Литмир - Электронная Библиотека

— Да, кто же это?

Я не знаю, у кого из них были более хитрые глаза. У кудрявой малышки или у этого громилы с ослепительно белозубой улыбкой. Я замерла. Боже, да в нём больше 2-х метров… Или я преувеличиваю?

Я потеряла связь с реальностью, смотря на него. От меня ускользнул весь их диалог кроме одной фразы:

— Я ведь говорил, что смогу найти няню с отличным знанием французского. Натали практически бриллиант.

Я вздрогнула, когда он прошёл рядом, окутывая меня свежим ароматом мандарина и морской соли.

Он? Ничего не понимаю..

Только позже от Розали я узнала, что няню для сестры искал именно он.

— Эй, пара минут в обществе моего брата, и ты уже пропала?

В реальность меня вернул толчок бедром от этой маленькой занозы.

— Ничего подобного. Просто голова кругом от событий. Это твой брат?

— Ну не отец же. Он вообще дома редко появляется.

К нам вернулась Джина, вероятно успела отойти. А я даже не заметила. Хорошее начало для няни.

— Рада, что вы уже общаетесь.

Она строго посмотрела на дочь.

— Натали, вы можете ещё остаться, наш водитель довезёт вас домой в любой момент. Подробные условия обсудим завтра. Ждём вас в 8 утра.

В душе я поморщилась от такого времени, но делать нечего. Я осталась ещё на полчаса, чтобы лучше познакомится с подопечной. И очень обрадовалась, когда она оказалась открытой, хоть и невероятно хитрой девочкой.

Её брата я больше не увидела, похоже, он уехал.

Натали, ты устроилась на работу, а не глазеть на наглых красавчиков. Хотя… будем считать, что это приятное дополнение.

Глава 2

Придя на следующее утро на работу, я обнаружила две вещи. Первая — у меня будет специфическая форма. Вторая — у меня будет своя комната, и по желанию я смогу оставаться ночевать тут. Пару раз в неделю я точно не упущу эту возможность, потому что ежедневные подъемы в 6 утра могут натурально меня убить.

Подписав договор, я пошла завтракать, ведь это тоже было включено. Элен, кажется, потеплела ко мне. Когда я тихонечко протиснулись на кухню, она улыбнулась, доставая из духовки слишком ароматные булочки.

— Голодная?

— Только если совсем чуть-чуть… Немного волнуюсь.

— Вот держи. Выпей кофе, только что сварила.

Она подтолкнула в мою сторону чашку, от которой всё ещё шёл пар и умопомрачительный аромат. Даже не успев попробовать, почувствовала себя бодрее.

— Спасибо. Лучше в жизни не пробовала.

— Секретный рецепт.

Загадочная улыбка тронула её губы. Главное, чтобы она туда не плюнула, остальное меня устроит.

— Всем доброе утро!

В дверном проёме стояла загорелая груда мышц. Спортивные штаны безвольно болтались на бедрах, того и гляди рухнут вниз, являя миру остальные прелести. А как он улыбался, вкушая мою невербальную реакцию на представление.

Играет, как кот с мышкой. Интересно, когда таким как он надоедает выпендриваться. И надоедает ли вообще?

— Доброе утро.

Назвала бы его по имени, но он всё ещё не представился. Через несколько секунд нас осчастливили своим появлением Бренда.

— Bonjour!

*Bonjour — Доброе утро (Франц.)

— Отличное произношение, Бренда.

В ответ на мою похвалу она изобразила реверанс. А потом развернулась к своему брату и сказала.

— Обычно люди одеваются к завтраку, а у тебя будто нет одежды. Хотя я видела в твоей комнате целый отдельный шкаф с рубашками.

— А что ты делала в моей комнате?

Ехидно ответил брат.

— Тебя искала!

Невольно сидела и анализировала отношения этой парочки. Они близки, очень. Не смотря на разницу в возрасте. А она точно больше 10 лет. Я рассуждала, допивая свой кофе и поглядывая в их сторону.

— Поешь нормально, Натали, этот торнадо выпьет из тебя все соки.

Старший брат Бренды сел со мной рядом, двигая ближе ко мне блюдо с омлетом. Сейчас уже без намёка на издёвку, совершенно серьёзно.

— Спасибо.

Я слабо улыбнулась и приняла тарелку, зашарив по столу глазами в поисках вилки, которую через пару секунд он выудил из металлической подставки и передал мне. Сам он тоже принялся за завтрак.

— Я думала, что вы завтракаете всей семьёй за большим столом в столовой.

От этого он почему-то рассмеялся.

— Ты совершенно не знаешь нашу семью.

Решив, что эта фраза не требует пояснений, он продолжил завтрак. К этому моменту Бренда уже убежала со своей тарелкой в неизвестном направлении. Несколько минут мы ели в полной тишине вдвоём в большой кухне. Элен тоже куда-то испарилась.

К моему удивлению, закончив, это загорелое изваяние, взяв тарелку, шагнуло к раковине, и, открыв воду, ополоснуло её. Мне кажется, в моих глазах сейчас было столько вопросов.

— Кстати, меня зовут Брендан.

От услышанного моя бровь автоматически поднялась от удивления.

— Брендан?

— Да. Брендан и Бренда. А знаешь, как зовут обоих моих родителей? — Я помотала головой, ведь отца я в глаза не видела, хотя пришла сегодня в 7:30. — Джина и Джон. Как тебе?

Я не знала, как на это отреагировал, но он и не ждал.

— Это тебе для затравки на размышления о том, в какую семью ты попала. Не сбежишь через месяц, считай, ты лучше 99 % нянь, которые пытались тут работать.

На этом он ушёл. А я осталась действительно думать о том, а зачем вообще называть детей настолько одинаково, если они даже не близнецы.

Будем решать проблемы по мере их поступления. А сейчас нужно найти Бренду, чтобы распланировать день. Как и предполагала, обнаружила её в гостиной перед огромным телевизором. Такой, пожалуй, даже не влезет в бабушкин домик.

— Ну что, ты позавтракала?

Я посмотрела на пустую тарелку, которую она, в отличие от брата, убирать самостоятельно не планировала. Проследив за моим взглядом, она пояснила.

— Её уберут. Мне не трудно, но у нас так много людей в доме, которым платят, им ведь тоже нужно чем-то заняться. — Сделав паузу, она добавила. — Брендан порой слишком самостоятельный. Даже рубашки сам гладит. Я видела.

Я постаралась не реагировать на этот интересный факт. Ведь выстраивать отношения мне нужно именно с ней, а не с её братом, который видимо сложнее любого среднестатистического парня его возраста. Я села на диван рядом с ней.

— Зачем ты хочешь изучать французский?

— Я хочу уехать во Францию. Изучать там искусство. — Она понизила голос. — Только родители думают, что учиться на юриста. Еле уговорили хотя бы на это, спасибо Брендану.

Удивилась, но не подала вида. Понятно, что семья не простая, но это не моё дело.

— До поступления ещё не один год. Почему ты решила заняться так рано?

— Ну ты смешная, очевидно же… Чем дольше я занимаюсь, тем лучше язык. А иначе кто же меня потом возьмёт экскурсоводом в Лувр с недостаточно идеальным произношением?

— Хорошо, согласна, уделала аргументами. Как ты смотришь на то, что в бытовых вопросах мы будем общаться на французском?

Бренда с любопытством посмотрела на меня. Я была уверена, что идея ей понравится. И не ошиблась.

— Идёт. Будешь мне подсказывать, если что?

— Обязательно.

Я протянула ей руку для пущей убедительности, она её незамедлительно пожала. Так началось наше продуктивное сотрудничество.

К вечеру безжалостная жара и влажность заставили меня сидеть на диване, обмахиваясь модным журналом, и вливать в себя воду с большим количеством льда. Привычная к такому Бренда сидела на полу, делая зарисовки пейзажа за окном. Оказалось, что у неё неплохо получается.

— C'est très beau.*

*C'est très beau — Очень красиво (Франц.)

Я с интересом посмотрела на её рисунок.

— Merci!*

*Merci — Спасибо (Франц.)

Ввести изучаемый язык в повседневную жизнь — отличный способ запомнить основную лексику. Для углубления, конечно, важны носители языка, его среда и культура.

— Comment s'est passée la journée?

*Comment s'est passée la journée? — Как прошёл день?

2
{"b":"865450","o":1}