Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он вновь смотрел на волосы Греты, но заставил себя вернуться к ее глазам.

— Я не знаю точно, но подозреваю, что ты талантлива. Ближайший салон красоты в двадцати милях отсюда. И кто-то действительно направится туда раз или два, чтобы продемонстрировать свою точку зрения. Но потом это надоест. Несмотря на убежденность Хоуп в своем влиянии в городе. Ты хорошо делаешь свою работу, и уверен, твои клиентки останутся с тобой.

— Рада, что ты так уверен в этом.

Он сделал шаг вперед, сокращая то расстояние, которое она проложила между ними. И это стало ошибкой. Ко всему прочему, он ощутил аромат ее духов. Ему приходилось прикладывать неимоверные усилия, чтобы игнорировать еще и его.

— Все будет хорошо, Грета, — пробормотал он.

Она продолжала стоять на своем, пусть и демонстрируя это своим напряженным телом.

— Твое появление здесь, шериф, не помогает в создании образа «встречи на одну ночь».

До него только сейчас дошло, что Грета обращается к нему «шериф», а не Хиксон или Хикс. Он не стал это комментировать и старался не думать, что этот факт ему совсем не нравится.

— Хотел предупредить тебя, — просто сказал он.

— Что ж, спасибо. Ты это сделал. Если тебе вновь понадобится предупредить меня, вначале замаскируйся, а еще лучше используй дымовые шашки.

Черт, она рассмешила его. Но он не мог рассмеяться. Он должен покончить с этим быстрей, пока что-то еще не привлечет его в ней.

— Раз уж ты здесь… — начал он.

Услышав эти слова, Грета отступила на два шага назад в и так тесном пространстве, спиной натолкнувшись на полки. Закатив глаза к потолку, она заявила:

— Ну вот, началось.

— Что началось? — Хик почувствовал, как напряглись мышцы шеи.

Она посмотрела прямо на него.

— Я поторопилась, прости, друг. — Грета повела рукой в его сторону. — Продолжай.

— Что началось? — повторил Хикс.

— Тебе озвучить все варианты? — спросила она.

Хикс перенес вес на пятки и скрестил руки на груди.

Она наблюдала за ним, и на какое-то время на ее лице появилось нечто похожее на то, как она выглядела в «Капле Росы», когда Хикс коснулся ее руки, лежащей на столе между ними.

Она стерла это со своего лица, затем сосредоточилась. И ему опять пришлось сдерживаться.

— Первое, ты извинишься еще раз, пытаясь почувствовать себя лучше из-за того, что вел себя со мной как настоящий мудак.

Черт, именно так он и собирался поступить.

— Второе, — продолжила она. — Ты можешь и дальше вести себя как мудак и предложить перепихнуться в подсобке Лу или в ближайшем переулке.

Отлично.

Он был настоящим козлом, но она должна была знать, что все не так.

— Грета… — начал он с рычанием.

— А еще третий вариант, — теперь перебила его она. — Ты начинаешь разговор, который, как ты думаешь, поможет заполучить тебе ту, которая при необходимости утолит твой зуд. И сейчас выясняешь, готова ли я по звонку удовлетворить твои потребности.

Он закрыл рот и сжал губы.

— Или четвертый вариант — комбинация всего перечисленного, — пришла к выводу она.

— Первое, — отрезал Хикс.

— Ясно, — пробормотала она.

— Еще я хотел бы объясниться с тобой, — напряженно продолжил он.

— Ну, я бы сказала, что вся во внимании, но, слава богу, прямо сейчас меня ожидает клиентка.

Черт, она была раздражающей и забавной одновременно.

Она не была забавной в «Капле Росы». Она пела как во сне, выглядела как сокровенная мечта и слушала его речь, будто ей не было наплевать на его слова.

Господи.

И, черт возьми, он не спросил о ней ни слова.

Господи.

— Я совсем недавно развелся, — проинформировал ее он.

— Я знаю это, шериф. Вы — публичная личность, лишнее подтверждение тому пришло ко мне сегодня. И далеко не лучшим образом. Но я живу в Глоссопе уже некоторое время, поэтому знала все это и раньше, что делает меня круглой дурой.

— Ты не дура.

— Да уж, — прошептала она.

Внезапно Хикс застыл на месте. Потому что нечто изменилось в ней. Практически все. И атмосфера в комнате поменялась тоже.

— Ты не дура, — вновь прошептал он.

Грета в ответ промолчала.

— Не только случившееся в твоей постели было отличным, но и все остальное тоже. — Он увидел, как она сглотнула, но ничего не ответила. — Я был женат девятнадцать лет. И подписал бумаги на развод три недели и три дня назад, — наконец закончил он.

— Ты считаешь дни, — тихо сказала она.

— Да, — так же тихо ответил он. — Теперь ты меня понимаешь.

Она кивнула, поднимая руки и ладонями накрывая локти в защитной позе. И как ни странно Хикс ощутил боль, наблюдая за этим.

— Если бы это случилось через несколько месяцев… — Хикс запнулся.

— Я понимаю.

— Но не случилось.

— Верно.

— Сейчас не подходящее время для меня. У меня есть дети, значит не время и для них, да и для тебя тоже.

Грета вновь кивнула.

— И я все испортил, — сказал он. — Повел себя как настоящий мудак. Заставил тебя чувствовать себя…

— Все хорошо.

— Нет, не хорошо.

— Все хорошо, Хиксон.

Она назвала его Хиксон. Напряжение покинуло его шею.

— Мне так жаль, Грета. Я не хотел, чтобы ты почувствовала себя так. Я сожалею. В моей голове было много всего. Слишком много. И я не должен был переносить это на нас. У тебя нет причин мне верить, но я в любом случае скажу. Я не такой.

— Я верю тебе.

— Да? — Он изучал ее.

Грета в ответ кивнула. И тогда она начала разгадывать его. Она позволила смягчиться выражению на своем лице.

— Ты был женат девятнадцать лет. И просто не можешь быть таким, если только не изменял жене.

— Я никогда не изменял.

— Этому я тоже верю, — прошептала она.

И она действительно верила. Он видел это в ее глазах, в смягчившихся движениях.

Господи, эта женщина могла общаться каждой своей частичкой. Грету не надо было разгадывать. Она отдавалась вся полностью. Это тоже стоило игнорировать.

— Ладно, — пробормотал он, удерживая ее взгляд. — Но это не хорошо. Я действительно ужасно повел себя. Ты этого не заслужила. Я должен был объясниться еще тогда. Ты была… Ты замечательная.

— Спасибо, — тихо проговорила она.

Он медленно вздохнул и мягко проговорил:

— Я рад, что мы все уладили, Грета. Конечно, я своим поведением не заслужил этого, но для меня многое значит, что ты выслушала меня.

— Спасибо, что потратил свое время на объяснение.

Он хотел улыбнуться, чтобы посмотреть, ответит ли она тем же. Но он не заслуживал и этого.

— А теперь у тебя есть клиентка, — проговорил он.

Грета подняла голову.

— Ммм.

— Поэтому я тебя отпускаю.

Она убрала ладони с локтей и показала в сторону еще одной двери в подсобке.

— Эта дверь ведет в переулок.

— Я выйду через салон.

Грета внимательно посмотрела на него.

— Мы не сделали ничего плохого, — заявил Хикс. — Мы взрослые люди и наслаждались друг другом. Я больше не связан обязательствами. Ты тоже. — Он поднял брови. — Так ведь?

Она покачала головой, отчего ее волосы вновь рассыпались по плечам. Этого зрелища Хикс старался избегать.

— Нет, у меня никого нет.

И она не лгала. Женщина, способная петь с такой искренностью, слушать с таким вниманием, с такой же искренностью говорить и заниматься любовью, не будет лгать.

Он постарался игнорировать эту мысль и продолжил говорить.

— Поэтому нам нечего стыдиться. Ничего не надо прятать. Хоуп может стать безумной. Это ее право. Мы не должны давать людям повод считать, что она права. Потому что это не так. Ей сорок один год, и она закатывает скандалы. Люди в этом городе сплоченные и преданные. Они так же разумны. Они разберутся во всем и будут жить дальше. А если Хоуп не может это преодолеть, это не моя проблема. И уж тем более не твоя.

— Хорошо, Хиксон.

Он посмотрел прямо в ее огромные глаза. И ему хотелось пригласить Грету на обед в «Арлекин».

Он хотел узнать, свободна ли она вечером на следующей неделе, чтобы отвести ее в кино. Но не мог сделать этого.

14
{"b":"869834","o":1}