Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пленник внезапно дернулся и открыл рот. Владислав увидел, как два черных усика высунулись из горла и струя тягучей желтоватой жидкости ударила в стекло прямо напротив его лица. Раденко автоматически отступил на шаг, а охранники тут же нацелились из своих зоундлегеров на куклу, вопросительно поглядывая то на Владислава, то на Стрямжевского. Агент ладонью опустил ствол одного ружья вниз.

— Не надо, — успокоил он охранников. Это не солдат, а «нянька». Его кислота стекло не разъест. Он снова шагнул вперед.

— Зря стараешься, Сэм, — сказал он муравью, — это стекло тебе не прожечь.

Сэм закрыл рот. Капелька кислоты стекала из угла рта, на глазах разъедая кожу.

— У вас все равно ничего не получится, — сказал вдруг Сэм. — Вся ваша система давно обнаружена и окружена. Очень скоро вы убедитесь, что сопротивление бесполезно и вы обречены.

— А это мы еще посмотрим, — в тон ему ответил майор. — Где расположены ваши силы, сколько их?

— Нас много, — ответил Сэм и замолчал.

— Сэм, у меня для тебя сюрприз есть, — сказал Владислав, прижимая палец к коммуникатору за ухом. — Я думаю, тебе будет приятно его увидеть.

Он сделал знак охраннику, стоящему у двери. Часовой открыл дверь, приглашая кого-то. В комнату твердым шагом вошел капитан Дирк Гюнсдорф.

— Привет, мой друг, — сказал он, уставившись на арестованного муравья.

Сэм поднял глаза и раскрыл их от удивления.

— Не удивляйся, дружок, — ухмыльнулся капитан. — Я жив-здоров и крейсер в порядке. Мало того, все остальные крейсера тоже проверены. На двух из них мы обнаружили «нянек» и еще три оказались заминированы. Точнее, были заминированы, — поправился он. — А сейчас начинается проверка всех людей, которые за последние шесть лет теряли сознание больше, чем на полчаса. Так что вся твоя сеть, которую ты здесь так усердно создавал и матка в гнезде будут очень скоро уничтожены. Можете начинать, — он кивнул майору Стрямжевскому.

Два техника тотчас открыли вентили баллонов, соединенных шлангами с кабинкой. Сэм закашлялся в клубах желтого газа и начал съезжать на пол.

— Готов? — поинтересовался Владислав.

— Нет, — покачал головой техник. — Это нервно паралитический газ. Он действует на людей, а этим насекомым не страшен. Просто наш дружок сейчас потерял контроль над телом.

Он включил насос, откачивающий газ из кабинки. Когда тело привязанной к носилкам куклы унесли, капитан Гюнсдорф попрощался со всеми и отправился на крейсер. По расчетам рабочих, бьющих шурфы, проходка должна была закончиться через час.

— Я пойду покараулю, — заявил он. — Может понадобится помощь крейсера. Это хорошо, что мы этих паразитов вовремя обнаружили. Кстати люди из этого района уже эвакуированны?

— Да, такое распоряжение уже отдано. А сейчас наверное уже можно посмотреть, что там Эстер раскопала, — Владислав поднялся следом. Он взглянул на часы. — Полседьмого. Майор, если хочешь, можешь поспать пару часов. Мне кажется, днем у нас будет много работы. — Он направился в лабораторию, где девушка с бригадой врачей производила вскрытие.

Когда Владислав зашел в операционную, Эстер, обернувшись, махнула ему рукой, приглашая подойти поближе.

На столах стояли две банки с формалином. В каждой из них находился странный гибрид муравья с членистоногим червем. Длинное брюшко, мягкое как у гусеницы, примерно тридцати сантиметров длиной, переходило в панцирь муравья с недоразвитыми ножками. Длинные черные усики торчали из головы, обрамленные белесой копной волос. Из панциря на груди росли три пары присосок. Все существо было размером не более пятидесяти сантиметров, если не брать в расчет яйцеклад, болтающийся на конце брюшка и усики.

— Впервые волосатого муравья вижу, — хмыкнул агент.

— Это не волосы, — пояснила девушка.

Сейчас она стояла над телом Сэма. Владислав заглянул через плечо Эстер в раскрытую грудную клетку и брюшную полость "куклы".

— Он мертв? — спросил он, кладя руку на плечо девушки.

— Человек да, — ответила Эстер, не оборачиваясь. — Уже давно. С тех пор, как личинка запустила свои синапсы в его спинной и головной мозг, переняв контроль над телом. Газ нарушил прохождение сигналов центральной нервной системы человеческого тела и «нянька» стала беспомощной. Вот смотри. — Она раздвинула съежившиеся легкие, обнажив спрятавшуюся там голову муравья. — Видишь, вот эти белые волоски? — Она повернула голову муравья в сторону, показывая шапку белых волос, облепляющую позвоночный столб человека. — Каждый из этих «волосков» проникает в ствол спинного мозга и идет в головной мозг. Таким образом «нянька» перенимает на себя все функции человека, видит его глазами, слышит его ушами, пользуется его памятью при необходимости. «Нянька» становится как бы посредником между мозгом, находящимся в коме и еще живым человеческим телом. Это что-то вроде зомби.

— Живой мертвец. А едят они что? — Владислава передернуло.

Стоявший до сих пор сзади майор, издав булькающий звук, выскочил из операционной, зажав ладонью рот.

— Нервный какой, — усмехнулась Эстер, проводив его взглядом. — Многим с непривычки при виде этого — она ткнула пинцетом в личинку, — становится плохо. Это уже вторая бригада врачей. Вот здесь, — она раздвинула кишечник человека и показала присоски, — «нянька» получает питание и избавляется от продуктов своей жизнедеятельности. Сейчас мы извлечем этого дружка наружу.

Несколькими взмахами скальпеля она отделила нервные волокна муравья от позвоночника человека.

Синапсы очень длинные, до шестидесяти сантиметров, — пояснила она. — Чтобы извлечь их целыми, нужно испластать всего человека в мелкую крошку. К тому же роговой покров синапсов в позвоночном столбе отсутствует и обнаружить его там трудно. Он практически срастается с мозгом жертвы. — Она кивнула ассистентам и ухватила дергающийся яйцеклад рукой, подстраховывая людей, пока они вытаскивали личинку наружу.

— Вот и все. — Девушка сняла перчатки, когда все еще судорожно дергающийся муравей был помещен в стеклянную емкость. — Пойдем, Владислав, остальное сделают без нас. Личинку зальют формалином. Без человеческого тела-донора ей все равно не выжить. Весьма специфическое создание. — Эстер сбросила пластиковый халат и, вымыв руки, вместе со спутником вышла из операционной.

В коридоре девушка остановилась и, взглянув в глаза Владиславу, сказала:

— Влад! Мне нужно немного поспать. Я чертовски устала за эту ночь. Передай Святославу, что-бы разбудил меня, когда «Сильный» вернется, хорошо?

— Да, да, конечно, — рассеянно кивнул агент, занятый своими мыслями, — ложись.

Расставшись с Эстер, он вызвал Ворчуна на связь.

— Ну, что там у нас? — спросил он. — Можешь меня забрать?

— Сейчас буду, — сразу откликнулся Ворчун. — Сам все и увидишь.

Наверху, когда Владислав поднялся, подмораживало. Все вокруг было белым от выпавшего за ночь снега. Агент добрался до космопорта с попутным караваном грузов, где его уже поджидала «Ирга». Едва он уселся в кресло пилота, андроид стартовал.

— Через двадцать минут будем на месте. Что удалось найти?

— Нашли трех «нянек» и сейчас идет проверка всех подозрительных, — ответил Владислав, откидываясь в кресле. — Капитан Гюнсдорф тоже обнаружил двоих.

Он закинул руки за голову и закрыл глаза.

— Эти «друзья», судя по всему, здесь обосновались всерьез и надолго. Придется попотеть, пока их всех вышелушим. — Владислав замолчал.

— Кэп! — позвал Ворчун. — А кэп!?

Вместо ответа послышалось тихое сопение.

— Кэп! — Ворчун был настойчив. — Кэп, проснись! Мы уже на месте.

Владислав открыл глаза.

— Да не сплю я, — он потянулся. — Я только глаза закрыл. На минутку.

— Ага, и спал ты двадцать четыре минуты семнадцать секунд.

— Да? — Владислав с удивлением взглянул на часы. — В самом деле? А я и не заметил.

— Я бы тебя не стал будить, но ты же сам хотел посмотреть начало атаки, — извиняющимся тоном сказал Ворчун. — «Ирга» села рядом с крейсером. Тебя Гюнсдорф ждет, — доложил Ворчун. — Пойдешь к нему на борт?

26
{"b":"86951","o":1}