Неожиданно до неё донесся тихий, но постоянно нарастающий храп. Она что есть силы ткнула мужа локтем в ребра. Он вздрогнул и чуть было не закричал от неожиданности.
— Я не храпел! — тотчас же возмутился её супруг. К ним вновь повернулась мадам Ада.
— Прошу прощения, это всё мой Альбер! — улыбнулась она, а Софи подумала, что попала в дурдом.
Как я уже сказал, Жером был очень примерным городом. В нем никогда не случалось ничего странного, люди привыкли к покою и уюту. Они привыкли не закрывать свои дома на замки, так как знали, что никто не ограбит их.
— А еще, я хочу поговорить с вами о терпении, — священник сомкнул руки в замок. — Это то, чего многим из нас не хватает.
— Вот — вот, Альбер! — проворчала мадам Ада себе под нос. — Еще раз ты впустишь в дом попрошаек, которых ты так любишь, и моего терпения точно не хватит!
Сидящие вокруг неё люди заулыбались. Священник усмехнулся. Мадам Ада никогда не принадлежала к категории стеснительных людей.
— Я вижу одобрительную реакцию в зале! Многим это знакомо ведь, да? Терпение необходимо нам как воздух. Этому нас учат еще сам Иисус!
Дорогие мои, пусть благословит вас всех Господь и поможет вам в делах ваших, — этими словами отец Жадер закончил проповедь.
Люди оживились, намереваясь уходить, но разом все вздрогнули от бухающего звука.
Громадные двери распахнулись, будто от сильного порыва ветра, что уже ни раз случалось в плохую погоду. Люди испуганно обернулись.
Мужчина, сидящий близ двери, поднялся и направился к ней, намереваясь её закрыть. Но завидев, как из плотного тумана выныривает силуэт человека, остановился.
— Вероятно, это он и открыл двери! — перешепнулись между собой люди.
На пороге появился высокий мужчина тридцати лет с курчавыми рыжими волосами, доходящими до плеч, и ясно-голубыми глазами. Он был невероятно красив, и многие, не только молодые девушки, но и дамы в возрасте, восторженно разглядывали его фигуру.
Одет незнакомец был довольно странно. Зеленые брюки, такого же цвета жилетка, белоснежная рубашка и ярко-красная бабочка. Всё это смотрелось нелепо, однако никто почему-то не замечал в вошедшем джентльмене никаких недостатков. В одной руке мужчина держал трость, в другой — большую кожаную сумку.
— Простите, я, видимо, напугал вас своим приходом, — мужчина улыбнулся, показав идеально ровные, белоснежные зубы. Вошел и, поставив сумку на пол, закрыл за собой двери.
— Нет. Но вошли вы, скажем так, эффектно, — заговорил священник. Незнакомец довольно оскалился.
— Вижу. Шагая по улицам города, я не встретил ни одной живой души и, надо же, не ошибся, предположив, что все вы здесь!
— Сегодня ведь воскресенье. Присаживайтесь, послушайте и помолитесь, — любезно предложил священник.
Жители Жерома с любопытством наблюдали за происходящим диалогом и вслушивались в каждое слово.
— Нет, спасибо. Это не в моем стиле.
Люди переглянулись. Даже священник опешил. Что значит не в его стиле?
Не обратив внимания на негодование и изумление на лицах присутствующих, незнакомец продолжил:
— Видите ли, я — парижанин. Решил отдохнуть от городской суеты и шума и приехал сюда. Много слышал о вашем городке.
— Надеюсь, слухи хорошие? — проговорил муж Софи, который к этому времени окончательно проснулся.
— Весьма. Весьма хорошие. Я вас уверяю, — рыжеволосый незнакомец взглядом пробежался по жеромцам.
— Ну, может кто-то сдать мне комнату по выгодной цене?
— Я могу, — неуверенно заговорила мадам Ада, любившая из всего происходящего извлекать пользу. — Ваше имя?
— Имя…? — казалось, этот простой вопрос вывел красавца из равновесия. Он лукаво сверкнул зелеными глазами и с улыбкой кротко представился:
— Зовите меня Артур де Ляму.
— Ну, что ж, как только служба окончиться, я вас провожу.
— Я подожду на улице, — Артур чуть поклонился и покинул церковь.
— Какой красавец! — прокряхтела на ухо подруге Жизель. — А как ты его ловко сцапала!
— И наверняка не бедный, — усмехнулась в ответ мадам Ада.
— Итак, напоследок я хотел бы сказать: верьте, верьте, ни на секунду не сомневайтесь в своей вере, и Бог не покинет вас, Аминь!
— Аминь! — повторили присутствующие и, медленно подымаясь со своих мест, пошли к выходу. Им всем не терпелось поглядеть на того странного персонажа по имени Артур де Ляму.
Аду полностью устраивал новый жилец. Он разговаривал мало, соглашался со всеми условиями, да еще и заплатил за неделю вперед!
Старушка выделила ему комнату на втором этаже, что некогда принадлежала её сыну, который погиб в автокатастрофе вместе со своей супругой, оставив Аде и Альберу маленького Дона, их семилетнего внука.
— Могу ли я закурить? — поинтересовался Артур, оценивающим взглядом окинув свои покои.
— Пожалуйста! Она полностью в вашем распоряжении!
— Мадам Ада, я искренне вам благодарен.
Старушка отмахнулась.
— Не стоит! — она крепко сжимала в руке деньги, которые отдал ей постоялец. — Не стоит, это я должна вас благодарить.
— В таком случае, не могли бы вы оставить меня одного?
— Да. Только ответьте, хотите ли вы есть?
— Да, проголодался немного.
— Замечательно! Я накрою на стол, а вы пока отдохните. Я вас позову.
— Будьте так любезны.
Мадам Ада вышла, оставив Артура одного. Он аккуратно поставил свою кожаную сумку на стул, трость поставил у стены. Медленно подошел к окну. Вид молодой осени был прекрасен: позолоченная листва на деревьях, сверкающая в лучах солнца, подобно тому, как в древности сверкали короны на головах королей.
Артур улыбнулся, когда увидел, как во дворе в песочнице возится Дон. Ада успела уже его с ним познакомить. Забавный малыш. Дети — это святое.
— Ах, замечательные всё же здесь люди! Ах, какие замечательные! — произнес Артур себе под нос и, достав из кармана изящную деревянную трубку, закурил.
Спустя несколько минут мадам Ада вежливо постучала в дверь.
Еще подымаясь по ступенькам, она разобрала вонь табака среди прочих запахов. Мадам Ада ненавидела курящих людей и всегда старалась держаться от таких подальше. Но в данном случае решила закрыть глаза (и нос) на вредные привычки гостя, ведь этот чудной парижанин хорошо заплатил!
— Мсье Ляму, ваш завтрак готов!
— Что там? — донеслось из-за двери. Мадам Ада вздохнула.
— Не что, а кто! Я говорю, что завтрак готов.
Дверь распахнулась. На пороге появился Артур все в том же зеленом костюме с красной бабочкой.
— Я спрашивал не про то, кто за дверью, а про то, что на завтрак, –вежливо пояснил горожанин и взвел брови, ожидая ответа. В зубах у него была зажата трубка.
— А… я не поняла. Спускайтесь. Я сделала омлет и приготовила чай.
— С молоком?
— Омлет? — старушка нахмурилась. Ох, и странные же эти парижане.
— Нет, чай с молоком?
— Нет.
— Хорошо, не люблю чай с молоком.
В очередной раз мадам Ада обратила внимание на то, какой странный мсье де Ляму…
Завтракал он один. Мадам ушла в другую комнату, а мсье Альбера он вообще не видел. Складывалось впечатление, что мадам Ада живет одна в этом доме.
Позавтракав, Артур запил омлет крепким чаем и задумался. Ему хотелось прогуляться по городу и насладиться природой провинции. Но после завтрака его вдруг одолела усталость, и он решил отложить прогулку до вечера.
Неожиданно в двери дома постучали. Стук был нерешительный и тихий. Старые люди вряд ли услышали его. Артур спокойно поднялся и, отставив стул в сторону, направился к входной двери.
Но тут появилась обеспокоенная мадам.
— Нет! Нет! Открывать двери это уж точно в ваши обязанности не входит. Вы отдыхайте! Я сама.
— Как скажете, — Артур пожал плечами и медленно побрел к лестнице на второй этаж.
— Ох, это ты! — услышал он за своей спиной разгневанный голос хозяйки дома.
— У меня нет денег для тебя. Уходи с порога! Лучше устройся на работу!
Выкрикнув это, мадам Ада захлопнула дверь так, что та заходила ходуном. Артур замер на месте.