжело вечно уступать другому в силе, в быстроте, быть вторым в глазах народа и богов.
– Видел я глаза народа, когда выходил из каноэ. Среди вуо-тонов меня победителем не числят.
– Если ты отыщешь богов…
– Я не знаю, как их отыскать.
– Тогда они тебя найдут.
– Я три дня искал поселок, – покачал головой Рук, – три дня обшаривал эту часть Дарованной страны. Если они хотели меня видеть, уже бы явились.
– Это меня и пугает, – поморщился свидетель.
– Не переживай. За Кем Анх и Ханг Лока бояться нечего. Ты знаешь, как они сражаются.
Еще одно воспоминание: вырванное из груди и протянутое к солнцу трепещущее сердце. Рев Ханг Лока… Маленького Рука накрыл тогда смешанный с тошнотой восторг.
Свидетель, перед которым не стояла эта картина, тронул пальцем пустую глазницу.
– Я с ними сражался, – заметил он.
– Значит, должен понимать, что им вскрыть этого нетопыря проще, чем тебе выпотрошить рыбу. Их невозможно убить.
– Твои мать с отцом одного убили.
– Мои мать с отцом… – Рук сбился, уставился в полумрак, качая головой. – Ты был мне отцом. Потом один жрец из храма, старый Уен. Он был мне отцом. У меня полдесятка отцов и матерей. И конечно, звери, которых вы зовете богами, тоже были мне отцом и матерью.
– А ты упорно зовешь их зверьми.
– Я с ними жил. Я знаю, что это правда.
– Не путай правду с маской, под которой она скрывается.
Рук, вдруг утомившись, снова покачал головой. После двух дней гребли через камыши в плечах и в спине поселилась усталость. Возвращение было глупостью. Даже если погибший вестник не солгал, если на дельту движется армия, если кхуаны и впрямь ее передовой отряд, что он может сделать? Удав возглавил вуо-тонов и справился, судя по рассказам, лучше Рука. Если надвигается война, жрецам Эйры хватит работы: отстраивать дома, питать голодные рты, принимать сирот. Он потому и покинул дельту, что счел это лучшим, чем закон зуба и когтя вуо-тонов и их богов.
Рук взял трубку свидетеля, набил и, прикурив от уголька, передал старику.
– Я люблю тебя, – сказал он.
После бушевавшего в нем звериного пыла эти слова принесли облегчение прохлады.
Свидетель не поднес трубки к губам.
– Нам не любовь нужна, – ответил он.
Рук наклонился и ласково поцеловал его в лоб.
– Тогда обратись к Удаву. Я теперь жрец Эйры и могу дать вам только любовь.
11
Гвенна с ужасом поняла, что каюта ей нравится. Нет, «нравится» – не то слово. Нечему было нравиться в этой полутемной каморке – три шага в длину, два в ширину, потолок над самой головой, – но она поймала себя на мысли, что на всем корабле ей приятнее всего находится именно здесь. Джонон лем Джонон открыто превратил ее в пленницу еще до начала экспедиции, и все равно она заметила, что предпочитает оставаться в каюте, одна. Головная боль не переставала, тяжесть давила сердце, и еще это чувство под ложечкой, то гложущее, то когтящее, – зубастая пустота выедала ее заживо. И гнев. Медленно закипающая ярость на Джонона лем Джонона, на Адер, на Домбанг, на себя и на весь мир. Все это никуда не девалось, но здесь, в полумраке каюты, хоть таить ничего не приходилось.
Она бы так и провела тут весь путь к южной оконечности Менкидока, не заявись к ней императорский историк. На второй или третий день пути – она не вела счета – он постучался в дверь. Гвенна подумывала не отзываться, подождать, пока ученый – она учуяла запах чернил – сам не уйдет. Только он бы не ушел. В этом Гвенна почему-то не сомневалась. Сделать вид, что не слышит, – он будет ждать, и все затянется еще дольше, поэтому после третьего стука она силком подняла себя на ноги и отворила дверь.
– Ну что?
Киль всмотрелся в полумрак.
– Можно мне войти?
– Входить особенно некуда, – равнодушно махнула рукой Гвенна, – но что есть, все ваше.
Историк шагнул за порог, закрыл за собой дверь и прислонился к стене. «Заря» мягко покачивалась на ровной зыби, и Киль приспособился к движению судна так же легко, как она сама.
– Мои источники утверждают, – заговорил историк, – что вы удержали Андт-Кил в противостоянии с ургулами, когда вам было восемнадцать лет.
– Его удержал Ран ил Торнья, – мотнула головой Гвенна.
– Ил Торнья опоздал к началу сражения. До него командовали вы. С несколькими сотнями необученных лесорубов отбивали все ургульские племена.
Она взглянула ему в глаза:
– А знаете, что сталось с большинством тех лесорубов?
Ее накрыло воспоминание: пылающие острова, горящие мосты, повсюду ургулы с их ужасным нечленораздельным воем.
– Их перебили. Многих застрелили. Ургульские луки беспощадны. – Она говорила небрежно, но слышала, что голос готов сорваться; стоит заговорить чуть громче или чуть быстрее, и треснет. – Многих насадили на копья. Был там один старый дурак – я не сумела вытащить его из дома, заставить отойти за реку. Ургулы привязали его за руки за ноги к лошадям и разорвали. Знаете, что я делала в это время?
Историк молчал, и она ответила за него:
– Ничего.
– В сражении за Андт-Кил мы победили, – подал он наконец голос.
– Только не те, кто пал с ургульской сталью в горле.
– Не бывает сражений без потерь.
– Слова драного историка, – чуть не сплюнула Гвенна. – Пальцы в чернилах, и ни разу не выбирался из-за стола посмотреть на изрубленные тела.
Ее вдруг пробрала дрожь, сердце пустилось вскачь, дыхание обожгло грудь.
– Видал я изрубленные тела, – спокойно ответил историк, бросив взгляд на свои изувеченные ладони. – Бывало, и сам рубил.
Гвенна уставилась на него, на кружево шрамов по коже. Она ни хрена не знала об этом человеке, но ясно было – если только гнев не застил глаза, – что он не за письменным столом жизнь провел.
– Кто вы, драть вас, такой? – устало спросила она, разом остыв.
– Вопрос поставлен неправильно, – покачал он головой.
– Как хочу, так и ставлю.
– Следовало бы спросить, кто вы? – заметил он, пропустив грубость мимо ушей.
– Это вы и так знаете.
– Думал, что знаю. Бесспорно, я достаточно о вас писал, Гвенна Шарп. И полагал, будто кое-что понял.
– Да ну? И что же?
– Например, я думал, вы не из тех, кто позволит гноить себя в корабельной каюте.
– Отвалите.
– Я полагал, вы не из тех, кого мир сумеет сломать. Умереть вы, конечно, можете. И проиграть. Очень зрелищно проиграть. Но я никак не ожидал, что вы сдадитесь. – Он склонил голову к плечу. – Должен признаться, я удивлен.
– Я не сдавалась, – прорычала она. – Меня разжаловала сама император! Я больше не кеттрал.
– В мире полно людей, помимо кеттрал. Огромное большинство их не прячется круглые сутки в темной комнате.
– И я не прячусь, сукин вы сын. Джонон запретил мне выходить на палубу.
– Тогда, конечно, вам ничего другого не остается. – Он, пожав плечами, повернулся к двери.
– Мы посреди моря Призраков – здесь делать нечего.
Киль поджал губы и прищурился в темноту.
– Мне придется переписать один абзац.
– Это вы о чем?
Он уставился в угол, по памяти цитируя текст: